国際高専:国際高等専門学校

Hakusanroku Journal 白山麓ジャーナル:Engineering Design (ED)

December 20, 2021 Engineering Design IIB Projects

Hi it's Jonathan again! Today I would like to show you the videos of the second year students talking about their Engineering Design projects. As you saw in the previous entry, students at ICT learn to find problems in their surroundings and create solutions to resolve them. The first year students focus on the Hakusanroku Campus, and the second year students take it a step further by moving their attention to the local community. Hakusanroku is a rural area in Ishikawa prefecture with problems you would expect from a village away from major cities; aging and decreasing population to name a few. The students were divided into three groups, each with a different theme.

Agri-tech

The "Agri-tech" group focused on the growing problem of damage to crops by wild animals. Hakusanroku is home to wild boars, bears, and MANY monkeys. Locals try to protect their crops from them with electrical fences and fire crackers. However, this is becoming increasingly difficult as they grow older and fewer in number, and because monkeys quickly learn how to avoid their defenses. Seeing this, the Agri-tech group came up with a long term plan to create a automatic defense system against the animal forces. Their goal for this year was to create a system that can detect monkeys in the wild using AI. As you can see in their presentation, they took thousands of pictures of monkeys, which they "fed" to the AI until it could steadily achieved a recognition rate of 65~90%. Since monkey attacks to crops is a nation-wide problem and their are no current known projects working on this topic, this team may be the pioneers on solving a major issue all over Japan. You can read more details about their project here.

Agri-business

The "Agri-business" group turned their eyes to the decreasing population and shrinking economy. Hakusanroku is in a negative spiral, in which younger generations leave for larger cities which in turn leads to less demand and job opportunities for them. The group challenged themselves with designing and operating a business model of growing and selling Hakusanroku branded sweet potatoes. They planted, harvested, packaged and sold their sweet potatoes "Kanjyuku-Beni-Haruka". You can read more about their project here. In their presentation, they went into more detail on how much money they made (or lost) and what changes are necessary to actually create a sustainable business model in Hakusanroku.

Nigyo-Jyoruri

Nigyo-Jyorui is a traditional puppet show dating back more that 300 years ago. The people of Higashi-futakuchi district have continued to preform it every year. However, their numbers are also dwindling and they have few young performers that serve as potential successors. You can read about the history of Ningyo-Jyoruri in this article. The group was limited on what they could actually do due to COVID-19, especially because this year's performance was canceled. In there presentation, they explained that after exhausting ideas such as collaborating with popular anime or creating online videos to spread the culture, they finally decided to appeal to the local children of Hakurei Elementary and Junior High School by hosting a doll making event at ICT. In the event, kids could use a 3D scanner and 3D printer to create Nigyo-Jyoruri dolls using their own scanned faces. Potentially, this would benefit both sides by introducing kids to ICT's technology and Ningyo-Jyoruri culture.

This final presentation was a great display of how much the second year students have grown. All their hard work has paid off by increasing not only their technological skills, but teamwork, time management,  presentation skills, and English skills.

Jonathan

You can see their presentations in the videos below. (The first two are in Japanese and last one is in English)

こんにちは、ジョナサンです!今日は2年生のエンジニアリングデザインの最終発表の様子を動画でお見せしたいと思います。その前に2年生のエンジニアリングデザインのプロジェクトについて。前回の記事でも書いたように、国際高専では身の回りにある課題を発見し、解決する授業がエンジニアリングデザインです。1年生はこの白山麓キャンパス、2年生は一歩進んで周辺地域の課題発見解決に臨みます。石川県の南に位置する白山麓は農村地特有の人口減少や若者の離脱などの課題を抱えています。学生たちは3つのグループに分かれてこれらの課題に取り組みました。

アグリテック班

アグリテック班は白山麓の獣害の問題に着目しました。白山麓では猿による農作物への被害が年々深刻化しています。地元住民は電気柵や花火などで対抗していますが、猿の学習能力の高さは脅威であり、住人の高齢化による体力減衰や人手不足の影響で劣勢を強いられています。これに対し、アグリテック班は獣害対策としてAIの力を借りようと考えました。長期的には自動で動物を発見し、畑から守ってくれるシステムを開発設置することが目標です。今年の2年生の目標はAIを使って猿を認識するシステムの開発でした。発表で学生は、猿の写真を何千枚もAIに「食べさせる」ことによって、65~90%もの高い認識率を達成できたと語りました。猿被害は全国的な問題で、このプロジェクトが成功すれば、日本初の自動猿撃退システムになる可能性を秘めています。アグリテックの活動についてもっと詳しく知りたい場合はこちらの記事をご覧ください。

アグリビジネス班

アグリビジネス班は人口減少と地元経済の関係に着目しました。白山麓は高齢化によって経済が後退し、それがさらなる若者の流失を招いている負のスパイラルに見舞われています。学生は白山麓で持続可能なビジネスモデルを確立することを目標に、白山麓ブランドのさつまいもを栽培・販売することに決めました。「甘熟紅はるか」と名付けられたさつまいもは学生たちが自ら種植え、草むしり、収穫、仕分け、ラベル作り、梱包、出荷をこなしました。このプロジェクトについてもっと知りたい場合はこちらの記事をご覧ください。発表の中で学生は収入と支出を述べ、継続的なビジネスモデルを形成するための条件を事細かに説明しました。

人形浄瑠璃

東二口地区で毎年行われている文弥人形浄瑠璃は300年以上の歴史がある伝統文芸です。しかし、最近では保存会会員も減り、後継者不足に悩まされています。人形浄瑠璃の歴史について詳しく知りたい方はこちらの記事をご覧ください。難しい課題な上、今年はコロナ禍の影響で公演が中止となってしまったため、活動範囲は限られてしまいました。発表の中で学生は人気アニメとのコラボレーションやインターネット動画サイトを使ったプロモーションなどのアイデア出しをするも実らず、視点を変えて後継者不足の課題に集中することを決めました。そのために国際高専の強みを活かして、地元の白嶺小中学校の子供たちを対象に人形作りイベントを開催することにしました。このイベントでは3Dスキャナーと3Dプリンターを使って子供たち自身の顔の人形を作ることができました。このイベントによって地元の子供たちが将来的には人形浄瑠璃の後継者を見つけるだけではなく、国際高専で学べる工学にも興味を持ってもらおうという意図が含まれています。

全グループの発表を見て、1年間の成長を実感できる内容でした。技術力に加え、チームワーク、時間管理、発表能力、英語力が、様々な課題を乗り越えて成長したと感じました。

ジョナサン

発表の様子は動画をご覧ください。

 

January 18, 2021 Engineering Design 1B Projects

Hi, it's Jonathan, the camera man. Today I would like to give a report about the final presentations for the first year students' Engineering Design 1B projects held on January 16. Engineering Design is the class in which students design solutions for problems within their local community. Students were divided into three groups and given the task of creating a prototype that helped their respective target group. The three targets were the security staff, cleaning staff, and onsen staff. Also, the prototype must be made using LEGO EV3 and biomimicry, which is the method of implementing characteristics of nature or animals into your project. Each group interviewed their target to understand their needs before deciding on what to create.

In the beginning of this semester, the students started by learning how to use LEGO EV3. LEGO EV3 is a robotic kit that you can customize and program. This took several weeks as the students learned how to build the blocks and gears, and program the robot to move as intended. They were given multiple courses that the robots had to complete. There was much trial and error as the students learned the fundamentals of robot programming. The pictures above were taken last October.

These are pictures of students a few days before the final presentation. Students learned how difficult time management is the hard way. All teams had to crunch after school to meet the deadline.

Security Staff Group "Sanitaika"

The security staff group learned from their interview that the guards had trouble noticing when visitors came into the building because they do not have a direct view of the entrance from their office. To solve this problem, the students designed a machine that detects and notifies the guards whenever the automatic doors open. The animal they mimicked was the firefly squid (famous in Toyama prefecture). The machine lights up to tell visitors where to go and also has an automatic hand sanitizer function. The students emphasized in their presentation that the wished to add a "fun element" to liven up the security staff's working environment. In this case, they designed a rotating mechanism that shows a man running through trees of the four seasons each time the sensor detects a visitor.

Cleaning Staff Group "Gommit"

The group that targeted the Hakusanroku Campus cleaning staff concluded from their interview that they should show more gratitude to the cleaning staff and make their jobs more enjoyable. To achieve this, they designed a machine attached to one of the garbage bins. They installed a sensor that detects how many times trash is thrown into the bin and a fan that opens depending on how full the garbage bin is. This fan is the group's biomimicry idea taken from the peacock. This is a visual indication of how full the garbage bin is. However, this is not the only function. When opening the garbage bin to remove the garbage bag, one of three stuffed animals will appear and make a sound. The animals and sounds are random so that the cleaning staff can enjoy this feature each time they use it. 

Onsen Staff Group "EV8"

The final group was the most aesthetically pleasing onsen staff group. Hakusanroku Campus has an onsen facility and this groups goal was to create something that would benefit the staff there. After interviewing the maneger and staff, the group learned that they desired to know if and how much the customers enjoyed their experience. To fulfill this, the group designed a machine that lets customers easily give their feedback. There are four sensors on the front of the base, which represent "Great" to "bad". (they plan to add smiley faces in the final version) Feedback is recorded on a memory card, so the onsen staff can view and keep track of the results. Also, a flower will bloom every five times a customer gives positive feedback. Since this machine will be installed in the onsen, students focused on aesthetics as well. They created two dioramas representing the seasons of Hakusanroku's landscape and gave the whole box a clean look.

All three groups' ideas and prototypes were unique and fascinating. They were well thought out and I could see how they improved their project from their first prototype to the second and final version. This is also why I could not help seeing room for improvement. The presentations were in English, which the Japanese students have still to master. Still, they could have been much better with practice. Also, each team needed to work until the last moment; which was a shame because they were all great! I am definitely planning to use this day as a mental waypoint to look back on and see how much they have grown in the future.

Jonathan

こんにちは、カメラマンのジョナサンです。今日は1月16日に行われた1年生のエンジニアリングデザインIBのプロジェクト最終発表について書きたいと思います。エンジニアリングデザインは学生たちが身の回りの課題を発見し、解決策を創出する授業です。今回は3つのグループに分けられ、それぞれ警備員、清掃員、温泉スタッフの3つの対象に向けた課題解決のプロトタイプ製作を目標としました。プロトタイプはLEGO EV3で作られ、自然界からヒントを得るバイオミミクリーをプロジェクトに取り組まなければなりません。各グループはそれぞれの対象顧客へのインタビューから活動を開始しました。

学期はじめ、1年生はLEGO EV3について勉強しました。LEGO EV3はカスタマイズ性があり、プログラミングで動かすことのできるロボットのキットです。学生たちは数週間かけてブロックの組み合わせ方や意図通りにロボットを動かすプログラミングの練習をしました。複数の課題やコースが用意され、学生たちは試行錯誤しながらクリアしていきました。写真は去年の10月に撮った時の様子です。

次の写真は最終発表が行われる1月16日の前日までプロトタイプ製作に励む学生たちの様子です。どれほど時間管理に気を配ったつもりでも、ギリギリになってしまう経験は皆さんもあるのではないでしょうか。ここでは、放課後に残業する学生たちの姿がありました。

警備員グループ「Sanitaika」

警備員グループはインタビューの中で、玄関が警備員室から死角になっているせいで、訪問者に気付かないことがある課題を知りました。これを解決するために自動ドアが開いた時に知らせてくれる装置を考えました。取り入れたバイオミミクリーは富山県で有名なホタルイカで、青く光って訪問者に場所を知らせる機能があります。また、センサーが反応して消毒液が出る機能もあります。学生たちはこれに加えて警備員たちの仕事を楽しくする要素を加えたかったと述べ、ただ光や音で知らせるのはではなく、四つの季節を現した木々が描かれた丸いアクリル板を製作し、訪問者が来た時に回転して中央の人間が季節の中を走っているように見せる遊びを加えました。

清掃員グループ「Gommit」

白山麓キャンパスの清掃員を対象にしたグループはインタビューをして、感謝の気持ちをより伝えるとともに、仕事を楽しくするプロジェクトを考えました。思いついたのはごみ箱に取り付ける装置です。内部のセンサーがごみを感知し、投げ込まれた数を数えます。それに合わせてうしろの扇子が開いてゆき、15回で満開になります。これによって清掃員は確認せずともごみの溜まり具合がわかるという仕組みです。扇子は孔雀から取ったバイオミミクリーのアイデアです。しかし、このロボットの機能はこれだけではありません。ごみ袋を取り出すために扉を開けると、動物の声とともにぬいぐるみの顔が現れるようになっています。しかも、動物は猫、猿、ひよこの3種類あり、どの声と動物が出現するかはランダムとなっていて、清掃員が長く楽しめる配慮がされています。

温泉スタッフグループ「EV8」

最後のグループは見た目も美しい温泉スタッフグループでした。白山麓キャンパスには温泉施設が隣接されています。スタッフに話を聞くと、お客さんの感想をもっと知りたがっていることがわかりました。これを叶えるために学生たちは温泉に入った人が簡単に感想のフィードバックができる装置を製作しました。装置の正面には四つのセンサーがあり、それぞれ「とても良かった」~「良くなかった」の感想レベルを表しています。(最終版にはニコニコ顔などが表示される予定だそうです)お客さんの感想はメモリーカードにデータ化され、パソコンに取り込むことによって確認したり、記録したりすることができます。また、良い感想を5回検知すると、モーターが回転して上部のジオラマに花が咲くようになっています。そして、ほかのグループと違って公共の場に置くため、外観にも力を入れました。上部には白山麓の季節を現した2つのジオラマがあり、箱自体もすっきりとした見た目になっています。

いずれのプロジェクトも個性的で、素晴らしいものでした。インタビューをしてからじっくり考え、最初のプロトタイプから行った改善点がよく見えました。もちろん、成長の余地もあったように思えました。発表は英語で行う必要があったとはいえ、練習次第ではもっと上達すると感じました。また、発表直前まで追い込み作業をしているグループが目立ち、時間管理の難しさを痛感したはずです。素晴らしいプロジェクトだったからこそ、きっと悔しい思いと思います。今後、彼らの5年間の成長を見守っていく中で、今回の発表をひとつの懐かしい比較点として心に留めておこうと思います。

ジョナサン

December 23, 2020 The story of the monkey project

Hello everyone, Welcome back to the journey (^o^)//. As you follow Hakusanroku Journal, The group of second-year students has been doing in Engineering Design class. Some of the students planted sweet potatoes in the garden across the campus. Unfortunately, The monkey gangsters stole the lovely sweet potatoes from the students.

Following this journal : https://www.ict-kanazawa.ac.jp/journal/12370/

皆さん、こんにちは。旅路へおかえりなさい(^o^)// 白山麓ジャーナルを普段から読んでいる方は、2年生のグループによるエンジニアリングデザインの活動について読んだことがあるでしょう。キャンパスの向かいの畑にさつまいもを植えた学生のグループがいます。しかし、残念ながら愛情を込めたさつまいもは猿のギャングによって盗まれてしまいました。

However, The “Agri-tech” group decided to create a system that can detect the monkey by using Artificial Intelligence (AI). They went to Ishikawaken Shinrin Koen Forest Zoo in Tsubata-machi and took photos of monkeys for teaching a machine (Machine Learning : ML) to recognize the monkey.

これを受けて、「アグリテック班」は人工知能(AI)を利用して猿を検知できるシステムの制作を決意しました。津幡町にある石川県森林公園の動物園で猿の写真を撮って、機械に学習させました。(機械学習=ML)

In my part, I have been used to Machine Learning before. Then, I suggest the student use the Jetson nano development board for their project. Jetson nano is a Small, Powerful computer for makers, learners, and developers. It’s easy to get started building practical AI Applications.

私は以前にも機械学習をしたことがありましたので、学生たちにJetson nano development boardを使うように勧めました。Jetson nanoはエンジニア、学生、開発者用に作られた小型ながらパワフルなコンピューターです。AIを使った実用的なアプリケーションを初めて作る人に適しています。

After the students took a Thousand monkey photos, We had to supervise the machine to recognize the monkey. We start designing the system and labeling all the images where the monkeys are in the photos.

猿の写真を千枚撮ったら、次は機械が猿を見分けられるように手助けしなければなりませんでした。ここではシステムを設計して写真の中の猿にラベルを付けました。

The students spend a couple of weeks training a model that uses 100 images, 200 images, 300 images, and increasing to 1500 images and So on.

学生たちは数週間かけて、100枚、200枚、300枚…1500枚…と枚数を増やしていきました。

Finally, We got a model that is high accuracy and satisfied.

ようやく満足できる高い認識率を達成できました。

We went back to Forest park again and tested our machine. As you can see in the video, The system can detect real-time and count the monkeys by using a USB camera.

完成したモデルを持って森林公園に戻り、試験を行いました。下の動画で見てわかるように、システムがUSBカメラに映った猿をリアルタイムで認識して数えています。

In the future, The students plan to make a box cover the device and install the machine in their garden to protect our sweet potatoes from the monkey.

将来的にはデバイスを収納する箱を作って、畑に設置してさつまいもを猿から守りたいです。

Apirak Sang-ngenchai
アピラク・サンゲンチャイ

November 30, 2020 愛・AIいもプロジェクト

カメラマンのジョナサンです!今日は2年生の「エンジニアリングデザイン」の活動を紹介します。

国際高専の問題発見解決型の授業、「エンジニアリングデザイン」では、学生がユーザーの視点に立って課題を明確化、解決策のアイデアを考慮しプロトタイプを作っています。今年は2年生7名が白山麓キャンパス校舎前の休耕田に着目して、「アグリテック班」「アグリビジネス班」の2つのグループに分かれて課題解決に挑みました。

昨年、課外活動の一環で、一部の学生と先生が白山麓キャンパス前にある休耕田でさつまいもを栽培しましたが、サルにより収穫のほとんどを奪われてしまいました。金沢工業大学と連携して、大学の研究室で試作された獣害対策ロボットを試しましたが、風などで動きのある自然を背景にした場合、動物の認識率が低いことがわかりました。そこで「アグリテック班」はAIを使って自然の中でもサルを認識できるシステムの開発を行うことにしました。後学期はプログラム開発を進め、11月に入ってからは津幡町にある石川県森林公園で、ニホンザルの写真を7,000枚撮ってシステムに学習させて認識の精度を高めました。これらの活動は1113日(金)にNHK金沢放送局の「かがのとイブニング」にも取り上げられました。農作物の被害は全国的な課題となっており、今後は畑にサルが侵入した際に、所有者のスマートフォンに知らせるシステムの構築を目標にしています。

「アグリビジネス班」の学生たちは地域活性化を図るために「愛・AIいもプロジェクト」を4月に発足し、休耕田にさつまいも「紅はるか」の植え付け、草むしり、収穫を自ら行いました。今年は電気柵を使ってサル対策をしたおかげで栽培した芋の9割以上を収穫できました。学生たちは糖度計を使って収穫した紅はるかの糖度を計測したところ44度という非常に高い数値を確認し、焼き芋にするとねっとりと甘く、大変美味しいことがわかりました。学生たちは芋を洗ってから大きさごとに分別し、オリジナルデザインのラベルを貼って販売用にパッケージングを行いました。白山麓発のブランド化を目指して「甘熟紅はるか」と名付けられたこれらのさつまいもは道の駅「瀬女」や地元のスーパーで販売したところ、すぐに在庫がなくなるほどの人気でした。

次年度以降は、「アグリテック班」が開発した獣害対策システムの完成度向上を計りながらブランドのさつまいもの生産販売を地域と協力しながら推進する予定です。

ジョナサン

Hi, its Jonathan the cameraman. Today, I will give a report on what some of the second year students have been doing in "Engineering Design" class.

ICT's "Engineering Design" is a course in which students find problems in their community or society by interviewing people and creating prototypes that solve them. Seven of this year's second year students decided to focus on the unused fields across the street from the Hakusanroku Campus and start the "Ai Ai Imo Project", which consists of two groups: "Agri-tech" and "Agri-business".

Last year, some students planted sweet potatoes in the same field as part of their club activity. Despite their hard efforts, most of the potatoes were dug up and eaten by monkeys. They partnered with Kanazawa Institute of Technology to test a wild animal defense robot. However, it proved unable to detect animals when set in a wild environment due to wind moving the plants in the background. Learning this, the "Agri-tech" group decided to create a system that detects monkeys in the wild using AI. The actual construction of the system started this semester. In November, they traveled to the national park in Tsubata-machi and took over 7,000 pictures of the monkeys there to increase the accuracy of the AI. These activities were even featured on national television "Kaga-noto Evening" on November 13. Damage to crops by wild animals is a serious problem in Japan and the group hopes to develop a system that can detect monkeys entering a field and notify the owner via their smartphone.

The "Agri-business" group started the "Ai Ai Imo Project" in April. Their goal was to utilize the unused field to grow and sell sweet potatoes. To not repeat the same mistake as last year, this year's second year students built an electric fence around the patch to shut out the monkeys. Thanks to this and some quick decisions, they were able to harvest over 90% of the sweet potatoes. Students measured the sugar content of the potatoes, which turned out to be a remarkably high 44 degrees. After roasting and eating the sweet potatoes, we confirmed that they were rich, sweet and delicious. The students rinsed and separated the sweet potatoes by size, which they then packaged and labeled. These sweet potatoes were branded "Kanjuku (sweet and ripe) beni-haruka" and were sold at the michi-no-eki "Sena" souvenir shop and local super market "Yorankaine". They were extremely popular and sold out in a couple of days.

Next year, we hope to improve the system created by the "Agri-tech" group and work with the local community to further promote the sweet potatoes to draw people to Hakusanroku.  

November 24, 2020 伝統芸能に触れる

 国の重要無形文化財に登録されている白山麓地域の伝統芸能の人形浄瑠璃「でくのまわし」をテーマとしたプロジェクトを思案している2年生のグループがある。彼らは、前期授業で地域調査をはじめ、この地域ならではの価値について考えた。後期授業では、導きだした価値を活かしたプロジェクトを考えている。

 11月15日には、徳島の浄瑠璃団体の座長として活動されているマーティン・ホルマンさんによる人形浄瑠璃講演を白山市東二口歴史民俗資料館で聞くことができた(白山市国際交流協会主催)。ちなみに以前のジャーナルにも掲載されていたが、彼らの東二口への訪問は2回目となる。今回の目的は、浄瑠璃の理解をより深める事と、学生たちが思案しているプロジェクトについて、演じる方に意見を伺うことである。

 講演はホルマンさんの人形浄瑠璃に関わるきっかけや、人形の操り方、人形浄瑠璃をどのように思っているかなど、いろんな角度からお話を聞くことができた。日本人でない方が日本の伝統芸能に情熱的に関わっている姿に、感慨深いものを感じた。講演後には、東二口の演目である大職冠の一部を鑑賞した。学生は徳島の人形を動かす機会もあり、地域の演技特徴を比べながら人形浄瑠璃について深く知る機会を得た。

 企画後に学生達は、ホルマンさんや東二口の方々と交流を図っていた。今回の交流を通じて得た情報、感じた事は学生達の考え出したプロジェクト案に反映され、より充実した内容になることが期待できる。

小高有普

One group of second year students have started a project targeting the local "important intangible cultural property", traditional performing art here in Hakusanroku, the puppet theatre "Deku-mawashi". In the first semester, they gathered information from the local community and evaluated its unique importance. Currently in the second semester, they are working on a project to improve its situation.

On November 15, we were able to listen to a lecture by chairman of Ningyo-joruri (traditional puppet theatre) in Tokushima prefecture, Martin Holman at the folk museum in Higashi-futakuchi, Hakusan city (the event was organized by Hakusan International Asosiation). You may have read the previous journal entry and know that it is the students second time to visit here. Our goal this time was to deepen our knowledge of Ningyo-joruri and ask the performers for feedback on the students' proposal.  

Listening to the lecture by Mr. Holman, we learned how he got involved with Ningyo-joruri, how to operate the puppets, and what his opinion is about the art. It was moving to listen to a foreigner speak so passionately about Japanese traditional art. After the lecture, we watched a part of the play "Taishokukan" and students were able to touch some of the puppets from Tokushima. It was informative and interesting to compare the differences between Ishikawa and Tokushima.

After the event, students continued to gather information from Mr. Holman and the Higashi-futakuchi members. The knowledge and feedback they gathered will improve their project even further.

Arihiro Kodaka

July 28, 2020

 2年生の授業であるエンジニアリングデザインは、地域の生活文化を体験したうえで、エンジニアとしての創造的解決を目指すプロジェクト型の授業です。プロジェクト実施前には、事象をいろんな角度から観察し、構造を視覚化するトレーニングをします。視覚化による現状把握は、グループごとの意思の疎通を図り、情報共有のもと活動を活性化させる効果があります。このビジュアルシンキングによるトレーニングを学生は、遠隔授業にも関わらず能動的に取り組んでくれました。今回のコロナウイルスの発生のタイミングは、学生の持つ、エンジニア魂に火をつけたのかもしれません。6月中旬には、クラスの様子を感じる事が困難な遠隔授業という状況から、通常授業へ戻り、いよいよ地域交流による体験活動が始まりました。学生のそばで対応できることは教員にとっては嬉しいことです。

 さて、白山麓地域の方々と関わりながら行われる授業はこれからが本番です。学生は教員と共に創造力を充分発揮し、ものづくりの楽しさを味わっていきます。遠隔授業で学んだビジュアルシンキングをもとに、今ある事象を我が身に置き換えて考え、適切な判断のできるエンジニアを育てていきたいものです。

 ところで、今回のコロナウイルスにより、多くの場面で問題が起こりました。例えば、食品の割引券案から始まった日本の経済対策については、検討を重ね、2枚のマスクが忘れた頃に届きました。いったいどれだけの人が救われたのでしょうか。また、配布されたマスクにカビ付着や髪の毛の混入があった問題は、ものづくり姿勢の現れと言えるのではないでしょうか。この出来事は、グローバル化の弊害が垣間見えます。消費者は身を守るために製造場所や製造方法を把握しなくてはならず、食品や製品は安全かどうかを吟味して購入しなければならない時代となっています。今回の、不要不急の対策により社会生活の歯車は完全に機能を失うこととなりました。コロナウイルスにより潜伏していた、いろいろな問題は明らかにされはじめ、そこから生まれた国民の感情はどこにぶつけるべきでしょうか。

 このような社会状況を自ら体験して改めて思うこと言えば、多角的に物事を考え適切な判断による創造的思考ができることの重要性です。学生は、一年間にわたるエンジニアリングデザインの授業を通じて、日本の伝統文化や様々な人の心に触れて行くこととなります。そこでは、深く物事を観察し多くの人の考え方を学ぶ事になります。これからの貴重でユニークな体験は、これからの時代にふさわしいエンジニアへと導くことでしょう。後の授業については他の先生方に紹介していただくことにしましょう。

小髙 有普

The second-year Engineering Design class is a project-based course in which students observe the culture of the local community and design a creative solution as an engineer. Before the projects start, we make sure to study the subject matter from multiple angles and train ourselves to visualize it as a whole. This visualization process is an efficient way to unify the group's understanding of the current situation. I am happy to report that students participated actively in this visual-thinking training, despite it being conducted online. Perhaps the COVID-19 situation has lit their heart fire as an engineer. Online classes make it difficult to get a general sense of the classroom atmosphere. In mid-June, we returned to the regular teaching style. I am glad that we are back to teaching the students face-to-face.

Finally, we can start collaborating with the local Hakusanroku community. Students and teachers will combine their creative minds to enjoy making things together. My goal is to create engineers that can put themselves in the shoes of a situation and make correct decisions accordingly, based on the visual-thinking training that we learned in the online portion of this year.

Now that I think of it, COVID-19 caused more problems. For example, Japan's measures to soften the blow to the economy started with discount tickets for groceries, and hesitantly added two masks, which arrived long after we forgot about them. I wonder how many people were saved by this? There was talk about some of the masks arriving with mold or hair attached to them. This could be a result of bad engineering and globalization. In our time, buyers must beware of where and how products are made, and whether food and other products are safe. The COVID-19 situation will put a halt to human lifestyle as we know it. The corona virus has exposed many problems hidden beneath the surface of our society. What should we, the Japanese population do about it?

The conclusion that I have arrived at after experiencing this state is the importance of the ability to view things from multiple angles to make the correct judgment and constructive thinking. ICT students will study traditional Japanese culture and the passion of people behind the scene in this year's Engineering Design class. They will learn how to deeply observe matters and the thoughts of many people. I believe this unique experience will lead them to become respectable engineers. I'll leave the introduction to the other classes up to my colleges.

Kodaka Arihiro

July 15, 2020 文弥人形浄瑠璃 見学

Hello, it's Jonathan, the camera man. Today I would like to reflect on the second-year students' visit to see Bunya Ningyo-Joruri in Higashi-futakuchi. That was a lot Japanese so let me explain. Ningyo-Joruri is a Japanese traditional puppet show dating back to the Edo period. The name "Bunya" came from Okamoto Bunya, who was a Ningyo-Joruri reciter in the late 17th century. He was popular in Osaka for his melancholy narrative style, also referred to as "Naki-bushi (crying tone)." However, the Bunya style gradually subsided to the "Gidayuu-bushi" by Takemoto Gidayuu. Currently, Higashi-futakuchi is one of only four places that still practice "Bunya" Ningyo-Joruri. These places include Sado city (Niigata prefecture), Miyakonojo city (Miyazaki prefecture), and Satsumasendai city (Kagoshima prefecture).

It is said that a young scholar from Higashi-futakuchi learned Ningyo-joruri while studying in Kyoto and Osaka and brought the culture back to the village more than 350 years ago. The villagers instantly became hooked on this new entertainment. It was so popular that everyone quit gambling and drinking after this. Ningyo-joruri became a valuable source of distraction in the harsh winter months when the villagers could not farm and an amusement for the lunar New Year; and it has been passed down ever since.

The second year students visited Higashi-futakuchi, which is about 10 minutes by car from Hakusanroku Campus on June 25. First, Doishita-san and Yamaguchi-san gave an introduction of the history and current state of Bunya Ningyo-Joruri. Higashi-futakuchi village used to have more than one hundred houses and the villagers performed more than 40 stories. However, due to the mass migration to Hokkaido and young people leaving for the city, now there are only twelve houses and less than twenty people who continue the practice. Still, the village has preserved five stories and plays them each year in February.

After the introduction, students watched a shorten version of "Taishokkan." This story is about a shogun who fights a dragon lord of Ryugu castle to protect the gemstone "Menko-fuhai-no-tama". The dragon lord's warlord first tries to defeat the shogun in battle. When this fails, he next transforms into a beautiful maiden and tricks the shogun into giving him the gemstone. The ancient Japanese narrative was difficult to follow. However, the action and acting was surprisingly fascinating, and I could sense the students being drawn into the performance. I was especially impressed by the way the performer moving the maiden made the puppet sob when pleading for the treasure and the way the performers stamped the stage floor during the battle scene to create tension.

After the performance, students were allowed to come behind the stage and touch the various puppets. The puppets were heavier than I expected which increased my respect for the performers holding them sometimes for multiple hours for a single show. Yamaguchi-san explained how to move the puppets and that the key is to hold the puppet up to your face so that the audience can only see the puppet. Student asked questions about how the puppets were made, the beautifully painted paper lamps in the hall, and the music played during the scene.

The second-year students are given the task of choosing a problem in the local Hakusanroku community in the Engineering Design class. After this visit to Higashi-futakuchi, three students decided to focus on the revitalization of Ningyo-joruri. The group will work together to solve problems such as lack of performers/successors, and difficulty to understand the storyline due to the old Japanese dialect next semester. I will make sure to keep you updated so stay tune.

Jonathan

こんにちは、カメラマンのジョナサンです!今日は2年生の東二口の文弥人形浄瑠璃見学について振り返りたいと思います。少し解説します。人形浄瑠璃は江戸時代から続く日本の伝統的な人形芝居です。「文弥」とは語り手の岡本文弥のことで、「泣き節」と呼ばれる哀愁に満ちた語り口が17世紀後期の大阪で人気でした。しかし、竹本義太夫節の「義太夫節」の人気が増すにつれ、他の流派は上方で衰退し、地方へ伝わったと言われています。現在「文弥節」と呼ばれる人形浄瑠璃は石川県白山市(旧尾口村)、新潟県佐渡市、宮崎県都城市(旧山之口町)、鹿児島県薩摩川内市(旧東郷町)の4か所でしか残っていません。

東二口の人形浄瑠璃は今から350年ほど前、東二口集落の若者が学問のため京都や大阪へ出向いた際、当時流行していたものを習って、村に持ち帰ったのが広まったと伝えられています。村の者は人形浄瑠璃に夢中になり、それまで酒と博打に明け暮れていたような者も一切賭け事をやらなくなった程だと言われています。農作業ができない山村の厳しい冬の貴重な娯楽として、また旧正月を祝う催し物として愛され続けて今日まで伝わってきました。

2年生が訪れた東二口は白山麓キャンパスから車で約10分の距離にあります。はじめに保存会員の土居下さんと山口さんが文弥人形浄瑠璃の歴史と現状について話をしてくれました。東二口集落は以前は100軒以上の家があり、最盛期には40以上の演目が上演されていました。しかし、北海道への集団移住と戦後の過疎化によって、現在はわずか12軒まで減少し、会員も11名ほどになってしまいました。会員でも集落を離れた者が多いですが、5つの演目を毎年2月に上演して守り伝えています。

紹介のあと、学生は演目「大職冠」の短縮版を見せていただきました。これは竜宮の武将、摩醯修羅(まけいすらおう)が唐の万公将軍運宗(まんこうしょうぐんうんそう)から面向不背の玉と呼ばれる宝玉を奪おうとする場面でした。最初、竜宮の武将は武力で宝玉を奪おうとしますが、運宗に返り討ちに遭います。しかし、今度は美女に化けて運宗から宝玉をだまし取り、大蛇に変身して海に逃れます。語り手の古い日本語は難解でしたが、演者の演技と動きの迫力は想像以上で、学生たちが引き込まれるのを感じました。特に美女の人形を操り、袖を濡らして助けを乞う演技と、戦闘の迫力を増すために舞台を足で踏み叩く演技は圧巻でした。

演目が終わったあと、会員たちが学生達を舞台の上に招いて、たくさんある人形を触らせてくれました。人形は思った以上に重く、中には5時間以上も続く演目を通して操る凄さを感じました。山口さんによると人形を操るコツは顔の前に人形を構え、観客に演者の顔を見せないことだそうです。学生たちは人形の作り方、ホールに飾られている絵が描かれている提灯のこと、演目中に鳴っている三味線の音楽について質問をしました。

2年生はエンジニアリングデザインという授業で白山麓地域の課題をひとつ選び、課題解決をします。東二口を訪ねた数日後、3人の学生が人形浄瑠璃の再興をテーマにすることを選びました。このグループは後学期、文弥人形浄瑠璃が抱える演者・後継者不足、難解な古い日本語などの課題に着目して創造活動を行います。プロジェクトが進みましたら、すぐにお知らせしたいと思います。

ジョナサン

February 25, 2020

こんにちは、国際理工学科二年 瀬戸悠華です。今回はEngineering Design IIでの活動内容をみなさんに紹介したいと思います。

私たちTeam Event は、東二口文弥人形浄瑠璃に関する活動を一年間にかけて行ってきました。地域活性化というテーマのもと、私たちは「ミニ人形製作体験」、物語の「四コマ漫画化」を企画しました。東二口文弥人形浄瑠璃は、担い手の減少、観客の年齢層の固定化が指摘されていました。そこで私たちは、東二口文弥人形浄瑠璃について知らない方々を対象に、興味を持ってもらう入口を提供することを目標に、これらの企画を提案しました。

私は主に、東二口文弥人形浄瑠璃の特徴に関するポスター制作や、ミニ人形製作体験を中心に活動しました。第一回ミニ人形製作体験は、道の駅瀬女の二階をお借りして実施しました。参加者との会話やアンケート結果を通して様々な意見をいただきました。実際に私たちが見落としていた点など多くの意見を聞くことができ、とても参考になりました。二回目は、文弥まつりで実施しました。私も実際に人形浄瑠璃を拝見し、350年以上の歴史や、演じ手の皆さんの人形浄瑠璃に対する熱い思いが伝わってきました。また、いくつかの資料の作成中に、先生方や東二口文弥人形浄瑠璃保存会の方々からご指摘いただき、だれに向けてのメッセージなのか、収集した情報をどのようにまとめ、可視化させるかなど、資料制作において自己成長につなげることが出来たと思います。ありがとうございました。

 地域活性化プロジェクトは、今まで行ってきた校内のプロジェクトとは違い、多くの人々が強く関わってきます。失礼な態度はもちろん、無責任に終えることは許されません。これらは私にとってすごくプレッシャーで、プロジェクトが進むにつれてそのプレッシャーはさらに大きくなっていきました。この負担も地域活性化プロジェクトの一部であると同時に、Engineering Design IIでは、地域活性化プロジェクトの難しさを改めて実感しました。

 今回の一年間のプロジェクトは多くの方々のお力添えをいただいたおかげで成功に終えることが出来ました。多くの人々が関わることで、自分たちが気づけなかったことや地域の方々の率直な意見を得ることが出来ました。この繋がりを通して、多くの方々に白山麓地域の伝統や魅力が発信できればいいなと思います。東二口文弥人形浄瑠璃保存会の皆様、イベント実施の際に関わってくださった皆様、Team Eventのメンバーのみなさんありがとうございました。今後も今回の経験を活かし様々な問題解決活動に取り組み、責任感を養っていきます。

S207 瀬戸悠華

 Hi everyone.  My name is Yuka Seto and I am a second-year student of the Department of Science and Technology. Today, I would like to introduce our project in Engineering Design II.

  We, Team Event, worked on a project about Bunya Ningyo Joruri for a year. Bunya Ningyo Joruri is one part of the culture of the Hakusanroku area. It started more than 350 years ago. Recently, the number of successors decreased and the age of the audience is stable. Under a theme of regional revitalization, we planned to hold mini doll making events and make “4-block manga” of the stories. We planned that because our purpose was to provide chances for people who do not know about Bunya Ningyo Joruri to become interested.

 Mainly, I worked on making posters about the characteristics of Higashi Futakuchi Bunya Ningyo Joruri and the doll making events. We held the first event at the second floor of Sena road side station. Through the conversation with participants and surveys, we got a lot of opinions. Their opinions were so helpful for improving our project. We held the event on Bunya festival. I watched the play of dolls, called Ningyo Joruri. I noticed the puppeteers’ passion and history of Ningyo Joruri. During making several documents, some teachers and puppeteers gave me advice. It was a nice opportunity to think about who I make documents for, how I should summarize information that I correct and how I should visualize them. I am grateful for their valuable advice.

 Regional revitalizations are different from the school projects that we did in Engineering Design I. It is related strongly to a lot of people. Rude and irresponsible attitudes are not allowed. Because the project affects people’s lives, I felt a lot of pressure not to make mistakes. I noticed that this burden is a part of a regional revitalization. In Engineering Design II, I understood how difficult regional revitalizations are.

 We couldn’t finish up this project without people’s help. Having relationships is so important to get advice and opinions that we cannot notice. I hope this wonderful tradition and culture spread more and more. People from Higashi Futakuchi Ningyo Joruri, people who helped us to hold events and members of Team Event, thank you so much. From now on, I will try more problem-solving and take responsibility for being more involved in the community.

S207 Yuka Seto

February 25, 2020 In Engineering Design IIB class

Hi, I am Issada Pracharktam, the student from Thailand who’s now come to study abroad in Japan. I will write about the reflection for the Engineering Design class.  In Engineering Design IIB class, we have done the project under the topic of doing something for the Hakusan area. It was a one year long project, where we had to start from researching the area, finding and narrowing the problem, and think of the solution. My team did work under the topic of event, which focusing on Ningyou Joruri (one of the Hakusan traditional culture). Our goal was to keep and spread the culture to others, especially children. We held a doll making event that has a purpose of letting more people, focusing on children, to know more about the culture. For this project, I have created the 4-blocks manga with the simpler and easier to understand version of the Ningyou Joruri story. This were displayed in the event for the visitors to understand the story too. In total, we have held the event for 2 times, the first one held on 23rd November 2019 and second time on 9th February 2020.

Both events went on smoothly than we had expected. The first event was held at the Michi-no-eki’s second floor. We held the event from 13 to 16 pm. People continued coming one after another for some time. This was something I didn’t expected, I thought people would hardly come. This is the event which we just start, and the culture itself isn’t that famous. So this part we could say that we archive the goal. The event was more tired than I thought. The unexpected amount of visitors and for talking endlessly was quite exhausting.

For the second event, it was the same day as the “Bunya festival”. This day is the day the Ningyo Joruri would be played for once a year. We decided to do a little event for visitors who came to see the play.  This time we held for much shorter time and it was much smaller than the first time, so it wasn’t that tired. After the event, we had a chance to see the play too. Many things in the show were unexpected, the props, like the door sign, the door, were there and easy to recognize what is it. I thought that it would be like impossible to understand the story, but it is not that bad. It is still hard for foreigners to understand, since it was all in Japanese. Maybe we should add some English translated story for foreigners to read.

In overall, it was a good opportunity to be able to experience the Japanese culture. The Ningyou Joruri culture is full with Japanese style, which is not similar to Thai’s at all. There is also some kind of this culture in Thailand, it is called “Nang Talung”. However, Thai’s would use the shadow instead, not the real doll to show. The doll will be behind the screen, and the light will be shine from the back of the doll so that the doll’s shadow would be shown for the audience to see. The first time I heard about the Ningyou Joruri, I reminded of this Thai’s culture. For this project, I felt that I can do something for the local people. I have more confident in myself; especially communication skill. I need to communicate with the local people using Japanese, which help me realize my level of Japanese skill. This is the thing that the more we do the more we improve, so I am glad to have this kind of opportunity.

Issada Pracharktam

こんにちは、プラチャクタム・イッサダーです。タイから日本へ留学してきました。エンジニアリングデザインの授業について振り返ります。エンジニアリングデザインIIBの授業では、白山麓の地域のために何かをすることをテーマにプロジェクト活動をしました。一年間のプロジェクトで、地域のリサーチするところから始まり、見つけた課題を絞り込んで解決法を考えました。私が参加したチームはイベントをトピックに挙げ、白山麓の伝統芸能のひとつである人形浄瑠璃に的を絞りました。私たちのゴールはこの文化を保守し、もっと多くの人に広めることです。特に若い世代に広めることを目標にしました。そのために人形作りのイベントを行いました。このプロジェクトのために、私は人形浄瑠璃の物語を分かりやすくした4コマ漫画を作りました。この4コマ漫画はイベント参加者にストーリーを理解していただくためにポスターにして掲載しました。2019年11月23日と2020年2月9日の計2回のイベントを行いました。

どのイベントも思っていたよりスムーズに進みました。ひとつ目のイベントは道の駅の2階で行いました。13時~16時の開催で、途切れることなく人が訪れてくれました。ほとんど人が来ないと思っていたので、驚きました。人形浄瑠璃はあまり認知度が高くありませんし、初めて開催したイベントだったからです。ですので、このイベントは予想を超える成功だったと言えます。しかし、予想以上の数の方々と話をするのは思っていたよりも大変で疲れました。

ふたつ目のイベントは文弥まつりの当日に行いました。年に一度の人形浄瑠璃上演の日です。この日は演目を観るために来た方々に小さなイベントを開催しました。前と比べて規模が小さかったので、それほど疲れませんでした。イベントの後、私たちも演目を観ることができました。演目の中には想像していないようなものがたくさんありました。様々な小道具や、扉のしるし、扉などがすぐに何かわかりました。物語を理解できるとは思っていませんでしたが、思っていたほど難しくはありませんでした。ですが、すべて日本語で行われるので外国人には難しいと思います。外国人のために英訳した物語を用意したほうが良いかもしれません。

振り返ると、日本の文化に触れる良い経験となりました。人形浄瑠璃はとても日本らしい文化です。タイにも「Nang Talung」という似ている文化がありますが、これは本物の人形ではなく影を使います。人形はスクリーンの裏にあって、観客に見えるように人形が光に照らされるのです。初めて人形浄瑠璃の話を聞いた時、タイのこの文化のことを思い出しました。このプロジェクトを通して、地域の方々のために何か自分にもできることがあると感じました。前よりも自信がつきましたし、特にコミュニケーション能力が伸びました。地域の方と話す時に日本語を使う必要があったので、自分の日本語のレベルを知ることができました。こういうことはやればやるほど上達するので、このような機会があって嬉しかったです。

プラチャクタム・イッサダー

November 27, 2019

 後学期に入り授業の一環としてS2学生4名は白峰地域を調査しました。昔の生活、古民家、道具、仏、資料を拝見し、伝統工芸にも触れ、使い馴染んだ生活道具、家具、壊された仏の状態などからも情報を得ることができます。

 白峰地域の調査で、私自身も白峰の歴史の深さを知ると同時に、そこで感じたことと言えば、この様な調査でも、単に事象を記録するだけでなく、創造力を働かせて調査することが重要であるということです。(当然と言えば当然なのですが)

 人類が生き続けている間、神話、暦、宗教、科学など、時代とともに様々な角度から宇宙と関わり続けています。人は夜毎見られる星を眺め、多くの創造物を生んできました。また、時に人は不思議な雲や空、光などによる幻想的風景などの非日常的な出来事に美や神を感じ、創造性を働かせます。

 このように、人はどのような場面においても創造することができます。創造を源として新たなものごとを生み出すのは、人間以外に存在しません。そして、人は創造することで生き延びた生き物と言えるでしょう。

 最近では、自然や日常のちょっとした気付きポイントをカメラに納め、不特定多数の人へ情報発信を可能とする、俗にいう「インスタ映え」を意識したSNSが流行っています。スマホの出現により、美しいものや神秘的な事象などを簡単に写真に納めることができ、フィルムの現像費やプリント料金もかからず、デジタルカメラ機能さえあれば無料で撮り放題です。とても嬉しい時代になりました。

 私の学生時代とは違って高品質のデジタル機器に囲まれた学生たちには、スマホやデジタルカメラを使用していろんなものを積極的に撮って欲しいです。夕日の事象をきれいと思うだけでなく、その反対に方向にある雪山の美しさを予想、発見できるエンジニアってかっこいいですよね。

小髙 有普

Soon after the second semester began, four S2 students visited the Shiramine district to conduct research for the Engineering Design class. We observed old lifestyle, traditional houses, tools, Buddhist statues and documents. We also experienced traditional crafts and gathered precious information from well-worn tools, furniture, and destroyed Buddhist statues.

One thing I learned from this expedition (besides the deep history of Shiramine) is that all research must not only be a record of facts. It is crucial to used one's imagination when observing the research target. (This is obvious when you think about it.)

Mankind has studied the universe throughout history through mythology, chronology, religion, science, etc. We looked up to the stars and created countless works of imagination. From time to time, people sense beauty, the presence of god, and gain inspiration from seeing fantastic and extraordinary sights in the shapes of clouds, sky, and lights.

As history has shown, mankind can use their imagination in any situation. Mankind is the only specie that imagines and creates new things. We can say the reason that we survived this long is because of our creativity.

Lately, taking pictures of nature or moments in life and sharing them with others, what we now know as Instagram or other SNSs is quite popular. Smartphones gave us the ability to take beautiful and mythical moments and save them forever. Taking pictures today is simple and does not require any film, printing, or payment as long as you have a smartphone or digital camera. It is a wonderful time we live in indeed.

I did not have this luxury of high resolution digital cameras when I was a student so I wish students would take advantage of their smartphones or digital cameras. Personally, I believe a true engineer does not only see the beauty of a sunset, but can also predict and discover the beautiful snow-covered mountain it shines upon.

Kodaka Arihiro

HOMECampus LifeHakusanroku JournalEngineering Design (ED)

PAGETOP