On February 21, the first-year students at Hakusanroku campus gave their final presentation in the biology class. For the past several weeks, students have worked in pairs on topics of their choice in the realm of biology. Each pair did research and prepared their presentation in English, a second language to most of them. Many teachers gathered in the Science Lab to listen to their presentations and ask questions. Here is a short video of what their final product was like!
Jonathan
2月21日、白山麓キャンパスの1年生が生物の最終発表会を行いました。この発表は、学生が2人ずつのペアを作り、数週にわたって生物にまつわる自由なテーマのもと、リサーチとプレゼン準備をしてきました。当日はScience Labに各学科の先生も多数集まりました。ほとんどの学生にとっては第二言語となる英語のプレゼンの様子を短いビデオにまとめましたので、ぜひご覧ください。
ジョナサン
Hello, it's Kihara, the first-year homeroom teacher. Time flies and the school year is nearing its end. During the upcoming couple of weeks, students must finish their homework, reports, presentations, and final exams. It is sure to be a busy time and I wish them the best of luck.
In today's journal, I would like to talk about a course we have at ICT called "Career Design." In this course, students first set goals they want to achieve during the year. Later, they reevaluate their progress, and make the necessary adjustments to fulfill their goals. We visited the Kaga-Yuzen Kobo Hisatsune and experienced Kaga-Yuzen in this course as well. In today's Career Design class, we looked back on this year and asked the questions "What goals did I actually achieve?", "What goals did I not?", "Why?", and "How did I grow and what skills or knowledge did I acquire?" The aim of this class is for students to understand their current state and implement it into new goals for their second year. I heard some students mumbling to themselves "Did I grow at all this year?" and "I can't remember doing any extracurricular activities."
It seems recalling activities and recognizing ones growth is not easy sometimes. However, there was another phrase I heard constantly. That phrase was "What's wrong with this English?" Apparently, they were reading the goals they wrote at the beginning of the school year in April and the reflecting sheet they wrote in October. The students wrote both in English and seemingly noticed flaws in them. These were followed by phrases such as "Why isn't there a period here?", "I don't understand this sentence.", and "I can't believe how bad this English is." Watching my homeroom students mutter complaints to their own sentences, I thought to myself "We did a lot of different things this year, but maybe English is where we progressed the most after all."
Students' remaining time living together here at Hakusanroku campus is little over a year. Until that time, study well, play well and make the best memories you possibly can.
Hitoshi Kihara
2019年2月19日
こんにちは。1年生担任の木原です。早いもので、今年度の授業も残りわずかとなりました。学生はこれからの1~2週間の間で、宿題やレポートの提出、成果発表、そして期末試験と忙しい日が続きます。体調に十分注意して、これらの課題を乗り越えていってください。
さて、今回はキャリアデザインという授業を紹介します。この授業では学生はこれまで、1年生の間に達成したい目標を立て、その進捗状況を振り返り、目標を達成するために必要な修正をしてきました。また加賀友禅の工房久恒を見学して、実際に加賀友禅を体験するという課題にも取り組みました。今回のキャリアデザインの授業では1年間のまとめとして、「今年達成できたことは何か?できなかったことは何か?その具体的な理由は?自分が成長したと思うスキルや知識は何か?」などの質問に回答し、現在の自分を理解した上で、次の2年生の目標に反映させるという課題を行いました。授業中には“何か身に付いたものあったかな?課外活動なにもしてないかも?”などの声がちらほらと聞こえてきました。
これまでに取り組んできたいろいろな活動を思い出したり、自分で自分の成長を自覚したりすることは少し難しいようです。そんな中、学生が口々につぶやいた言葉があります。それが、“この英文は何かおかしい”です。4月当初に目標を立てたときや、10月に進捗状況を振り返った際に書いた英文に、どうも違和感を抱いたようです。“なんでここにピリオドが入ってないの?この文章の意味が分からん。昔書いた英文を読むのは恥ずかしい。”などなど、過去の自分が書いた英文にダメ出しが続出。担任としては「この1年間いろいろなことがあったけど、やっぱり一番力がついたのは英語力かな」としみじみと感じた瞬間でした。
ここ白山麗キャンパスで共同生活を過ごすのもあと1年程です。それまでの間に、しっかりと学んで、しっかりと遊んで、そして最高の思い出を作ってください。
木原 均
This is my 1st winter in Hakusan-roku and, oh boy, it is very different.
The snow here is very wet and very abundant. Living on the west coast of America I became accustomed to believe all the snow is nicely tucked away on a mountain, reachable if you want to make the drive. A few years ago I brought in the New Year with my wife’s family in Hiroshima. Although it does snow there, none of the snow seem to stick to the ground. Though she is from Japan, she was also surprised how different the weather is on this side of Japan.
The Hakusan-roku area is great for us with its amount of snow and close proximity to the mountains! Both of us are snowboarders and living here gives us the opportunity to go snowboarding almost every weekend. With at least 3 different mountains in the area, it gives us enough variety to keep things interesting. Fortunately, as well, the students are also into skiing and/or snowboarding. Hopefully I will have a chance to spend time with them on the slopes since one of the ski resort is close to campus. I hear one of the students is a “Pro”.
—Maesa
2019年2月14日
今年が人生初の白山麓で過ごす冬となりましたが、全然違うものですね。
ここの雪は大粒で重たい。アメリカの西海岸で暮らしていると、雪は山に降るもので、車を走らせてこちらから見に行くもの、という認識になりがちです。数年前の正月に妻の家族と一緒に広島へ行ったことがありますが、広島では雪が降っても地面に残ることはありません。妻自身も日本出身ですが、日本のこちら側の天候の違いに驚いていました。
白山麓周辺は山も近く、雪がたくさん降るので、ふたりともスノーボードをする私たち夫婦にとっては最適な環境です。ここに住んでいるおかげでほぼ毎週滑っています。しかも近い範囲に3つのスキーリゾートがあるので、飽きることがありません。学生たちもスキーやスノーボードを楽しんでいるようです。スキーリゾートの内のひとつは学校にも近いので、いつか学生たちと一緒に滑りたいです。プロ級に上手い学生もひとりいるという噂ですよ。
―メイサ
Hello everyone! Winter vacation has ended and the end of the school year is already in sight. Time flies by so fast!
Since the beginning of winter, it has snowed quite a lot in Hakusanroku. It’s pretty staggering driving from Kanazawa or Komatsu and see it rain to then coming closer and closer to Hakusanroku and seeing the rain become snow and seeing snow slowly piling up on the ground when there was nothing a few minutes before. This snow reminds me a lot of my home country Canada. With this snow comes all the winter activities that come with it. During the first big snowfall during a weekend in December, students and teachers spontaneously met on the school grounds to make snowmen, snow forts, have snowball fights, sleigh down hills etc. It was a nice break from the stress of studies and homework. No later than last week, students were invited to do these snow-related activities for physical education class as well. They seemed happy to be able to let off some steam in that way.
Of course, snow and mountains also invites skiing and snowboarding. There is a ski resort about ten to fifteen minutes by car from the campus called Ichirino onsen. The view from the top of the mountain is beautiful and I was very surprised when I realized that we can see Hakusanroku campus from the top! Some students have also started working part-time there which is good to develop their sense of responsibility and professionalism. In the end, winter in Hakusanroku offers as much activities as in the summer!
Jason de Tilly
2019年2月12日
こんにちは、皆さん!冬休みが終わって、もう学年の終わりが見えてきました。あっという間ですね!
冬の訪れと共に、白山麓にたくさんの雪が降りました。金沢や小松から白山へ向かう車内、窓の外の雨がだんだん雪に変わって、さっきまで何もなかった地面に積みあがっていくのは何度見ても不思議です。雪を見ていると故郷のカナダを思い出します。この季節は様々なウィンタースポーツが可能になります。雪が最初に積もった12月の週末は、学生と先生が時間を見つけては外へ出て雪だるまやかまくらを作ったり、雪合戦をしたり、そりで遊んだり…勉強や宿題からの気晴らしに良いですね。先週はこれらの活動を体育の授業でする機会がありました。授業の中でストレス発散が出来て学生たちは楽しそうでした。
もちろん、雪と山と言えばスキーやスノーボードを忘れてはいけません。キャンパスから車で10~15分のところに一里野温泉スキー場というスキーリゾートがあります。頂上からの眺めが美しいし、白山麓キャンパスが見えることに驚きました。数人の学生はそのスキー場でアルバイトを始めました。責任感や社会人としての自覚を養うことになるので、良いことだと思います。結論として、白山麓は夏と同じくらい、冬も様々な活動があるんですね!
ジェイソン・デ・ツィリー
Hello, it's Jonathan the camera man. Last week, I found myself dodging left and right through a battlefield of... snowballs! Philip sensei, the PE teacher, organized a snowball fight for PE! Can you imagine having snowball fights for PE? I wish my school had them. Students and teachers gathered on the basket court, which was covered with kneen-deep snow, to blow off some steam from their daily studies. Teachers from the English, math and science courses joined and we almost had an even number of participants from both sides.
Students and teachers were divided into two teams. In the first twenty minutes, both teams were given time to build their fort. We dug and piled snow into a wall to hide behind during the snowball fight. (Although, they were quickly demolished by opposing suicide attackers diving into them.) After building the forts, we played two rounds of snowball fights: first students and teachers mixed, and then students versus teachers.
I can tell you students and teachers are very serious about their snowball fights at ICT. There were people throwing snowballs from behind the forts, dashing left and right, and launching suicide attacks with huge basketball size lumps of snow, which they dumped directly on their victims. Some students found creative ways to sneak around the other team on a flank attack. However, they were usually met with raining snowballs once spotted.There were no complicated rules and everyone had a genuine good time. Soon we were hot and sweaty despite being covered in snow.
In the final ten minutes, both teams built a snowman before heading off to the onsen for a hot bath. This awesome snowball fight was possible thanks to the snow here at Hakusanroku and the family-like atmosphere of students and teachers living together.
Jonathan
2019年2月4日 体育で雪合戦
こんにちは、カメラマンのジョナサンです。先週、気付けば戦場カメラマンとして戦場に立っていました。飛び交っていたのは銃弾ではなく・・・雪玉です!体育のフィリップ先生が体育の授業として雪合戦を企画したのです!授業で雪合戦をやる学校は珍しいのではないでしょうか?少なくとも私の学校ではやってませんでした。学生と先生が膝の高さまで雪が積もった外のバスケットコートに集まって、思いっきりストレス発散で身体を動かしました。英語、数学、科学系の先生もたくさん参加し、大賑わいでした。
学生と先生は2チームに分けられ、最初の20分間は壁づくりをしました。両チームは雪を塀のように積み上げ、雪合戦の弾除けを作りました。(ただし、これらは相手チームの特攻する選手のタックルによって早々に半壊しました。)壁づくりのあと、雪合戦を2ラウンドしました。最初は学生と先生の混合チームで、2回目は学生vs先生で行いました。
カメラマンとして観察してわかったのは、ICTの学生と先生は雪合戦も全力で取り組むということです。壁の後ろから雪玉を投げる者、左右に避けながら投げる者、巨大な雪玉を抱えて特攻して相手に直接ぶつける者など、様々な戦術がありました。中にはこっそり裏に回って奇襲攻撃をかける学生もいましたが、すぐに見つかって集中砲火を浴びていました。複雑なルールもなく、皆が楽しい時間を過ごしました。すぐに雪だらけになりましたが、動き回って汗だくだったので寒くありませんでした。
雪合戦のあとの残った時間は雪だるまづくりをしたあと、温泉へ向かって身体を温めました。白山麓の気候と、学生と先生が家族のように共に生活をしている国際高専ならではの体育の授業となりました。
ジョナサン