国際高専:国際高等専門学校

Hakusanroku Journal 白山麓ジャーナル

December 12, 2018

 

Hello everyone it's your friendly teacher Hayato! Yeah. Weather is strangely warm this early December but the cold is coming. The nice autumn colors are leaving the trees and now everything is a dark pine green or a brown color around campus, but inside our campus it's still full of color and life. When the weather isn't looking too well for outdoor activities, good thing we have great facilities at Hakusan campus. I love sharing and experiencing what the campus has to offer and area with my students and my own family.

In late November we had a thanksgiving event with the faculty and staff where we did a pot luck. I love bringing my kids and wife along with me to these events to share my family experience with my students. My children are a bit shy when it comes to talking to the boys and girls at our school but after a short bit of time, they become very comfortable around everyone and become very active.

After the pot luck my children and I went over and used the climbing wall and showed them how to use and climb the wall. The kids loved the colors, shapes and all different level of difficulties they had to face trying to get to the top. My daughter tried several different paths and completed a good amount. Even though we didnʼt get to climb with the students that day the kids had a blast. I hope to find another opportunity to share some time in the climbing gym with the students and my family to share an experience and have an indoor adventure.

This coming week ICT will be hosting students and a faculty member from Singapore Polytechnic, and I will be hosting the chaperone from SP on the mile program. I hope this experience will broaden my children's view on the world and see how they grow with our students at ICT.

Hayato Ogawa

2018年12月12日

やあ、みんな!フレンドリーなハヤト先生だよ!12月の初めは不思議なくらい暖かかったですが、ようやく冬の寒さが到着したようです。白山麓キャンパスを囲む山の色が、秋の紅葉から冬の針葉樹の深緑と茶色に変わりましたが、キャンパスの中は変わらず活き活きとしています。天候が寒くなったら、白山麓キャンパスの素晴らしい施設を利用すれば良いのです。学生や家族とここで過ごす時間は本当に楽しいです。

11月末に感謝祭を祝って、教員と職員が料理を持ち寄ってパーティーをしました。こういうイベントは子供と妻を連れて、学生と交流できるので好きです。子供たちは最初、大きいお兄ちゃんやお姉ちゃんと話すことを恥ずかしがっていましたが、すぐに仲良くなって活発になりました。

パーティーのあとは子供たちとボルダリングルームへ行って、登り方を教えました。子供たちはレベル分けされた色とりどりの石が大変気に入ったようで、頂上を目指して登り始めました。娘はいくつかのルートに挑戦し、登り切っていました。学生たちは残念ながら一緒ではありませんでしたが、子供たちは楽しんだ様子でした。次の機会に学生たちも交えてインドアな冒険を楽しむことを楽しみにしています。

今週からマイルプログラムが始まり、シンガポール・ポリテクニックの学生12名と先生1名を迎えます。学生たちはホームステイ、先生は私の家で過ごすことになりました。このプログラムと通して私の子供と学生たちがどのように視野を広げるのか楽しみです。

オガワ・ハヤト

December 5, 2018 Robocon International

Hello everyone. When I was a high school student, I used to participate in the academic contests of my prefecture board of education to assign the best school. In those contests, students from different schools were competing in all subjects including math, science, Arabic, English and social studies. Our school team had very strong motivation to study hard and prepare well for each game. I remember how happy the students, the teachers and all staff were after winning one of the first places at such contests. Teachers used to praise our effort when we lose and encourage us to work harder to win in the next times. I recalled all those memories when I went to Tokyo last week to support our Robocon team B who participated in the “NHK 2018 Robot contest”.

I saw many teams from different schools around Japan applying what they have learnt at the mechanical design, electronics, programming, math and science classes. It was a lot of fun to see different and brilliant design ideas of the teams to flip pet bottles on the tables to get more points. Although our team lost the first game with only one point, we were proud of them because they have been awarded as one of the best robot design. During preparation for this contest, they used to stay until late time at school collaborating with each other trying different ideas, everyone in his favorite area. At the contest, I could see their strong motivation and affiliation to their school ICT. They tried their best to win, every sub-group did their job well, beginning by the one responsible of setting the machine to the one drives and operates the machine. I believe that this team is very promising and they can develop their ideas and achieve a lot of progress in the near future.

In the next years, our Robocon teams are going to be stronger and more promising, especially when the students from Hakusanroku campus participate the Robocon club activities. They will have the skills of scientific thinking as they studied more advanced and worldly standard curriculums. This will help them to think out of the box and create new ideas and designs for their machines. The one year of study at Otago polytechnic in New Zealand will help them developing their hand shills as many of the classes at Otago polytechnic are hands-on and project based. In addition, they will gain the experience when they cooperate with the current Kanazawa campus students who participated many times in such contests. Kanazawa campus students understand very well the contests rules and have many techniques and plans to play well and get more points. In some situations of having sudden troubles in the machine right before starting the game, they can handle the situations and figure out such problems without being embarrassed. That kind of cooperation between our students will lead to a great success.

As, we are an international college, I wish after few years our teams participate in not only the national contents, but also are dare to participate in international ones. As we are preparing our students to be global innovators, providing them with all facilities and resources, I think they will have the capabilities to be a strong rival at such international contests. Going to international events is a good opportunity for our students to have contact with people of different cultures, values, languages, and knowledge. I look forward to seeing our teams win one of first places in the national robot contests as well as our first Robocon international participation.

Alaa Hussien

2018年12月5日

皆さん、こんにちは。私が高校生の時、1番の学校を決める県教育委員会のアカデミック・コンテストによく参加しました。そのコンテストでは、各学校からたくさんの学生が参加し、数学、理科、アラビア語、英語、社会などで知識を競いました。私の学校のチームはそのコンテストのために各科目を勉強する強いモチベーションを持っていました。優勝すると、学生、先生、そして職員がとても喜んだことを覚えています。負けた時は、先生が私たちの努力を誉め、次勝てるようにもっと頑張るよう励ましてくれました。先週「NHK2018ロボコン」に出場した国際高専ロボコンBチームを応援するために東京へ行った時、これらの記憶が蘇ってきました。

日本中の学校から学生が集まり、機械工学、電気工学、プログラミングで日々学んだことを発揮していました。各チームがテーブルにペットボトルを乗せるために様々な素晴らしいアイデアを考えていて、観戦していてとても面白かったです。私たちのチームは最初の試合でわずか1点の僅差で敗れてしまいましたが、ロボットのデザインで特別賞をもらったので悔いはありませんでした。このコンテストのために学生は毎日遅くまで学校に残って実験を繰り返しました。試合中もチームのために戦う強い気持ちを感じました。全員が勝つために全力を尽くしました。ロボットの設定をする者からロボットの操縦をする者まで、どのグループも責任を持って役割を全うしました。今回のチームはアイデアを形にする実行力を持っているとても有望なメンバーだったと思います。

これから先、国際高専のロボコンチームはさらに強くなるでしょう。特に白山麓キャンパスの学生が加わったらなおさらです。彼らは科学的思考力を持ち、さらに進んだワールドスタンダードの教育を受けています。ロボットのデザインをする時も、これらのスキルが柔軟な創造力と発想力をもたらすでしょう。ニュージーランドのオタゴポリテクニクの授業の多くはハンズオンのプロジェクト形式なので、実用的なスキルも身に着くことでしょう。さらに、現在の金沢キャンパスの学生とコラボレーションすることによって大会に出場した経験を受け継ぐことができます。金沢キャンパスの学生はコンテストのルールを深く理解していますし、得点を伸ばすテクニックや知恵を持っています。時には試合直前の突然のマシントラブルに見舞われることもありますが、彼らなら怖気づかず切り抜けることができます。このような学生同士のコラボレーションは成功に直結します。

「国際」高専なので、近い将来、国内だけではなく国際的な大会にも挑戦して欲しいと願っています。学生にはグローバル・イノベーターになるための設備とリソースを用意しているので、国際的なコンテストでも強い勢力になる可能性を秘めていると思います。国際的なイベントに出席することで、様々な文化、価値観、言語、知識を持つ人々と交流する機会を与えることにもなります。国際高専が全国大会ではじめて優勝する日を、そして、国際ロボコン大会へはじめて参加する日を楽しみにしています。

アラー・ホセイン

December 2, 2018

In today's journal, I would like to give a report about the NHK Kosen RoboCon National Championship held on November 25.

Each year, that year's RoboCon regulations are announced in April. This year's theme was "bottle flip", creating a robot and successfully throwing and landing plastic bottles. The RoboCon themes are never easy. However, I believe this year's theme was especially difficult.

At ICT, our participating students consist of two teams: the A team, consisting of fifth-year students from the Department of Mechanical Engineering, working on their graduation project, and the B team, consisting of volunteers from second- to fifth-year Yumekobo project students from multiple departments. I have been in charge of the B team for the past five years and it is the first time we have advanced to the championship stage.

At the RoboCon, robots are judged for their creativity and originality even more than actual scores. In the regional qualifiers, the teams who advance to the national championship besides the overall winning team are decided by the judges' votes. This year, ICT B team received the Idea Award at the Tokai-Hokuriku Regional Qualifier and the right to compete at nationals.

After the regional qualifiers in October, we continued to test and redesign our robot to improve its accuracy. The day before the national tournament, we encountered a problem on our test run, in which the sensors would malfunction due to the strong lights in the venue. However, we overcame this problem by making covers around the sensors, which let our robot function properly in the competition.

We were defeated by National Institute of Technology, Wakayama College in the first stage at a close score of 13 to 14. However, I believe we put on a great show for the viewers. Also, we received the Special Award from Yaskawa Electric Corporation. Obviously, it was our first time at the nationals since the school's name changed to ICT, but also was the first time we received an award since 1993 as Kanazawa College of Technology. The first-year students who came to cheer us enjoyed the tournament and spoke about creating a team at Hakusanroku campus.

The required level of skill was high, and I was happy to see growth in our students participating in this competition. My wish is that more students continue to challenge themselves through RoboCon, and raise technology to a higher level.

Taisei Ise

2018 11月29日

1125日に行われた、NHK高専ロボコン(以下ロボコン)の全国大会について報告します。

ロボコンは毎年ルールが4月に発表され、今年はペットボトルを投げて立たせる「ボトルフリップ」をロボットで行うというものでした。毎年かなり困難なルールなのですが、今年は例年と比べても特に難しかったように思います。

国際高専では、機械科5年生の卒業研究によるAチームと、夢考房プロジェクトとして2~5年生の各学科から有志が集まっているBチームの2チームが参加しています。私はBチームの顧問を担当して今年で5年目ですが、今年ようやくBチームから全国大会に出場することができました。

ロボコンでは、競技の得点以上にロボットのアイデアの独創性が評価され、地区大会では優勝チーム以外は審査員の推薦で全国大会への出場が決まります。今年は国際高専Bチームが東海北陸地区大会でアイデア賞を受賞し、全国大会の出場権を獲得しました。

10月の地区大会から、11月の全国大会まではロボットの改良を行い、より確実に点が取れるように設計の変更や実験を繰り返しました。全国大会では、前日のテストランで会場の照明が強くセンサが誤作動するといったトラブルがありましたが、センサ周辺にカバーを取り付け大会本番では正常に動作させることができました。

1回戦は和歌山高専との対戦で、惜しくも1314で敗れてしましましたが、会場を沸かせるいい試合ができたと思います。特別賞の安川電機賞も受賞し、国際高専になってからはもちろん初めての全国大会での受賞ですが、金沢高専から含めても1993年以来の受賞となりました。応援に参加した1年生も、ロボコンの全国大会の様子を楽しんでおり、来年度は白山麓キャンパスでもチームを作りたいと意気込みを見せていました。

ロボコンは高度な技術力が求められる競技で、学生はロボコンを通して大きく成長しています。今後もより多くの学生がロボコンを経験し、より一層技術力を高めてくれることを期待します。

伊勢 大成

November 30, 2018 Wata-ga-daki Waterfalls

This place is called Wata-ga-daki. It is about 40 minutes by bicycle (or 15 minutes by car) from ICT's Hakusanroku campus. It is about halfway to the famous Yamaboshi sweets shop. Yamaboshi is famous for delicious Oban-yaki. Oban-yaki are a Japanese sweets similar to pancakes and filled with red bean paste or custard cream. They are 150 yen each. However, one person can only buy two. Today, a friend invited me to go and try them. The outer crust was crisp on the outside and soft on the inside. There was more sweet red bean paste inside than I have ever seen. It was by far the best Oban-yaki I have ever eaten.

There is a skateboard arena near Yama-boshi. My friend likes skateboarding and he invited me to join him. Wata-ga-daki is on the way. Students often stop by on their way to eat Oban-yaki. I felt all my worries and stress melt away when I see this view, so I'm suspicious it is a power spot. It looks very different in real life, so I recommend anyone interested to come to Hakusan to see it. It is a majestic sight.

Department of Science and Technology / First-year

Abudourra Zahido

2018年11月30日 綿ヶ滝

この場所は綿ヶ滝と言い国際高専の白山麓キャンパスの近く(自転車で40分ほど、車では十数分ほど)の場所にあります。綿ヶ滝はこの付近で有名な山法師の間にあります。山法師では大判焼きと言われる美味しい(12個までの個数制限がある1150)お菓子を食べることができます。私も友達に誘われて食べに行ったのですが生地は表面がカリッ、中はモチっとしており、具のつぶあんはとても量が多く私がこれまでに食べた大判焼きの中では文句なしの1番のおいしさです。

山法師の近くにはスケートボードをする場所があり、私はスケートボードをするのが好きな友達に誘われて今回ついて行きました。綿ヶ滝は大判焼きを食べに行くついでに気分転換をする生徒がたまに寄り道をします。色々な悩みやストレスがこの景色を見ると吹き飛ぶのでパワースポットじゃないのかと疑っています。実際に見るのとこの画像を見るのではだいぶ見える世界が違うので興味がある方は是非白山に訪れた見てください。とても壮大な景色ですよ。

国際理工学科1年

ザヒド アブドゥッラー

November 20, 2018

Group photo with Singapore Polytechnic students

Our school changed its name from "Kanazawa" Technical College to "International" College of Technology and as the name suggests, we have deployed a variety of international programs. Our oversea programs include the second-year Summer English Program in Vermont, third-year studying abroad at New Zealand, fourth-year Singapore Field Trip and Learning Express. Recently, about 100 fourth-year students traveled to the beautifully developed country of Singapore. We visited Merlion Park, Mount Faber, URA Gallery and Woodland Waterfront Park near the border between Malaysia. In addition, we visited Singapore Polytechnic, a partner school for over 30 years, and students participated in international exchange programs there. These exchange programs are unique to our school and are an effective way to enhance diversity by interacting with local students.

Next month in December, we will hold our MILE Program in which we receive twelve students from Singapore Polytechnic. They will homestay at households of our students and participate in activities of Japanese culture, society and customs. These are only some of the international programs at ICT. Please check our Facebook page etc. to see our students participating in more global activities. We update these pages regularly so stay tune to see their growth.

English teacher Tsuda

2018年11月20日

「金沢」高専から「国際」高専へと名前を変え、名の通り、国際色の豊かな教育に注力しています。その代名詞と言える国際交流プログラムには、2年次のアメリカ研修、3年次のニュージーランド留学、4年生のシンガポール修学旅行ラーニングエクスプレスなどがあります。本年もこの11月には4年生約100名が世界に誇る先進国シンガポールを訪れました。マーライオン公園、マウントフェーバー、URAギャラリー、マレーシアとの国境のウッドランドウォーターフロントなどにおける文化体験を行ったほか、本校と30年を超える提携を結ぶシンガポール理工学院との交流イベントも実施されました。この交流イベントは他に類をみない教育活動であり、現地の学生との交流を通じて多様性を深めることを目的としています。

続く12月のマイルプログラムでは、そのシンガポール理工学院より12名の学生を迎え、本校の学生の各家庭でホームステイしながら、さまざまな活動を通して日本の文化、社会、習慣を学び体験が行われます。今回は国際活動のほんの一部を紹介しましたが、グローバルに活躍する学生の様子は本校Facebook等でも随時更新されていますので、ぜひその成長の様子をご覧ください。

英語科 津田

HOMECampus LifeHakusanroku Journal

PAGETOP