国際高専:国際高等専門学校

Hakusanroku Journal 白山麓ジャーナル

May 17, 2018

“Hi everyone, my name is Jason de Tilly. I teach biology at hakusanroku and assist in teaching chemistry there. Learning science in another language is definitely a challenge, but I have been pleasantly surprised at the students’ progression and motivation since the beginning of April. They seem to be very interested in the scientific and critical ways of thinking that we teach in the science classes. Even though there is a language barrier, they seem determined to overcome it.

We have done a few laboratory classes that they have seemed to enjoy. Before Golden Week, we did observations of cells under the microscope in biology class. It was a less stressful, more relaxing class and the students seemed to appreciate that. Some even came after class to continue observing different slides under the microscope. I was happy to see that scientific curiosity emanate from the students.

I have also had the chance to supervise some of the learning sessions we have at the campus with the learning mentors. It is very interesting to see the students in a more relaxed environment working on their different projects.

I have been enjoying interacting with the students very much and I am looking forward to seeing how they will grow during their time here at hakusanroku.

Jason de Tilly

こんにちは、私の名前はジェイソン・デ・ツィリーです。白山麓キャンパスで生物の担当、化学のアシストをしています。母語ではない言語でサイエンスを勉強するのは簡単なことではないのですが、四月からの学生たちの進歩と意欲には良い意味で驚かされています。どうやら理論的に教えるサイエンスは面白いようで、言葉の壁はありますが、それを乗り越えようと決心しているのがわかります。

いくつか実験の授業を行いましたが、学生たちは楽しんでいるようでした。ゴールデンウィーク前、顕微鏡を使った細胞の観察授業を行いました。ストレスが少ない、リラックスした授業だったので学生たちにとっては良かったようです。何人か授業後に残って違うスライドを観察している学生もいました。学生たちがサイエンスに対して興味を持っているのを見ると嬉しくなります。

ラーニングメンターと一緒にラーニングセッションの指導をする機会もありました。さらにリラックスした雰囲気でプロジェクトに取り組む学生たちを見るのも面白かったです。

学生たちとの交流するのはとても楽しく、これからこの白山麓キャンパスでどのように成長するのかを見るのを楽しみにしています。

ジェイソン・デ・ツィリー

May 15, 2018

With the lofty green mountains in the background, I walk to the office with a cup of coffee in my hand, breathing in the fresh cool air. This is a refreshing new experience for me, coming from a country filled with concrete buildings and skyscrapers. I am Kah Keng (K.K.) and I am from the city state of Singapore. I am one of the teachers who has the opportunity to live and work at the new Hakusanroku campus.

To be able to work and live with nature itself invigorates me, not only at work but also in my personal time with my family. We have enjoyed watching the ever changing colors of the mountains as they have turned from white in Winter to the fresh green of Spring. We look forward to the rest of the year as the canvas of nature changes and brings us new sights of all its wonders.

I hope that the students will benefit from studying and living at this unique campus, and allow nature to renew our senses, rejuvenate our minds and revitalize our quest for knowledge. Afterall, it is said that nature unlocks the imagination and inspires creativity. Perhaps, being away from the hustle and bustle of city life will allow us to focus on the development of the self, the learning and practice of new skills and knowledge, and the enjoyment of community life.

Tan Kah Keng

 

今朝も、雄大な緑の山々を眺めながら、コーヒー片手にオフィスへと向かいました。澄んだ冷たい空気は、コンクリートや高層ビルが立ち並ぶ国から来た私にとっては新鮮です。私の名前はカー・ケン(K.K.)、出身はシンガポール、白山麓キャンパスに住んでいる新任教員のひとりです。

自然の中で生活していると活力が湧いてきます。仕事だけではなく、家族と過ごす私生活もです。移ろいゆく山の色が、冬の白から春の新緑へ変わるのを毎日観察しています。これから自然がこのキャンバスにどんな色を描いてくれるのか楽しみです。 学生たちがこのユニークな環境で学生生活を送ることによって、得るものが多いことを願っています。自然の中で感覚を研ぎ澄ませ、脳を活性化し、より一層知識の探求に臨んで欲しいと思います。昔から自然の中にいると想像力と創造力が解放されると言われています。車の行きかう町中よりも自己開発、新しい知識と技術の修得、そして仲間との交流に集中できるのかもしれません。

タン・カー・ケン

May 12, 2018 Sports day

Today was ICT’s sports day. First-graders from the Hakusanroku campus and second-to-fifth-graders of the Kanazawa campus gathered to compete in a variety of games. At first, Hakusanroku students were nervous to interact with their seniors, but soon blended in and began to enjoy themselves. I was impressed at how many older students came to chat with our new students. It really helped break the ice.

Hakusanroku students participated in the tug of war, group jump rope, ball toss, and obstacle race. You can check them out in the video. There were all sorts of other games that I look forward to seeing students participate in next year. See you next time. 

Jonathan

 

2018512日 校内体育祭

本日は国際高専の体育祭でした。白山麓キャンパスの1年生と、金沢キャンパスの2~5年生が集まって様々な競技に参加しました。最初、1年生は先輩と交流することに緊張していましたが、すぐに打ち解けることができました。たくさんの先輩が様子を見にきて、話しかけてくれたおかげだと思います。とても面倒見が良くて驚きました。

1年生が参加した競技は、綱引き、大縄跳び、玉入れ、障害物競走です。その様子については、ぜひ動画をご覧ください。来年以降参加することになる多種多様な競技があったので、次回が楽しみです。それでは次回お会いしましょう!

ジョナサン

May 9, 2018

Hi there. This is Maesa and I’m one of the new teachers at the Hakusanroku campus. This semester I help teach the Computer Skills and Design Thinking classes. This past Monday was our first day of classes after Golden Week and as well as our Computer Skills class together. I started to stay after class to help the students with any of the computer applications we use. I’m glad when the students stay since it gives me a chance to interact with them on an individual basis. K.K. sensei and I are assigned to lead the 3D modeling class. Earlier in the school year we asked the students what did they want to create. One of the students suggested creating an iPhone case. Although I enjoyed my Golden Week, I’m happy to be back to work on incorporating the students’ suggestions into the course. I look forward to sharing what I have in store for them.

Maesa Poolschup

はじめまして、白山麓キャンパスの新任教員のひとり、メイサと申します。今学期はコンピュータースキルズとデザインシンキングの授業を担当しています。今週の月曜日が連休明け最初の授業日となり、久しぶりのコンピュータースキルズでした。今週から授業後に残って授業で使ったアプリの補習をはじめました。学生が授業後に残ってくれると、もっと個人的に接することができるので嬉しいです。3Dモデリングの授業は私とKK(タン・カー・ケン)先生で教えています。学期のはじめに「何を作りたいか」を学生たちに質問したところ、ひとりがスマホケースを提案してくれました。ゴールデンウィークは楽しかったですが、学生たちの案をカタチにする仕事に戻れてよかったです。今後予定している内容を早く学生たちに伝えたいです。

メイサ・プールシャップ

May 9, 2018

 

Afterschool

How did you spend your time afterschool? I bet some people enjoyed playing games with their friends. How about actually making one?
The other day I ran across two students who have launched a long-term project to create a real-life shooting game using infrared laser pistols and headbands. The headbands will detect the infrared laser and notify if the person was hit. Their final goal is hold a student versus teacher tournament on campus. It sounds exciting and I think it’s great that they are motivated to learn about what they are interested in. The project is still in the early stages so I will keep you updated if I hear more. Stay tune.

Jonathan April 26, 2018

 

放課後の過ごし方

放課後はどのように過ごしてましたか?友達とゲームを遊んでいた方もいるのではないでしょうか?では、ゲームを作っていた人はいますか?
先日、放課後の活動として、赤外線を使ったリアルなシューティングゲームを製作する長期プロジェクトを立ち上げた学生2人に出会いました。赤外線レーザーを飛ばすピストルと、それを感知して命中したことを知らせるヘッドバンドを製作するのが狙いです。最終的には量産して、学生対先生の大会を開きたいと彼らは話してくれました。とても面白そうですし、興味があることについて熱心に学ぶのは良いことだと思います。放課後にこんなことができるのは、工学ボーディングスクールならではですね。まだプロジェクトの初期段階なので、進捗があればまたお知らせしたいと思います。またお会いしましょう。

ジョナサン 2018年4月26日

HOMECampus LifeHakusanroku Journal

PAGETOP