Campus Life
キャンパスライフ

学生のハロウィン仮装(女子)
Hello, it's Jonathan, the camera man. Last week was Halloween, and many students dressed up to enjoy the occasion here at Hakusanroku campus. Halloween is an interesting event because it takes place on a regular school day. As you can see in the pictures below, teachers also dressed up and taught classes in their costumes. The Language and Culture club carved jack-o'-lanterns which were put on display in the Living Commons to ramp up the mood during learning session after dark. Ed sensei, who is famous for his sweets baking, cooked a delicious pumpkin cake with frosting. I hope next year's Halloween is as exciting as it was this year.
Jonathan
こんにちは、ジョナサンです。先週10月31日はハロウィンということで、たくさんの学生が仮装を楽しみました。ハロウィンの面白いところは通常の授業日に行われることで、下の写真のように、先生方も仮装をして授業を教えていました。また、ランゲージ&カルチャークラブはジャコランタンを作って、リビングコモンズに飾ってハロウィンの雰囲気を高めました。スイーツ作りが得意なエド先生も美味しいかぼちゃのケーキを焼いてみんなに振る舞っていました。来年のハロウィンも同じように盛り上がればいいな、と今から楽しみにしています。
ジョナサン
-
かぼちゃのケーキを振る舞うエド先生
-
先生も仮装して授業をしました
-
トリック・オア・トリート
-
先生のハロウィン仮装
-
学生のハロウィン仮装(男子)
-
先生のハロウィン仮装

学生のハロウィン仮装(女子)
Hello, it's Jonathan, the camera man. Last week was Halloween, and many students dressed up to enjoy the occasion here at Hakusanroku campus. Halloween is an interesting event because it takes place on a regular school day. As you can see in the pictures below, teachers also dressed up and taught classes in their costumes. The Language and Culture club carved jack-o'-lanterns which were put on display in the Living Commons to ramp up the mood during learning session after dark. Ed sensei, who is famous for his sweets baking, cooked a delicious pumpkin cake with frosting. I hope next year's Halloween is as exciting as it was this year.
Jonathan
こんにちは、ジョナサンです。先週10月31日はハロウィンということで、たくさんの学生が仮装を楽しみました。ハロウィンの面白いところは通常の授業日に行われることで、下の写真のように、先生方も仮装をして授業を教えていました。また、ランゲージ&カルチャークラブはジャコランタンを作って、リビングコモンズに飾ってハロウィンの雰囲気を高めました。スイーツ作りが得意なエド先生も美味しいかぼちゃのケーキを焼いてみんなに振る舞っていました。来年のハロウィンも同じように盛り上がればいいな、と今から楽しみにしています。
ジョナサン
-
かぼちゃのケーキを振る舞うエド先生
-
先生も仮装して授業をしました
-
トリック・オア・トリート
-
先生のハロウィン仮装
-
学生のハロウィン仮装(男子)
-
先生のハロウィン仮装
国際理工学科一年の佐藤 俊太朗です。先日、寮の温泉である比咩の湯のコースターを作りました。ある日、温泉のレストランにコースターがないことに気付いてスタッフに尋ねたところ、「ないのでぜひ作って欲しい」と頼まれました。素材はメーカースタジオにあった木材とコルク材で、エンジニアリングデザインで習ったレーザーカッターを使って2日で作りました。デザインはシンプルに校章と「比咩の湯」と「ICT×KIT」の文字をいれました。大きさは直径90mmすることで比咩の湯にあるガラスのコップからビールジョッキまで全ての容器が置けるようにしました。比咩の湯にコースターを持っていったところ、すごく喜んでくれたので嬉しかったです。比咩の湯に訪れた際には是非見てみてください。
佐藤 俊太朗
I'm Shuntaro Sato, first year student of the Department of Science and Technology. Recently, I made a coaster for the school's onsen, Hime-no-yu. One day, I realized there were no coasters in the onsen's restaurant and asked the staff there. He asked me to make some so I decided to do so. The coasters are made of wood and cork. They took two days to make using the laser cutter in the Maker Studio. The design is simply the words "Hime-no-yu" and "ICT x KIT". The size is 90mm so that it can hold any glass or beer bug. When I gave the coasters to the Hime-no-yu staff they were very grateful so I was happy. Please check them when you go to Hime-no-yu.
Shuntaro Sato
国際理工学科一年の佐藤 俊太朗です。先日、寮の温泉である比咩の湯のコースターを作りました。ある日、温泉のレストランにコースターがないことに気付いてスタッフに尋ねたところ、「ないのでぜひ作って欲しい」と頼まれました。素材はメーカースタジオにあった木材とコルク材で、エンジニアリングデザインで習ったレーザーカッターを使って2日で作りました。デザインはシンプルに校章と「比咩の湯」と「ICT×KIT」の文字をいれました。大きさは直径90mmすることで比咩の湯にあるガラスのコップからビールジョッキまで全ての容器が置けるようにしました。比咩の湯にコースターを持っていったところ、すごく喜んでくれたので嬉しかったです。比咩の湯に訪れた際には是非見てみてください。
佐藤 俊太朗
I'm Shuntaro Sato, first year student of the Department of Science and Technology. Recently, I made a coaster for the school's onsen, Hime-no-yu. One day, I realized there were no coasters in the onsen's restaurant and asked the staff there. He asked me to make some so I decided to do so. The coasters are made of wood and cork. They took two days to make using the laser cutter in the Maker Studio. The design is simply the words "Hime-no-yu" and "ICT x KIT". The size is 90mm so that it can hold any glass or beer bug. When I gave the coasters to the Hime-no-yu staff they were very grateful so I was happy. Please check them when you go to Hime-no-yu.
Shuntaro Sato
Mamoru Mukai
Summer has gone and fall has come to our campus. In fall, the nights are long, dark, quiet, cool, and with a lot of stars in the sky. People say that the fall nights are the best time to study or to read books. However, we don’t want to spend the fall nights only studying, we need fun sometimes also. So I recommend to you a kind of entertainment for the fall nights: watching movies.
You can experience many things by watching movies: life, friendship, happiness, sadness, loneliness, anger, history, fashion, music, etc. You can also travel many places in the movies. You observe many types of people or lives in the movies.
Today, I would like to recommend seven movies that I think are good for ICT students. Most of these movies are not new but good movies don’t have to be new. And you know how old I am.
The seven recommended movies are as follows:
- Billy Elliot(リトルダンサー)
- Nuovo Cinema Paradiso(ニューシネマパラダイス)
- Plein Soleil(太陽がいっぱい)
- The Shining(シャイニング)
- City Lights(街の灯)
- E.T.(E.T.)
- Chariots of Fire(炎のランナー)
Billy Elliot is the movie about a boy who is devoted to ballet and tries to be a professional ballet dancer. The boy’s acting is marvelous. Nuovo Cinema Paradiso is an Italian movie. The story is about a middle aged movie director’s memory of his childhood and his friendship with a movie projector operator. It is a beautiful story.
Plein Soleil is a French and Italian movie released in 1960. The main character, Tom, kills his rich friend and tries to take the place of the friend. He steals all of his friend’s estate and girlfriend. Young Alain Delon (French actor) is great and his fashion in the movie is still cool today.
I think the Shining is one of the best horror movies that has ever been made. It was written by Stephen King and stars Jack Nicolson. A man who was hired as a hotel manager is possessed by the evil sprit of the former hotel owner. It is scary and there are several scenes that are startling.
Charles Chaplin directed and stared in City Lights in 1931. A homeless man sacrifices himself and helps a poor flower girl pay for her eye operation. The last scene is touching.
E.T. is an interesting story about some children’s friendship with a child extra-terrestrial (E.T.) The E.T. is so cute and the story is full of adventures and dreams. The movie was a big hit all over the world in 1982.
Chariots of Fire is a story about Cambridge University students who were track and field athletes and participated in the Olympics in Paris in 1924. Whenever I hear the words “Chariots of Fire”, I always remember a piece of music in the movie “titles”. This movie has a lot of beautiful places such as the Cambridge University campus, the town of Cambridge, and fields of Scotland, etc.
I hope ICT students will have a chance to watch the movies introduced in this article at the ICT campus during the fall nights.
I indeed love movies. I have been a movie fan for more than 50 years since I was a junior high school student. From movies, I have learned about many kinds of lives, loves, ideas, languages, cultures, and people. I’m sure the movies have helped open my eyes toward many things.
The fall nights at Hakusanroku campus are long, dark, quiet, cool, and with a lot of stars in the sky. It will be a great time to learn many things from movies.
秋の夜長を映画を観て過ごす
向井 守
夏が去り、私たちのキャンパスに秋がやってきました。秋は夜が長く、暗く、静かで、涼しくそして空に星がきらめきます。秋の夜は勉強するのに最適だと人は言います。しかし、せっかくの秋の夜を勉強だけで過ごしたくありません。時にはお楽しみも必要でしょう。私は秋の夜長の娯楽として映画鑑賞をおすすめします。
映画を観ることで様々なことを経験できます。たとえば、人生、友情、幸せ、悲しみ、さびしさ、怒り、歴史、流行、音楽などなどです。映画の中でいろんな所に旅行できます。映画の中でいろいろな人々や人生を観察することができます。
今日、私は7本の映画をすすめしたいと思います。これらの映画はICTの学生に良い作品だと思います。私が推薦するほとんどの映画は新作ではありません。新しい映画が素晴らしいとは限りませんし、私が何歳かは皆さん知っているでしょう。以下が7本の映画です。
- Billy Elliot(リトルダンサー)
- Nuovo Cinema Paradiso(ニューシネマパラダイス)
- Plein Soleil(太陽がいっぱい)
- The Shining(シャイニング)
- City Lights(街の灯)
- E.T.(E.T.)
- Chariots of Fire(炎のランナー)
Billy Elliotはバレエにのめりこみ、そしてプロのダンサーになろうとする少年の物語です。この少年の演技力が見事です。
Nuovo Cinema Paradisoはイタリア映画で中年の映画監督が子供時代の映画上映技師との友情を思い出すという美しい物語です。
Plein Soleilはフランス、イタリアの合作で1960年の作品です。主人公のトムは金持ちの友人を殺害し彼になりかわり友人の財産を横取りするのです。若きアランドロンが素晴らしく彼のファッションは60年後の今でもカッコいいんです。
Shiningは今まで作られたホラー映画の中で最も優れた作品の一つではないかと思います。スティーブンキングの原作でジャックニコルスンが主演しています。ホテルの管理人として雇われた男に元のホテルオーナーの霊がのりうつるんです。恐いですしドキッとするシーンがいくつかあります。
チャールズチャップリンは1931年にCity Lightsを制作、主演しました。ある浮浪者が自己を犠牲にして貧しい花売り娘を助け目の手術費を作るという物語です。ラストシーンが感動的です。
E.T.はおもしろい物です。子供と地球外生物E.T.との友情です。そのE.T.が可愛く物語は冒険と夢にあふれています。1982年の大ヒット作品です。
Chariots of Fireはケンブリッジ大学の学生で1924年のパリオリンピックに出場した陸上競技選手たちの物語です。私はこの映画の題名を聞くたびに映画の主題曲”titles"を思い出します。この映画にケンブリッジ大学のキャンパス、街並み、そしてスコットランドの野原などの美しい光景がたのしめます。
秋が夜長のキャンパスでICTの学生が今日紹介した映画をみる機会があるといいのですが。私は映画が大好きです。中学生の頃からの映画ファンなのでもう50年以上になるでしょうか。映画から様々な人生、愛、考え方、言葉、文化、そして人々を学んできました。映画は色々なところに私の目を開くことに役立ちました。
白山麓キャンパスの秋の夜は長く、暗く、静かで、涼しく、そして空には星がきらめきます。映画から色々なことを学ぶ絶好のチャンスです。
Mamoru Mukai
Summer has gone and fall has come to our campus. In fall, the nights are long, dark, quiet, cool, and with a lot of stars in the sky. People say that the fall nights are the best time to study or to read books. However, we don’t want to spend the fall nights only studying, we need fun sometimes also. So I recommend to you a kind of entertainment for the fall nights: watching movies.
You can experience many things by watching movies: life, friendship, happiness, sadness, loneliness, anger, history, fashion, music, etc. You can also travel many places in the movies. You observe many types of people or lives in the movies.
Today, I would like to recommend seven movies that I think are good for ICT students. Most of these movies are not new but good movies don’t have to be new. And you know how old I am.
The seven recommended movies are as follows:
- Billy Elliot(リトルダンサー)
- Nuovo Cinema Paradiso(ニューシネマパラダイス)
- Plein Soleil(太陽がいっぱい)
- The Shining(シャイニング)
- City Lights(街の灯)
- E.T.(E.T.)
- Chariots of Fire(炎のランナー)
Billy Elliot is the movie about a boy who is devoted to ballet and tries to be a professional ballet dancer. The boy’s acting is marvelous. Nuovo Cinema Paradiso is an Italian movie. The story is about a middle aged movie director’s memory of his childhood and his friendship with a movie projector operator. It is a beautiful story.
Plein Soleil is a French and Italian movie released in 1960. The main character, Tom, kills his rich friend and tries to take the place of the friend. He steals all of his friend’s estate and girlfriend. Young Alain Delon (French actor) is great and his fashion in the movie is still cool today.
I think the Shining is one of the best horror movies that has ever been made. It was written by Stephen King and stars Jack Nicolson. A man who was hired as a hotel manager is possessed by the evil sprit of the former hotel owner. It is scary and there are several scenes that are startling.
Charles Chaplin directed and stared in City Lights in 1931. A homeless man sacrifices himself and helps a poor flower girl pay for her eye operation. The last scene is touching.
E.T. is an interesting story about some children’s friendship with a child extra-terrestrial (E.T.) The E.T. is so cute and the story is full of adventures and dreams. The movie was a big hit all over the world in 1982.
Chariots of Fire is a story about Cambridge University students who were track and field athletes and participated in the Olympics in Paris in 1924. Whenever I hear the words “Chariots of Fire”, I always remember a piece of music in the movie “titles”. This movie has a lot of beautiful places such as the Cambridge University campus, the town of Cambridge, and fields of Scotland, etc.
I hope ICT students will have a chance to watch the movies introduced in this article at the ICT campus during the fall nights.
I indeed love movies. I have been a movie fan for more than 50 years since I was a junior high school student. From movies, I have learned about many kinds of lives, loves, ideas, languages, cultures, and people. I’m sure the movies have helped open my eyes toward many things.
The fall nights at Hakusanroku campus are long, dark, quiet, cool, and with a lot of stars in the sky. It will be a great time to learn many things from movies.
秋の夜長を映画を観て過ごす
向井 守
夏が去り、私たちのキャンパスに秋がやってきました。秋は夜が長く、暗く、静かで、涼しくそして空に星がきらめきます。秋の夜は勉強するのに最適だと人は言います。しかし、せっかくの秋の夜を勉強だけで過ごしたくありません。時にはお楽しみも必要でしょう。私は秋の夜長の娯楽として映画鑑賞をおすすめします。
映画を観ることで様々なことを経験できます。たとえば、人生、友情、幸せ、悲しみ、さびしさ、怒り、歴史、流行、音楽などなどです。映画の中でいろんな所に旅行できます。映画の中でいろいろな人々や人生を観察することができます。
今日、私は7本の映画をすすめしたいと思います。これらの映画はICTの学生に良い作品だと思います。私が推薦するほとんどの映画は新作ではありません。新しい映画が素晴らしいとは限りませんし、私が何歳かは皆さん知っているでしょう。以下が7本の映画です。
- Billy Elliot(リトルダンサー)
- Nuovo Cinema Paradiso(ニューシネマパラダイス)
- Plein Soleil(太陽がいっぱい)
- The Shining(シャイニング)
- City Lights(街の灯)
- E.T.(E.T.)
- Chariots of Fire(炎のランナー)
Billy Elliotはバレエにのめりこみ、そしてプロのダンサーになろうとする少年の物語です。この少年の演技力が見事です。
Nuovo Cinema Paradisoはイタリア映画で中年の映画監督が子供時代の映画上映技師との友情を思い出すという美しい物語です。
Plein Soleilはフランス、イタリアの合作で1960年の作品です。主人公のトムは金持ちの友人を殺害し彼になりかわり友人の財産を横取りするのです。若きアランドロンが素晴らしく彼のファッションは60年後の今でもカッコいいんです。
Shiningは今まで作られたホラー映画の中で最も優れた作品の一つではないかと思います。スティーブンキングの原作でジャックニコルスンが主演しています。ホテルの管理人として雇われた男に元のホテルオーナーの霊がのりうつるんです。恐いですしドキッとするシーンがいくつかあります。
チャールズチャップリンは1931年にCity Lightsを制作、主演しました。ある浮浪者が自己を犠牲にして貧しい花売り娘を助け目の手術費を作るという物語です。ラストシーンが感動的です。
E.T.はおもしろい物です。子供と地球外生物E.T.との友情です。そのE.T.が可愛く物語は冒険と夢にあふれています。1982年の大ヒット作品です。
Chariots of Fireはケンブリッジ大学の学生で1924年のパリオリンピックに出場した陸上競技選手たちの物語です。私はこの映画の題名を聞くたびに映画の主題曲”titles"を思い出します。この映画にケンブリッジ大学のキャンパス、街並み、そしてスコットランドの野原などの美しい光景がたのしめます。
秋が夜長のキャンパスでICTの学生が今日紹介した映画をみる機会があるといいのですが。私は映画が大好きです。中学生の頃からの映画ファンなのでもう50年以上になるでしょうか。映画から様々な人生、愛、考え方、言葉、文化、そして人々を学んできました。映画は色々なところに私の目を開くことに役立ちました。
白山麓キャンパスの秋の夜は長く、暗く、静かで、涼しく、そして空には星がきらめきます。映画から色々なことを学ぶ絶好のチャンスです。
Living in the Hakusanroku area is always interesting. Every day we get to enjoy the wonderful scenery that surrounds the campus. Other teachers have written Journal entries about that.
We regularly get guests coming to look around our school, usually from businesses, universities, other schools, plus of course prospective students and their families on our Open Campus and Summer School programmes.
Occasionally we get some unexpected visitors. In the last year and a half we’ve had regular visits from the monkeys who live in the neighbourhood, and a few visits from a Japanese serow and wild boar. In August we had our most surprising visitor: a black bear, sitting in the tree just a few metres from my living room, having a snack.
Since then, we’ve been much more careful when and where we go out. Like I said, life in Hakusanroku is interesting!
James Taylor
白山麓に住むのはとても面白いです。他の先生方が白山麓ジャーナルにきれいな景色についてのことを書きました。
この白山麓キャンパスに来客者はよく見学のために来ます。この人たちはほとんど会社、大学、学校から来ています。そして、もちろんキャンパス見学会とサマープログラムに参加するために中学生と家族が来ます。
でも、「特別のお客さん」が来ます。この「特別のお客さん」は野生動物です。白山麓キャンパスができてから1年半によく猿が来ていますが、カモシカもイノシシも時々来ます。今年の8月中旬に一番面白い動物を見ました。僕のリビングから10メートルぐらいの木の上に熊がいました。
その日から出かけるときに気を付けています。白山麓の生活は面白いですよ!
ジェームス・テイラー
Living in the Hakusanroku area is always interesting. Every day we get to enjoy the wonderful scenery that surrounds the campus. Other teachers have written Journal entries about that.
We regularly get guests coming to look around our school, usually from businesses, universities, other schools, plus of course prospective students and their families on our Open Campus and Summer School programmes.
Occasionally we get some unexpected visitors. In the last year and a half we’ve had regular visits from the monkeys who live in the neighbourhood, and a few visits from a Japanese serow and wild boar. In August we had our most surprising visitor: a black bear, sitting in the tree just a few metres from my living room, having a snack.
Since then, we’ve been much more careful when and where we go out. Like I said, life in Hakusanroku is interesting!
James Taylor
白山麓に住むのはとても面白いです。他の先生方が白山麓ジャーナルにきれいな景色についてのことを書きました。
この白山麓キャンパスに来客者はよく見学のために来ます。この人たちはほとんど会社、大学、学校から来ています。そして、もちろんキャンパス見学会とサマープログラムに参加するために中学生と家族が来ます。
でも、「特別のお客さん」が来ます。この「特別のお客さん」は野生動物です。白山麓キャンパスができてから1年半によく猿が来ていますが、カモシカもイノシシも時々来ます。今年の8月中旬に一番面白い動物を見ました。僕のリビングから10メートルぐらいの木の上に熊がいました。
その日から出かけるときに気を付けています。白山麓の生活は面白いですよ!
ジェームス・テイラー
My journal entry for this year would have to be about the running that has been going on in campus. Both in the class and in the mornings. 3 laps. 2km. once a week at the start of class and 3 times before school not obligatory. As rewarding as it has been for the whole class to get better from consistency; the real joy for me has been getting outside in the mornings.
A lot of my personal life has become either inside a room or car, or near a screen. So to have a regular habit of bursting outside; the best being on a beautiful spring morning with flowers blooming and the sun, warm yet not hot, yelling at the world for how huge and exciting the world is – to large droplets of rain dousing me right down to the skin; thudding footsteps of water-logged shoes, and no company from the students. I still enjoy those wet 2kms though; there is truth to the saying ‘you can be cold, wet, and miserable, or just cold and wet’. It’s all in the mind.
The mornings run give me a good time to take the 2km at my own pace and have a small chat with Ian while I run, or encourage the students/others who join. At the end I always feel much better than when I started, and because it’s not that long, the run adds more energy to my day than it takes.
The students who come regularly show a great deal of grit, determination, and self-motivation. I do applaud the other students who choose to sleep, when they have stayed up so late. Yet I think that their situation would be far improved if they were able to get a good amount of sleep and come to running in the mornings.
It is my hope that the morning runs will become a habit, then tradition. I have hopes that maybe even a yearly race could happen. Encouraging the students to take their health into their own hands and away from the screens and chairs so often.
As for Ian, myself, and anyone who has joined; there is a joy of seizing the day together, and it has brightened up my spring by no small amount.
Philip Cadzow
今回の白山麓ジャーナルのテーマは校内ランニングです。体育の授業と早朝の両方。キャンパスを3周。2キロの距離。体育の始めと週に3回で参加は自由です。体力づくりの目的もありますが、個人的には早朝に外へ出るのが1番のご褒美です。
最近はプライベートの時間を部屋か車内、あるいは画面の前で過ごすことが多くなりました。ですので、外へ駆け出して輝く春の朝を、咲き乱れる花々と心地よい日差しの中、果てしなく広くエキサイティングな世界に向かって声を上げる。大粒の雨が全身を濡らし、雨水で重くなった靴が地面を打ち付ける、学生がおらずたった一人で走ったあの日が最高に生きた心地がしました。ずぶ濡れになりましたが、この2キロは楽しかったです。「寒くて濡れていて惨めなこともあれば、寒くて濡れているだけなこともある」とはよく言ったものです。全ては捉え方次第なのです。
早朝ランニングは自分のペースで走る余裕があり、イアン先生と小話をするか、参加した学生に声をかけることができます。走り終わるといつもスタートした時より気分はよくなっていて、それほど長い距離ではないので疲れより、得るエネルギーのほうが大きいです。
頻繁に参加する学生は強い根性、意思、自発性を見せてくれます。参加するより前日の夜遅くまで頑張ったから睡眠を選択する学生の努力を否定はしませんが、しっかり睡眠をとって早朝ランニングしたほうが捗ると思います。
今後、この早朝ランニングが習慣化し、さらには学校の伝統になることを願っています。できれば年に1度校内大会を開催できたら良いとも思っています。ぜひ学生には座って画面ばかり見るより、自発的に自身の健康を気遣って欲しいです。
その間、イアン先生と私、参加した学生たちは魂を呼び覚まして、その日を手中に収める喜びを楽しもうと思います。
フィリップ・ケザウ
My journal entry for this year would have to be about the running that has been going on in campus. Both in the class and in the mornings. 3 laps. 2km. once a week at the start of class and 3 times before school not obligatory. As rewarding as it has been for the whole class to get better from consistency; the real joy for me has been getting outside in the mornings.
A lot of my personal life has become either inside a room or car, or near a screen. So to have a regular habit of bursting outside; the best being on a beautiful spring morning with flowers blooming and the sun, warm yet not hot, yelling at the world for how huge and exciting the world is – to large droplets of rain dousing me right down to the skin; thudding footsteps of water-logged shoes, and no company from the students. I still enjoy those wet 2kms though; there is truth to the saying ‘you can be cold, wet, and miserable, or just cold and wet’. It’s all in the mind.
The mornings run give me a good time to take the 2km at my own pace and have a small chat with Ian while I run, or encourage the students/others who join. At the end I always feel much better than when I started, and because it’s not that long, the run adds more energy to my day than it takes.
The students who come regularly show a great deal of grit, determination, and self-motivation. I do applaud the other students who choose to sleep, when they have stayed up so late. Yet I think that their situation would be far improved if they were able to get a good amount of sleep and come to running in the mornings.
It is my hope that the morning runs will become a habit, then tradition. I have hopes that maybe even a yearly race could happen. Encouraging the students to take their health into their own hands and away from the screens and chairs so often.
As for Ian, myself, and anyone who has joined; there is a joy of seizing the day together, and it has brightened up my spring by no small amount.
Philip Cadzow
今回の白山麓ジャーナルのテーマは校内ランニングです。体育の授業と早朝の両方。キャンパスを3周。2キロの距離。体育の始めと週に3回で参加は自由です。体力づくりの目的もありますが、個人的には早朝に外へ出るのが1番のご褒美です。
最近はプライベートの時間を部屋か車内、あるいは画面の前で過ごすことが多くなりました。ですので、外へ駆け出して輝く春の朝を、咲き乱れる花々と心地よい日差しの中、果てしなく広くエキサイティングな世界に向かって声を上げる。大粒の雨が全身を濡らし、雨水で重くなった靴が地面を打ち付ける、学生がおらずたった一人で走ったあの日が最高に生きた心地がしました。ずぶ濡れになりましたが、この2キロは楽しかったです。「寒くて濡れていて惨めなこともあれば、寒くて濡れているだけなこともある」とはよく言ったものです。全ては捉え方次第なのです。
早朝ランニングは自分のペースで走る余裕があり、イアン先生と小話をするか、参加した学生に声をかけることができます。走り終わるといつもスタートした時より気分はよくなっていて、それほど長い距離ではないので疲れより、得るエネルギーのほうが大きいです。
頻繁に参加する学生は強い根性、意思、自発性を見せてくれます。参加するより前日の夜遅くまで頑張ったから睡眠を選択する学生の努力を否定はしませんが、しっかり睡眠をとって早朝ランニングしたほうが捗ると思います。
今後、この早朝ランニングが習慣化し、さらには学校の伝統になることを願っています。できれば年に1度校内大会を開催できたら良いとも思っています。ぜひ学生には座って画面ばかり見るより、自発的に自身の健康を気遣って欲しいです。
その間、イアン先生と私、参加した学生たちは魂を呼び覚まして、その日を手中に収める喜びを楽しもうと思います。
フィリップ・ケザウ