国際高専:国際高等専門学校

Hakusanroku Journal 白山麓ジャーナル:School Event

September 17, 2019 Club Day

Hello, it's Jonathan the camera man. On September 11th (Wed) and 12th (Thu), the three clubs at ICT held their special club day. Each club could choose what activity they wanted to do during these two days. The three clubs at ICT: The Nature & Adventure club, the Language & Culture club, and the Design & Fabrication club discussed what they wanted to do and here is what they decided.

Nature & Adventure club

The Nature & Adventure club went on a two-day camping trip. On Wednesday, students and teachers moved to a log cabin on the mountainside of Chugu. They setup tent, smoked fish and sausages, made a fire, and barbecued rice, vegetables, and meat. They also carved cups and chopsticks out of bamboo and made a "drum-can bath" out of a oil drum. You can see some of their reactions in the video below. The students enjoyed these experiences, many of which were for the first time. On Thursday, they moved to Senami-gawa river to try river trekking. This trip was almost canceled due to the rainy weather forecast. However, the teachers held their decision to the last minute and thankfully the weather turned in our favor.

Language & Culture club

The Language & Culture club's main focus is learning about different cultures. On Wednesday, they did T shirt dyeing at ICT. Students tied various colored T shirts with rubber bands and dipped them in color dye to create unique patterns. Some students tried removing color with whitening. It was always fascinating to watch the students unravel the T shirt and see how it turned out.

On Thursday, the group traveled to Toyama prefecture to experience Henna Tattooing. Henna Tattoo is a traditional tattoo that is not permanent. Students took time to practice before tattooing themselves and each other. Both activities were artistic and gave students a chance to express themselves.

Design & Fabrication club

The design & Fabrication club consists of multiple groups working toward different robot or programming contests. Therefore, most of their time during the club days was spent working on their project. On day two, the programming team conducted an experiment. Their device detects an approaching car and lights up to warn pedestrians and the driver. It took a lot of positioning, wiring, and many attempts, however the team was finally able to successfully make everything work. The group consisted of only first-year students and I was impressed that they reached a successful result. 

That is my report of the ICT club days.

こんにちは、ジョナサンです。9月11日(水)~9月12日(木)国際高専の3つのクラブがそれぞれ話し合って決めた活動を行う「クラブ活動の日」を決行しました。国際高専ではネイチャー&アドベンチャークラブ、ランゲージ&カルチャークラブ、デザイン&ファブリケーションクラブの3つのクラブがあります。このジャーナルでは2日間のそれぞれのクラブの活動をまとめました。

ネイチャー&アドベンチャークラブ

ネイチャー&アドベンチャークラブは2日間のキャンプへ出かけました。キャンプ地は中宮の山中にある小屋で、1日目は採った竹で箸やコップ作り、テント組み立て、チーズかまぼこやソーセージの燻製焼き、薪割りとたき火作りなどを体験しました。作ったたき火で飯盒のご飯を炊いて、肉や野菜でバーベキューも行いました。さらに、ご飯のあとはドラム缶風呂も体験できました。リアクションは動画をご覧ください。想像以上に気持ち良く、入った者が皆幸せの顔になりました。これらの体験の多くは学生にとって初めてとなる貴重な経験でした。2日目も天候に恵まれ、瀬波川で沢登りに挑戦しました。今回のキャンプは天気予報が雨だったため危うく中止になる可能性がありましたが、先生方が最後まで決断を粘ったために決行することが叶いました。

ランゲージ&カルチャークラブ

ランゲージ&カルチャークラブは様々な文化について学ぶクラブです。1日目はTシャツ染め体験をしました。Tシャツを輪ゴムや洗濯ばさみで縛り、様々な色の染料につけてからほどくと独特の模様な残るという仕組みです。逆に縛ってから漂白剤を振りかけて色を抜く手法もあり、どんな模様になるのかわくわくしながらほどく学生たちがいました。

2日目は富山県射水市へ移動してヘナタトゥー体験を行いました。ヘナタトゥーは5000年の歴史があるとも言われている永続的ではないタトゥーの一種です。学生たちはしばらく練習したあと、自分の手や腕などに模様を描き始めました。中にはお互いに描き合う学生もいました。今回は非常にアーティスティックな活動が多く、学生たちは自己表現の場がたくさんある2日間でした。

デザイン&ファブリケーションクラブ

ロボットコンテストやプログラミングコンテストを目標に活動するデザイン&ファブリケーションクラブは2日間を利用してプロジェクトの仕上げに専念し、2日目にはプロコンチームが実験できる段階まで進みました。この装置は車の接近をセンサで感知して歩行者やドライバーに光って知らせる仕組みで、最初は配線や接続などで苦戦しましたが、試行回数を重ねて最後は成功させることができました。このチームはほとんど1年生で構成されており、限られた時間と経験でこの成果にたどり着いたことが素晴らしいと思います。

以上、クラブ活動の2日間のレポートでした。

September 5, 2019 Mt. Hakusan

Hello, it's Jonathan the camera man. On September 1, we held our Mt. Hakusan climbing excursion. Originally, we planned to go in early July. However, each attempt was canceled due to bad weather. September 1 was our last chance this year, and the weather turned out perfect!

We all gathered in front of Hakusanroku campus at 5 am. Student participants were first-year students Ritsuki Tanaka, Yoshiki Hatanaka, Sora Hayashi, and second-year students Shunsuke Katsumata, Kokoro Aoki, Yuya Kida. Facilitating teachers were Taisei Ise,  Shuntaro Yamazaki, and Philip Cadzow, 10 members total including myself. Also, Yutaka Katabe sensei joined and accompanied us for our descent.

For ICT, we drove to Betto-deai, which is one of the starting points to climb Mt. Hakusan from the Ishikawa prefecture side. Mt. Hakusan is 2702 meters high and accounted as one of Japan's three most famous mountains. We began our climb at 6:10. The path from Betto-deai is primarily an assent of stone steps. The air was cool and pleasant but I could soon see sweat glistening on the necks of the students as we walked in a straight line through the forest. After several hours of climbing, the trees grew shorter and gave way to shrubs as we reached Kuroboko-Iwa. (black protruding rocks) From here, were could see the peak across a wide terrain with a wooden walkway.

We arrived at Murodou, the final stop before the climb to Gozen-ga-mine at 9:30. The mountain peak was in sight but many were tired and we still had the final slope to conqueror. Philip sensei was an exception and had enough strength to even carry Shunsuke and both their backpacks a part of the way. Students huffed and puffed as we climbed the final path. At 10:15, we had reached Gozen-ga-mine, the highest peak of Mt. Hakusan!

 

There are seven ponds along the top of Mt. Hakusan and walking along the path by them is an old tradition. We decided to follow this costume and began our pilgrimage. The terrain was unlike anything on ground level and there was a strange mystical feeling around. Since we were not climbing anymore and had fulfilled our goal, students had much more strength to appreciate the beautiful scenery and mountain flowers. We returned to Murodou by 12:25, ate lunch, and descended the mountain by 3 pm. Students and teachers spoke with each other on the way down. Many were tired and aching but also satisfied. My limbs still hurt from the aftermath but I am already eager to climb that mountain again. It was an experience I look forward to revisiting.

Here are some random clips I had the energy to take out my camera and tape.

こんにちは!ジョナサンです。9月1日に国際高専の白山登山を行いました。計画では7月に行われるはずでしたが、悪天候によって度重なる延期を受け、この日が最後のチャンスとなりました。願いが天に通じたのか、理想的な天候のもと実施することが叶いました!

集合は白山麓キャンパスに朝5時、参加者は田中立輝(1年)畠中義基(1年)林青空(1年)勝又舜介(2年)青木心路(2年)喜田湧也(2年)の6名、教職員は伊勢大成、山﨑俊太郎、フィリップ・ケザウ、私の合計10名のチームとなりました。下山前には潟辺豊先生も合流しました。

白山は高さ2702mで日本三大名山にも数えられています。白山麓キャンパスから石川県側の登山口のひとつ、別当出合まで車で移動しました。登山を開始したのは6:10。登山道は石で造った階段が多く、序盤は森林の中を進んでいきました。早朝の空気は冷たく気持ち良かったですが、すぐに学生の首に汗がにじむのが見えました。休憩を挟みつつ数時間経った頃、木々は低い茂みに変わり、黒ボコ岩と呼ばれる場所にたどり着きました。ここからは弥陀ヶ原と呼ばれる広い平原の向こうに山頂を目にすることができます。しかし、丘をひとつ越える必要があり、まだ道のりが残っています。

最後の休憩場所、室堂へ到着したのは9:30でした。多くの者が疲労していましたが、最後の力を振り絞って御前峰までのラストスパートを開始しました。体育のフィリップ先生は例外で、おねだりした学生と2人分のリュックを背負って階段を上余裕を見せつけました。息を切らして山頂に到着した時刻は10:15で、全員が無事登頂に成功しました!

白山山頂部には7つの池があり、昔からこれらを巡る風習があります。山頂部の地形は別世界のようで、神秘的な雰囲気でした。山頂へ到着した安心感とこれまでと違う平坦な道に学生たちも周りの風景を楽しんだり、高山植物の写真を撮ったりする余裕が生まれました。池めぐりを終えて室堂に戻ったのは12:25で、下山前に昼食をとりました。下山中は学生と先生が話し合う姿が見られ、和やかな雰囲気のまま15:00に無事下山することができました。疲れや身体の痛みなどがありましたが、学生や先生の表情は明るく満足げでした。私もいまだに脚が痛いですが、早くも次に登れる機会を楽しみにしています。大変楽しい経験でした。

August 21, 2019 ICT Summer School

Hello, it's Jonathan the camera man. I hope everyone is having a wonderful summer. During August 8 (Thu) - 10 (Sat), we held our annual Summer School at Hakusanroku campus. The ICT Summer School is a three day program in which junior high school students come to ICT and experience our school. They stay in the dormitories and eat meals at the cafeteria just like ICT students. Also, the teachers organized a program to experience ICT's engineering education. The 35 participants were divided into six groups with two to three ICT student advisers. Their mission was to design a new experience that will draw tourist to the Hakusanroku area. During the three days they must create three things: a souvenir prototype, a video, and a poster presentation introducing their idea.

Day 1

On the first day, the 35 participants gathered at Hakusanroku campus. After lunch we started with self-introductions and an orientation activity. Each group was given a paper with pictures of locations inside the campus. A secret envelope with stickers inside was hidden at each location and gathering all stickers would reveal a riddle for the groups to solve. We also took a trip to the Michi-no-eki Sena across from ICT. Sena acts as a rest stop for tourist and sells local goods and souvenirs. Participants used this time to inspecting the souvenirs on sale and gather information about the Hakusanroku area from traveling brochures. This information was used to decide the focus for their project later.

In the evening, Maesa-sensei taught the students how to fly drones. These drones would be used to gather video footage of Hakusanroku's beautiful nature at the river on the following day. After learning how to control the drones, each group went outside to take turns practicing. The drones are controlled using a tablet controller and can preform several programmed movements such as flying or landing on you hand. Students were excited to fly the drones and you can see them in the video below. 

Day 2

Day two was the only full day of the program, and a packed one as well. After breakfast we departed for Chugu Nature Conservation Center where students learned about the Nature of Mt. Hakusan by watching a video about the four season, listening to a lecture by local nature specialist Shinichi Hiramatsu, viewing the displays within the conservation center, and taking a short hike into the forest. Next, we moved to a nearby river to enjoy the cool water and take videos with the drones. 

After returning to ICT, participants broke up into two group to work on their video editing and souvenir prototypes. Maesa-sensei explained how to edit videos using Windows Movie Maker while KK-sensei took charge of the rapid prototyping of the souvenirs. Students brainstormed and designed ideas until they decided on one, which they brought to KK-sensei. Prototypes of their ideas were then created in the maker studio using machines such as the laser cutter. After dinner, we returned to finally work on the presentations and posters. ICT student advisers helped the participants generate and organize their ideas using design thinking. Many groups worked late into the night to complete their poster, video, and presentation.

Day 3

The presentations took place on the morning of the third day. Each group introduced their video, idea, and souvenir in English. You can view their presentations in the videos below. Later, there was a poster session where teachers and parents could view the posters and ask questions. Finally, we held our closing ceremony. President Lewis Barksdale congratulated each student and presented them with a certificate for their fine work. Students had lunch together one last time before departing from ICT.

The 35 participants worked hard and the ICT student advisers also learned a lot from taking on the role of teaching them these three days. I am looking forward to seeing our participants in the near future.

Jonathan

こんにちは、ジョナサンです。皆さま良い夏休みをお過しでしょうか。8月8日(木)~10日(土)ICTサマースクールが白山麓キャンパスで開催されました。ICTサマースクールは国内外の中学生が実際に国際高専の学生寮に寝泊まりしながら学校生活を体験できる3日間のプログラムです。また、国際高専のエンジニアリングデザイン教育を体験してもらうために先生方による課題も用意されました。35名の参加者たちは6つのグループに分けられ、各グループに2~3名のICT生の学生アドバイザーが就きました。用意された課題は白山麓に観光客を誘致するようなアイデアをデザインすること。そのためにオリジナルのお土産のプロトタイプ、自分たちで撮影編集した動画、プレゼンテーションのためのポスターの3つを作ります。

1日目

初日は35名の参加者が白山麓キャンパスに集まったあと、自己紹介とオリエンテーションのゲームを行いました。キャンパス内の16か所に封筒が隠され、各グループはヒントを元に探し出して封筒の中にあるシールを紙に貼ります。全て集めるとクイズの問題文が完成する仕組みです。また、白山麓の地域について知るために道の駅「瀬女」に移動して、売られているお土産や置かれているパンフレットから情報収集を行いました。これらの情報はプロジェクトのテーマを決めるための参考にしました。

夕方からはメイサ先生によるドローン飛行練習を行いました。課題のひとつである動画はドローンで撮影した映像を使って作ることになります。ドローンの操縦方法を習ったあと、外へ出て順番に練習をしました。このドローンはタブレット型のコントローラーを使用し、手のひらから離陸・着陸するなど様々なプログラムが組み込まれています。生徒たちはドローン飛行を楽しんでいる様子で、その姿は上の動画で見ることができます。

2日目

2日目は朝から晩まで充実した一日となりました。朝食のあと、さっそく白山自然保護センター中宮展示館へ向けて出発しました。ここでは四季に関するビデオ、自然に詳しい平松新一さんの講話、展示館内の見学、軽いハイキングを通じて白山の自然について学びました。また、その後は隣接する蛇谷川へ移動して、冷たい川の水を楽しんだり、ドローンを飛ばして撮影したりしました。

国際高専へ戻ったあとはビデオ編集とオリジナルのお土産のデザインに取り掛かりました。メイサ先生がWindows Movie Makerを使った動画編集を教え、KK先生がお土産のプロトタイプ制作を指導しました。各グループはブレインストーミングなどを使ってデザインしたいアイデアを選出し、KK先生に提出しました。これらのアイデアのプロトタイプはメーカースタジオにあるレーザーカッターなどの機械を使用して作られました。夕食後はいよいよプレゼンテーションとポスター制作が始まりました。学生アドバイザーはデザインシンキングの手法などの指導を行い、アイデアをまとめる手助けをしました。各グループは熱心に取り組み、活動は夜遅くまで続きました。

3日目

プレゼンテーションは3日目の午前中に行われました。各グループは制作したビデオ、デザインしたアイデア、お土産のプロトタイプを英語で紹介しました。それぞれのプレゼンテーションは下の動画で視聴することができます。発表後はポスターセッションがあり、訪れた保護者や先生がポスターを見たり、質問したりしました。その後は修了式が行われ、ルイス・バークスデール校長が参加者ひとりひとりにその成果を賞して修了証書を手渡しました。最後に皆で昼食をとったあと、白山麓キャンパスをあとにしました。

プログラムを観察していて、参加者たちは2泊3日という短い間にも関わらず、非常に熱心に活動に取り組んだと感じました。また、学生アドバイザーとして参加したICT生も今回はデザインシンキングを教える立場として、両方にとって学びの多い3日間となったと思います。今回の参加者たちと再び会える日を楽しみにしています。

ジョナサン

July 29, 2019 ICT Global Summer Camp

Hello, it's Jonathan, the camera man. Today I would like to give my report on the ICT Global Summer Camp. From July 21-24, six Thai students and 21 Japanese students gathered at Hakusanroku campus for a four day workshop. This Global Summer Camp is actually the collaboration of two separate groups: the International summer camp of Thai students and the summer workshop of Japanese students from JOES (Japan Overseas Educational Services.) The 27 participants, which mostly consisted of middle school students, used design thinking to study the history and wildlife of the local Hakusanroku area and design a new attraction for tourists. Students learned how to use drones, laser cutters, and video editing to document and create a presentation of the various places and activities they experienced during the program.

The six Thai students arrived a couple of days before the program. On July 20 (SAT) we took a trip to Kanazawa. First, we visited President Lewis Barksdale at the ICT Kanazawa campus. Then, we took a tour of the facilities of Kanazawa Institute of Technology's (KIT) Library Center and Yume Kobo. At KIT's library, we viewed the special assortment of rare books written by historical scientists and the PMC (Popular Music Collection), a collection of 250,000 music records. In the afternoon we moved to Kanazawa city to do some sightseeing at Higashi-chaya-gai (east tea house district), Kanazawa castle, Kenrokuen garden, and the 21st century museum. The Thai students took a gold leaf crafting course at Sakuda Gold Leaf Crafts and experienced many forms of Japanese culture for the first time.

The Global Summer Camp officially began with the arrival of the JOES students on Sunday. The next day, we departed from ICT to explore the wildlife of Hakusanroku. After viewing the Fukube waterfall on the Hakusan Shirakawa-go White Road, we moved to the Chugu Nature Preservation Center to listened to the lecture of Mr. Shinichi Hiramatsu, an expert of the wildlife of Mt. Hakusan. Mr. Hiramatsu explained about the four seasons and animals of Mt. Hakusan and showed a assortment of living reptiles and insects. Chugu Nature Preservation Center has many displays including bears, serows, monkeys, and the rare Golden Eagle. Students took pictures and videos to use later in their presentation. Next, we moved to the Jyatani river near the preservation center to test our drone flying skills. Students learned how to control drones on the previous evening, and practiced flying and video recording the beautiful scenery.

For the presentations, students worked in six groups. Each group designed a new attraction for the Hakusanroku area and created a poster presentation to suggest to Hakusan city. They also created a prototype souvenir using laser cutting, and a video to introduce what they learned and experienced during the program. Students worked hard throughout the program and the presentations took place on the morning of the final day. Parents, teachers, and members of the community gathered at Hakusanroku campus to watch their presentations, which you can view in the videos below. Afterwards, there was a poster session where viewers could walk around and ask questions to each group about their propositions and souvenirs. Finally, we held a closing and graduation ceremony. Satoshi Minami, promotional director of Hakusan city commented that he was surprised how thoroughly the students has researched the many aspects of Hakusanroku and that their insights were innovative and will be considered as a method to revitalize the area. Toji Makita spoke on behalf of the participating students saying that he truly appreciated the staff for providing this wonderful opportunity for them all. Students enjoyed one last lunch together at the cafeteria before departing from ICT.

This was my second time assisting the JOES summer program (you can read last year's article here) and I am happy with this year's results. Each group was remarkably organized and well prepared for their presentations. There were no last minute scrabbling or working after-hours. Each member of every group simply did a great job. I have a suspicion that this was partially due to how the facilitators assigned one Thai students to each group. The JOES students have lived abroad and are fluent in both English and Japanese. However, having one Thai student in each group encouraged them to use English during the program. I believe this helped them focus and improve their overall performance. It also added to the experience of working in a team of divers people with different backgrounds.

There were six students who returned to take this program for the second time and I hope everyone enjoyed the program enough that I can see many of them again next year. Your experience here using design thinking and working with your team to create something has grown you as future innovators of our world. Whether we meet again or not, I wish you the best of luck!

Jonathan

こんにちは、ジョナサンです。今日は7月21日~24日に行われたICTグローバルサマーキャンプの報告をしたいと思います。6名のタイの小中学生と、21名の日本の小中学生が白山麓キャンパスで4日間のワークショップに挑戦しました。このグローバルサマーキャンプはタイのインターナショナルサマーキャンプと、海外子女教育振興財団(JOES)のサマーワークショップの2つの団体の合同で行われました。主に中学生で構成された計27名の参加者は地元白山麓の歴史や自然を体験し、デザインシンキングを使って観光客を呼び寄せる新事業をチームで考案しました。プログラムではドローン操縦、レーザーカッター、動画編集などを学び、これらを使用して自分たちの体験の紹介や事業の提案を行うプレゼンテーションを作成しました。

タイの生徒たちはプログラムの数日前に来日し、20日(土)は金沢へに出かけました。まずは国際高専の金沢キャンパスでルイス・バークスデール校長と面会して、その後金沢工業大学のライブラリーセンターと夢考房を訪問しました。ライブラリーセンターでは歴史的な科学者の貴重な原書のコレクション「工学の曙文庫」と25万枚以上のレコードを所蔵するPMC(ポピュラー・ミュージック・コレクション)を見学しました。午後は金沢市のひがし茶屋街、金沢城、兼六園、21世紀美術館を観光しました。ひがし茶屋街の金箔屋さくだでは金箔貼り体験に挑戦するなど、様々な異文化体験をしました。

プレゼンテーションは6つのグループで行われました。各グループは白山麓に観光客を惹きつける新しい事業をデザインし、実際に白山市に提案するためにポスターを制作しました。さらに、レーザーカッターを使ったオリジナルのお土産のプロトタイプと、プログラムで体験した内容をまとめた動画を作りました。メンバーは連日準備に取り組み、最終日24日(水)の午前中に発表が行われました。発表を見るためにたくさんの保護者、先生、地元白山市の方々が集まりました。各グループの発表は上の動画で視聴することができます。発表のあとはポスターセッションがあり、見学者が歩き回りながら自由に質問ができる時間が設けられました。最後に閉会式と卒業式が執り行われ、白山市観光文化スポーツ部観光課 宣伝係主事の南智史さんは「非常によく白山の歴史や自然について調べていて驚いた。地域活性のための貴重なアイデアがたくさんあった」とコメントしました。また、参加者代表として牧田登治さん(中2)が「この機会を用意してくださった関係者にとても感謝しています」と挨拶しました。生徒たちは昼食をカフェテリアで食べたあと、それぞれ家路へとつきました。

私がこのJOESサマープログラムに参加するのは今回が2回目でしたが(去年の記事)、今年も良い4日間になったと思います。特に今年は各グループが計画的で、プレゼンテーション準備がスムーズでした。どのグループも役割分担がしっかりなされ、時間に余裕を残して準備が完了しました。ひとつの要因は各グループにタイの生徒をひとり配分したことだと思います。JOESの生徒は海外生活などで英語と日本語の両方を話せますが、タイの生徒を加えることによって英語を話す必要性が出てきました。これによって集中力が向上して良い結果につながったのではないかと推察しています。様々な文化の人間とチーム活動する経験も得られたので、とても良い変更だったと思います。

今回参加した生徒のうち、6名が去年からのリピーターでした。今年の参加者もまた来年来たくなるような楽しい日々を過ごしたなら幸いに思います。君たちがここで経験したデザインシンキングやチームで何かを作り上げる体験はきっと将来のイノベーターとして役に立ちます。再び会える日を信じて、幸運を祈っています。

ジョナサン

July 13, 2019

Hi, this is Maesa again. Lucky for me I was able to find some time to give you guys an update. The last few weeks, and the next few weeks, have been busy but also very exciting. ICT has started up their Summer Camp programs, starting with a Global Summer Camp with students mainly from Thailand and a couple of Japanese students living aboard.

The project goal was to create a promotional video to help the local community attract more tourists. We had 4 teams create amazing videos with each team highlighting a topic based on their focus area. As a technical school, ICT helps introduce students to different technologies. We started with using drones indoor with picture banners of the local area to help students hone their piloting skills to take pictures from afar safely. ICT also had the students experiment with gimbals with their smartphones to help stabilize hand shot, closeup videos. With all the video clips collected, the students used Windows Movie Maker on Microsoft Surface Pros to edit and finalized their videos.

All the videos turned out well, and I cannot wait to see what the next Summer Camp group will create.

Here’s a video from one of the Global Summer Camp groups.

Maesa Poolschup

やあ、メイサだよ。運よくジャーナルを書く時間が見つかったので、近況報告していきます。今月は忙しくもワクワクするような出来事があります。国際高専ではサマーキャンプ・プログラムがスタートし、まず初めに主にタイの生徒と海外在住の日本人数人を含んだグローバルサマーキャンプが開催されました。

このプロジェクトの目標は国際高専周辺の地域に観光客を呼び寄せるプロモーションビデオの制作でした。4つのチームがそれぞれ決めたテーマについて素晴らしいビデオを作ってくれました。ICTが高専であるおかげで生徒たちに様々な機材を提供することができました。ドローンの操縦訓練として、安全に距離を保って撮影飛行できるよう周辺地域の写真のバナーを使って屋内で練習をしました。また、ジンバルを使ってスマホの動画撮影の手振れを抑える体験もしました。動画を撮影したあとはマイクロソフトSurface ProでWindowsムービーメーカーを使って編集を行いました。

 どのチームのビデオも見事で、次のサマーキャンプグループがどんな動画を作るのかいまから楽しみです。

参考までにグローバルサマーキャンプのひとつのチームが制作した動画を載せました。

メイサ・プールシャップ

November 20, 2018

Group photo with Singapore Polytechnic students

Our school changed its name from "Kanazawa" Technical College to "International" College of Technology and as the name suggests, we have deployed a variety of international programs. Our oversea programs include the second-year Summer English Program in Vermont, third-year studying abroad at New Zealand, fourth-year Singapore Field Trip and Learning Express. Recently, about 100 fourth-year students traveled to the beautifully developed country of Singapore. We visited Merlion Park, Mount Faber, URA Gallery and Woodland Waterfront Park near the border between Malaysia. In addition, we visited Singapore Polytechnic, a partner school for over 30 years, and students participated in international exchange programs there. These exchange programs are unique to our school and are an effective way to enhance diversity by interacting with local students.

Next month in December, we will hold our MILE Program in which we receive twelve students from Singapore Polytechnic. They will homestay at households of our students and participate in activities of Japanese culture, society and customs. These are only some of the international programs at ICT. Please check our Facebook page etc. to see our students participating in more global activities. We update these pages regularly so stay tune to see their growth.

English teacher Tsuda

2018年11月20日

「金沢」高専から「国際」高専へと名前を変え、名の通り、国際色の豊かな教育に注力しています。その代名詞と言える国際交流プログラムには、2年次のアメリカ研修、3年次のニュージーランド留学、4年生のシンガポール修学旅行ラーニングエクスプレスなどがあります。本年もこの11月には4年生約100名が世界に誇る先進国シンガポールを訪れました。マーライオン公園、マウントフェーバー、URAギャラリー、マレーシアとの国境のウッドランドウォーターフロントなどにおける文化体験を行ったほか、本校と30年を超える提携を結ぶシンガポール理工学院との交流イベントも実施されました。この交流イベントは他に類をみない教育活動であり、現地の学生との交流を通じて多様性を深めることを目的としています。

続く12月のマイルプログラムでは、そのシンガポール理工学院より12名の学生を迎え、本校の学生の各家庭でホームステイしながら、さまざまな活動を通して日本の文化、社会、習慣を学び体験が行われます。今回は国際活動のほんの一部を紹介しましたが、グローバルに活躍する学生の様子は本校Facebook等でも随時更新されていますので、ぜひその成長の様子をご覧ください。

英語科 津田

November 6, 2018 Yaki-imo Party

It has been more than six months since I began living at the cottage at Hakusanroku campus. Since then, I have experienced spring, summer and autumn, and am dreading how much snow we will get this year while I enjoy the beautiful tinted mountains. In Japan, we call autumn "the season of appetite", and as such, we held a yaki-imo party on October 28. ICT students, teachers and local people harvested and the roasted sweet potatoes we planted in April. It was a large and lively party with 20 local people and 25 ICT teachers and family members, a total of 45 people.

My biggest mistake was to eat lunch before the party because I thought there were only yaki-imo sweet potatoes. On the contrary, local people prepared "Kachiri", a local cuisine of potatoes boiled in sugar and soy sauce, seasoned rice, local mountain herb tempura, shiitake mushrooms, boar meat, huge Iwana fish, and dough rapped around thin bamboo sticks. We roasted these over the fire and there even were marshmallows for dessert. These seemed to make the international teachers especially happy.

I enjoyed speaking with the local people even more than eating the delicious food they brought. I was especially grateful for their advice about how to capture kame-mushi (stink bugs). Pour a little water and detergent into a plastic bottle and drop the kame-mushi into it with chopsticks. I will definitely try this.

Finally, I would like to express my gratitude to Yamazaki sensei of ICT and Yamashita-san of KIT for planning and preparing such an enjoyable event.

Shinobu Ohara

 

2018年11月6日 焼き芋大会

今年の4月から白山麓キャンパスのコテージに住み始めて半年以上が経ち、春、夏、秋と3つの季節を経験してきました。今年はどのくらい雪が積もるのかと不安を覚える冬を前に現在、紅葉の美しい秋を楽しんでいます。秋と言えば「食欲の秋」ということで、1028日(日)焼き芋大会に参加しました。国際高専の学生、教員と地元の方々とで4月に耕した休耕田で栽培したサツマイモやジャガイモを収穫し、焼き芋にしました。地元の方々が20名、国際高専の教職員、教職員の家族が25名の総勢45名の参加で大いに盛り上がりました。

焼き芋だけだと思い、13時開始と言うことで昼食を食べて行ったのが大失敗。地元の方々が「かっちり」と呼ばれるじゃがいもを砂糖醤油で煮た郷土料理や炊き込みご飯や山菜の天ぷらを作って持って来て下さったり、瀬戸区で栽培されたしいたけ、いのししのお肉、巨大岩魚、パン生地を細い竹に巻いたものなどをご持参いただき、その場で焼いていただきました。マシュマロも串にさし炙って食べました。これには、外国人教員が特に喜んでいた様子でした。

美味しくいただいただけではなく、地元の方々との会話も楽しみました。特にカメムシの捕獲の仕方を教えて頂いたのは有難かったです。ペットボトルに水と洗剤を少しいれ、割箸でそのペットボトルにカメムシを落とし入れると簡単に捕獲できるとのことでした。是非、試してみようと思います。

このような楽しいイベントを企画して頂き、前日よりご準備頂きました国際高専の山崎先生、金沢工業大学の山下さんに感謝致します。

大原しのぶ

September 21, 2018 Back to School! Anamizu Seminar

Hello, it's Jonathan the camera guy. This week, the first-years students participated in the Anamizu Seminar at the Anamizu Bay Seminar House. The Anamizu seminar is an annual three-day event where students strengthen their English skill and relationship with each other through marine activities and spending time together.

 

The Anamizu Bay Seminar House is in Hosu District, in the middle of Noto peninsula. It is about three hours by bus from Hakusanroku campus and consists of the main building with dormitories and seminar rooms, and a harbor for marine activities.

DAY 1

After arriving at Anamizu, the seminar began with a welcome speech from the director, Mitsuhiko Sugawara. He explained that he hoped the students would learn sympathy, discipline and leadership through their experience. Then, students were divided into their dormitory rooms. Each room had one or two English speaking teachers, and the students used this opportunity to refresh their English after the summer break.

The first day was mostly orientation and preparation for the following days. Students practiced the procedures of the morning and evening assembly. It was a militaristic and crisp experience. However, the students seemed relaxed and enjoying the disciplined atmosphere.

After dinner, we continued our tradition of the learning session (evening school). Students practiced singing the school song and prepared for their book report presentation. On the morning of the final day, students would give a three to four minute presentation on the books they read over the summer break in English. Many students came to me and other teachers to check their grammar.

DAY 2

Day two was the big day for the marine activities. We woke up at 6:30 to gather outside for rollcall and exercised.

After breakfast, we walked down to the harbor and prepared for the marine activities. First, we took a tour of Anamizu bay on a large cruiser. The weather was perfect and many students took the opportunity to relax and chat with their friends. Others who were interested joined Mr. Sugawara in the main cabin to ask about the ship's radar, sonar and other equipment. The tour lasted for about an hour.

 

Next, the students learned to tie knots in a ropework class. According to the teacher, a good knot is a knot that is simple to tie, does not come loose easily, but is easy to untie when needed. We learned various knots for tying ropes together or to a pole. The activity ended with everyone tying their ropes together in a circle and leaning outward to see if the knot would hold everyone's weight. Afterward, we returned to the seminar house for lunch.

After lunch, we began the preparation for the main event, the cutter boat race. The cutter boat we used was a rowboat for nine passengers, which include six oarsmen, one standby, the first mate and the captain. Students and teachers were divided into two teams and began practicing. Maneuvering the heavy cutter was not easy, especially because it was our first time. The oars were 7.2 kilograms each and the cutter was almost a ton with all nine passengers. It was about 26 degrees outside and even with the cool sea breeze, sweat glistened on the necks of the oarsmen as they pulled the oars through the water. Rowing is more about synchronization than individual strength, and everyone called out "so-re" in unison as they rowed.

 

The captain is the only passenger facing forward and is responsible for giving all the orders, calling out the timing of the strokes and steering the cutter. This was a complicated task with many decisions and things to memorize.

 

At first, each team struggled to control the cutter. The captain forgot her orders and which direction to turn the control lever, and the oarsmen bumped their oars together. However, after a couple of rounds around the harbor, both teams were ready for their race.

 

The two teams competed how fast they could circle two buoys placed in the ocean. The first obstacle was to maneuver the ship around the first buoy. The wind was blowing from the right and the captain had to calculate how far to turn the ship in order to move straight and turn the corner. After the first buoy was the long home stretch. Now the wind was blowing toward us and it was up to the oarsmen's strength and coordination to progress forward. All passengers joined their hearts and voices together as the finishing buoy grew closer until they finally crossed the finishing line.

After returning to solid ground, we held an award ceremony. The winning team was group one who finished in 7 minutes and 29 second. Both teams seemed happy with their hard work and rejoiced together. The prize was a huge box full of snacks which the students shared with each other.

The second evening session was a special activity designed by the learning mentors to improve the students' English skills using LEGO blocks. In the first half, students were divided into groups of three. Their task was to build a shape using four LEGO blocks and create a manual to come with it. The manual had to be written in English and in a way that the other groups could build an identical shape without looking at the finished product.

In the second half, the students were divided into groups of four, each with a pile of LEGO blocks. Ryan sensei had secretly built a construction behind a curtain. The students' goal was to recreate Ryan sensei's construction with the pieces they had. However, there was a catch. The teams were divided into two recorders and two builders. The recorders could go and look at the construction behind the curtains but could not touch the pieces. The builders could touch the pieces but could not look at the Ryan sensei's model. In addition, both sides could only use English. These activities were fun and challenged the students to think of creative ways to communicating in English.

After the learning session, many students worked on finishing their book reports. The presentations were the following morning and they worked late into the night. The seminar was definitely an exercise for both the body and mind.

DAY 3

The third and final day also began at 6:30 with the morning assembly. After breakfast, the book reports took place in the seminar room. Each student introduced their books by giving brief overviews or explaining things that interested them. The book reports reflected the effort students had put into them and I was happy that they took it quite seriously.

Finally, we held the closing ceremony. Director Sugawara expressed his hopes that the students would follow the values they learned during this seminar and become great engineers in the future. In turn, students promised to show how much they grew to the Anamizu staff in next year's seminar. Everyone packed their bags and boarded the bus to return to Hakusanroku campus.

Altogether, I believe the Anamizu Seminar was crisp, refreshing and an excellent way to start the new semester after a long summer break. The group activities helped cultivate individual strength as well as bonds between the students. There were many incidents of students helping each other such as warning them of the time, encouraging them during the cutter practice and simply being considerate. Also, I observed growth in the students who took up leading roles in the assemblies, ceremonies and marine activities. All students overcame various challenges, both physical and mental, that strengthened them as individuals and as a group. I will continue to observe the growth of these young engineers.

2018年9月21日 穴水研修からスタートする新学期!

穴水湾自然学苑は能登半島の中央、鳳珠郡にあります。白山麓キャンパスからはバスで約3時間の距離にある宿泊型研修施設で、海洋活動のためのハーバーがあります。

研修は苑長の菅原光彦先生の挨拶で始まりました。挨拶の中で、苑長先生は学生に規律、礼儀、共同の精神をこの研修で学んで欲しいと話してくれました。その後、学生はそれぞれ共同で寝泊まりする部屋に分けられました。各部屋には1人~2人の外国の先生が一緒に滞在します。学生はこの機会を利用して夏休みで鈍ってしまった英語のリフレッシュをしました。

1日目

1日目の主な活動はオリエンテーションと準備活動でした。朝夕の集いでは規律を学びました。ビシッとした厳粛な雰囲気でしたが、学生はリラックスしている様子で、規律ある雰囲気を楽しんでいるようでした。

夕食のあと、白山麓キャンパスと同じようにラーニングセッション(夜の学校)がありました。学生は校歌の練習や、英語で行うブックレポートに取り組みました。研修の最終日には発表会があり、各学生3~4分間で夏休みに読んだ本を紹介します。中には文法チェックをお願いする学生もいました。

2日目

2日目はいよいよ海洋活動の日でした。6時半に起床し、朝の集いのために外に集合して、ラジオ体操で体を温めました。

まずは、大きな船で穴水湾の見学ツアーを行いました。天候も良く、学生は友達とおしゃべりをしたり、リラックスしたりしていました。興味がある学生は船長室で菅原苑長からレーダーやソナーなどの船の機材について話を聞いていました。ツアーは1時間ほどで終わりました。

次はロープ・ワークで様々な紐の結び方について学びました。指導の先生によれば、良い結び方とは、結び方が単純で、簡単に解けないが、解こうと思えばすぐに解けるものだそうです。ロープ・ワークでは、ロープ同士や、木の棒に結んだりする様々な結び目を練習しました。最後には何人かでそれぞれのロープを結び合わせ、輪になって外に体重をかけてもロープが解けないかを試しました。ロープ・ワークのあとは戻って昼食を食べました。

昼食のあとは、カッター漕艇に挑みました。今回使用したカッターは漕ぎ手9名、補助1名、副艇長1名、艇長1名の合計9人乗りです。学生と先生が2班に分かれ、レースに向けて練習を始めました。カッターは乗組員合わせて重量1トン近くになります。全員カッター初心者だったので、最初は上手く操作ができませんでした。気温は26度で、涼しい潮風の中でも、1本7.2キログラムのオールを漕ぐ者の首筋に汗が光っていました。カッター漕艇は個人の力よりシンクロが重要になる競技なので、タイミングを合わせるために全員「ソーレ!」と掛け声を上げていました。

艇長は唯一前を向いている乗員で、全ての指示、漕ぎ手のタイミング、カッターの操縦を任されます。記憶することや、同時に考えなければならないことが多く、複雑で責任の重い役割です。

はじめは、各チームカッターの操作に苦戦していました。艇長は指示を忘れ、操縦桿の倒す方向を間違え、漕ぎ手もオールを互いにぶつけました。数回ハーバーを回るうちに少しずつ慣れていき、いよいよレースの時間となりました。

レースでは、両チームが海に浮かんだ2つのブイを通過するタイムを競います。最初の課題はまっすぐ進んでひとつ目のブイを曲がることです。艇長は右から吹く風を計算して船を操縦しなければなりません。ひとつ目のブイを曲がると、今度は長い直線です。風が正面から吹いており、漕ぎ手の力に頼らなければ前に進めません。乗員全員が声と心をひとつにし、少しずつ近づいてくるゴールを目指して、力を合わせて無事ゴールしました。

レースのあとは表彰式が行われました。優勝は7分29秒でゴールした第1班でした。両チームは満足げで、互いを称えていました。優勝賞品はお菓子が入った大きな箱で、学生はこれを分け合っていました。

2回目のラーニングセッションでは、レゴブロックを使って英語を強化するアクティビティに取り組みました。前半では、レゴブロックを4つ組み合わせたものを作り、それを設計するマニュアルを英語で作成しました。マニュアルは、他の学生が完成品を見ずとも正確に同じものが作れるように作成しなければいけませんでした。

後半では4人のグループに分かれて、更に英語のコミュニケーション能力を試す活動を行いました。ライアン先生がカーテンの裏である形を組み立てたあと、それと同じパーツが入ったレゴブロック一式が学生に配られました。学生の目標はライアン先生と同じ形のものを作ることです。しかし、ただ作るだけではありません。4人中2人はカーテンの裏のものを見ることができますが、ブロックを組み立てることができません。残り2人は組み立てることはできますが、見ることができません。さらに、全員英語しか使うことができません。複雑なレゴブロックの組み方を正確に伝えるクリエイティブな方法を考える必要があり、学生たちは頭をひねっていました。

ラーニングセッションのあと、多くの学生はブックレポートの仕上げに取り掛かりました。発表会は翌朝に迫っており、夜中遅くまで作業を続ける人もいました。心身共に鍛えられる1日になりました。

3日目

最終日も6時半に起きて朝の集いを行いました。朝食のあと、研修室でブックレポートの発表会がありました。学生は選んだ本の概要や、興味があった内容などを紹介しました。それぞれの発表に準備の跡が見られ、真剣に取り組んだことが感じられました。

最後に退苑式が執り行われました。菅原苑長は研修で学んだ規律、礼儀、共同の心得を忘れずに励んでほしいと激励の言葉を述べました。学生は来年の研修で成長した姿を見せることを約束しました。その後、バスに乗って白山麓キャンパスへ帰りました。

今回の穴水研修は新鮮な気持ちで新学期をスタートする良いものになったと思います。グループ活動を通してお互いの絆を強くできました。10分前行動の声かけをする人や、海洋活動で仲間を気遣う人など、助け合いの精神がありました。さらに、朝夕の集いや、海洋活動でリーダーを務めた学生は大きな成長が見られました。参加した学生は様々な活動を通して、身も心も鍛えられ、仲間との絆が深まったと思います。今後の成長も楽しみです。

 

August 23, 2018 ICT Summer School 2018

Hello, this is Jonathan the camera guy. This week ICT held its annual Summer School at Hakusanroku campus. The ICT Summer School is a program where junior high school students can come and see what it is like to study at ICT. The program was three days long, starting on August 20th. Twenty-five junior high school students from grades seven to nine came to experience design thinking and prototyping while staying at the dormitory in Hakusanroku campus.

Group photo at river near Chugu Exhibition Center
中宮展示館近くの川で撮った集合写真

Design thinking and prototyping are an essential part of Engineering Design, ICT's core subject. In the Engineering Design course, students learn not only engineering skills to improve existing technology (1 to 2), but also to design new ideas (0 to 1). Design thinking is the method used to create these new ideas and prototyping is the hands-on process of testing them.

Maesa sensei explaining about the program
プログラムの説明を行うメイサ先生

DAY 1

The first day began with introductions. Then, students were divided into groups of three or four. Each group was assigned one or two current ICT student as an assistant. These assistant students acted as mentors for the junior high school students. They were a huge help throughout the program because they are familiar with the design thinking process and looked after the junior high school students. Later, students participated in a scavenger hunt as an ice breaking activity. They were given a list of hints (in English) that described various places in the Hakusanroku campus. This was a fun activity that also displayed the leadership and knowledge of each assistant student.

ICT students were very helpful during the program
松下先生より指示を受ける現ICT学生

After the ice breaking activity, the theme of the program was finally announced. "How can we redesign our evening routine?" Each group was given the task to come up with an idea to enhance or improve their routine between returning home and going to bed. They would create a prototype and presentation to go with it. First, students began the visualization process of design thinking. Before designing a solution, the problem must clear. Students each drew a diagram of their flow before going to bed, describing their high and low moments. Then, they interviewed each other to further understand points that have room for improvement or enhancement. I use the words "improvement or enhancement" because the objective of problem solving is not only improving negatives, but also further enhancing positive experiences. This point was made clear by the facilitating teachers.

Students interviewing each other about their highs and lows
夜の過ごし方についてインタビューをする学生

After dinner, students began the idea generation process. First, they wrote the points they discovered during the interview on post notes. Then, they clustered and broke down the targets they wished to enhance or improve. After deciding their target, they created a "need statement". A need statement is a sentence such as "I need to make a good environment for watching YouTube", "I need to get entertainment in my bath time", or "I need a way to enjoy doing my homework" that is the working point for creating ideas. Finally, they began the brainstorming process to come up with their solution.

Students brainstorming
ブレインストーミングを行う学生

DAY 2

Day two began with a warmup activity by Ryan sensei. After the warm up, students spent the first part of the morning narrowing down their final idea and beginning the prototyping process. Prototyping is the process of creating something to "show" an idea instead of telling about it. It can be a miniature, a drawing, a video, or even a skit. Each group discussed what and how they wanted to display their idea.

Prototypes "show" not "tell"
アイデアを「見せる」ためのプロトタイプ製作

In the second part of the morning, participants moved to the maker studio to experience programming with LEGO blocks. Students were given instructions to program a LEGO car to move exactly 50 centimeters. They had to calculate how many times they wished the wheel to turn and program it as so. This activity gave participants a brief glance at various fields that were necessary for engineering and the things you can do with them. Many students later told me that they enjoyed this part of the program the most. Some of them even returned to tinker with them after hours.

Students building their LEGO car
レゴブロックを組み立てる学生

After lunch, we took a bus to visit the Hakusan Wildlife Chugu Exhibition Center. This is a hub for experiencing Mt. Hakusan's nature. We viewed a video about Mt. Hakusan's four seasons, took a short hike into the mountains, and played at a nearby river. The Hakusanroku campus is located in an area of rich wildlife and participants had a chance to experience this beautiful nature. They discovered rare insects during the hike and enjoyed swimming and playing in the cool water of the river.

This park is only 20 minutes away from ICT
ミヤマクワガタを見つけた学生もいました

After returning to ICT, the students resumed their work on prototyping. The program is only three days long so they had to prepare their prototype and presentation by the next day. This was good practice for working with limited resources. Each group struggled to navigate what they wished to accomplish within the given time. Many groups created models using the 3D printers and drew illustrations on their presentation posters. After dinner they worked late into the night.

Students waiting for their 3D printer
3Dプリンターの完成を待つ学生

DAY 3

Day 3 was the final day of the program. Each group rushed to finish their poster and practice their presentation. The presentation is in English and many students brought their script to me for grammar checks. They were keen to create the best presentation they could and worked vigorously until the last moment. I believe their motivation came because it was their idea and they were proud of it. Also, a project is much more interesting if it associates with you.

Putting the finishing touches on posters
発表前にポスターを仕上げる学生

The presentations began at 9:30. Each group was given four minutes to present their idea to the audience. I will post videos below. Most of the students are not native English speakers and you can tell many of the younger students practiced their part hard. After the presentations, there was a poster session. Viewers could walk around to look at the posters and prototypes, and ask questions.

Student explaining his group's project to parents and teachers
保護者や先生にプロジェクトの説明を行う学生

After the certificate award ceremony, students departed from the Hakusanroku campus to take a short visit to the Kanazawa campus before departing from Kanazawa station. We ate lunch in the Kanazawa Institute of Technology (KIT) cafeteria and took a campus tour. The program had been a tight schedule and the students seemed relieved and happy from their accomplishment. I asked some of them if they were happy to return home. Many of the younger students answered yes but that they looked forward to participating in the program next year. Other older students answered that they were seriously considering applying for next year and I am looking forward to seeing them in April 2019.

All you can eat at KIT cafeteria
金沢工業大学の学食で昼食をとる学生

I believe the program was a good example of what it is like to study at ICT. In three short days, participants experienced a concentrated version of Engineering Design, the life of living in the dormitories, receiving education in English, and the overall atmosphere of the ICT community. ICT has a lot to offer depending whether you are interested in English, engineering, or both. I love this school for its enthusiastic students and faculty and look forward to seeing whom it sung to next spring.

Jonathan

2018年8月23日 ICTサマースクール2018

こんにちは、ジョナサンです。今週は国際高等専門学校(ICT)の白山麓キャンパスで毎年恒例のICTサマースクールが開催されました。ICTサマースクールは中学生がICTでの生活を体験できるプログラムです。日程は8月20日からの3日間で、国内外から中学1~3年生25名が白山麓キャンパスの学生寮に泊まりながらデザインシンキングとプロトタイプ製作に挑戦しました。

デザインシンキングとプロトタイプ製作はICTのエンジニアリングデザイン教育の主柱要素です。エンジニアリングデザインの授業では、現存する技術を改良する「1から2」だけではなく、新しいアイデアをデザインする「0から1」も教えています。その新しいアイデアをデザインする手法がデザインシンキング、そのアイデアを実験検証する手段がプロトタイプ製作です。

1日目

初日は自己紹介からはじまりました。その後、中学生は3~4名のグループに分かれ、各グループにICTの学生がアシスタントとして1~2名付きました。アシスタントの学生は中学生の補佐役になります。デザインシンキングを熟知していますので、中学生たちをサポートします。グループ分けのあと、アイスブレイク活動としてスカベンジャーハントを行いました。各グループは白山麓キャンパスのいくつかの場所が示されたヒントのリスト(英語)が渡されました。ここでもICTの学生がリーダーシップと知識を発揮していました。

アイスブレイク活動のあと、ようやくプログラムのテーマが発表されました。「夜のルーティンをリデザインしよう」です。各グループの3日間の目標は、帰宅してから寝るまでのルーティンの改善案を考え、それを発表するというものです。プレゼンテーションのためにプロトタイプの製作も行います。まず、参加者はデザインシンキングで課題の明確化に取りかかりました。解決案を考える前に、課題を明確にしなければなりません。それぞれ寝るまでの活動の好きなことと嫌いなことをグラフに書きました。その後、お互いをインタビューして、改善できる点を探りました。嫌いところを良くするだけではなく、好きなところをさらに良くすることもデザインだということを先生が強調していました。

夕食のあと、アイデア創出に取り掛かりました。まず、インタビューで発見したことを書きだし、改善の余地があるものをまとめました。ターゲットを絞ったあとはNeed statementを作りました。Need statementは「Youtubeを見る環境を改善しなければならない」「お風呂の時間にもっと楽しみが要る」「宿題をする時間を楽しむ方法が必要だ」のように、「~が必要(need)である」がある、アイデア創出の起点となる文章です。最後に、解決案を考え出すブレインストーミングを行いました。

2日目

2日目の朝はライアン先生によるウォーミングアップから始まりました。その後、午前中の前半はアイデアをひとつに絞って、プロトタイプ製作を開始しました。プロトタイプはアイデアを人に「口で伝える」のではなく「見せる」ためのものです。プロトタイプはミニチュア、イラストや漫画、動画、短い劇など様々な形があります。各グループは熱心にどんな手段を使ってアイデアを伝えるかを話し合っていました。

続いて、メーカースタジオに移動してLEGOブロックを使ったプログラミング体験しました。最初に学生に与えられた課題はLEGOの車に50cmぴったり進むプログラムを組むことでした。直径から車輪に何回転して欲しいか計算して、プログラミングする必要がありました。この活動によって、ものづくりには様々な分野の知識が必要で、それらを使うことの可能性が示されました。プログラム終了後に、この活動がプログラム全体を通してもっとも面白かったと答える学生が多かったくらい参加者たちは楽しんでいました。夜のフリータイムに戻って遊ぶ学生もいるほどでした。

昼食後、自然保護センター中宮展示館へ遠足に出かけました。ここでは白山麓の自然を体験することができます。白山の四季についてのビデオを視聴したあと、軽くハイキングをし、川遊びをしました。白山麓キャンパスは美しい自然に囲まれています。参加者たちにもこの美しい自然を体験できる良い機会になりました。ミヤマクワガタを発見したり、冷たい川の水で遊んだりしてリフレッシュしました。

ICTに戻ったあと、学生たちはプロトタイプ製作を再開しました。プログラムは3日間と短く、翌日までにプロトタイプとプレゼンテーションを完成する必要があります。どのグループも、限られた時間をどのように使うか話し合っていました。限られたリソースの中で活動する良い経験になったと思います。3Dプリンターを使ってミニチュアのモデルを作ったり、ポスターにイラストを描いたりするグループをたくさん見ました。作業は夕食後も夜遅くまで続きました。

3日目

3日目はプログラム最終日でした。各グループはポスターの仕上げや、プレゼンテーションの練習を急ぎました。発表は英語で行われるので、私もサポートしました。学生たちは時間ぎりぎりまでプレゼンの完成度を高める力に余念がありませんでした。自分たちで考えたアイデアだからこそ自信があったのだと思います。また、自身に関係するので面白かったのではないでしょうか。

発表会は9時半からスタートしました。各グループの持ち時間は4分で、会場に集まった観客に自分たちのアイデアを紹介しました。それぞれの発表の動画を下に載せてありますので、ぜひご覧ください。見てわかるように、英語に苦戦しながらも、練習した成果が出ています。発表のあとはポスターセッションがあり、歩き回ってポスターやプロトタイプをじっくり見ながら質問することができました。

表彰式のあと、学生たちは白山麓キャンパスを出発し、金沢駅で解散する前に金沢キャンパスを見学しました。金沢工業大学(KIT)の学食で昼食を食べたあと、キャンパスツアーをしました。プログラム中ずっとスケジュールに縛られていた参加者たちは、開放感と達成感からとても活き活きとしていました。自宅へ帰れるのが嬉しいかと聞くと、1,2年生の多くは嬉しいけど、来年も参加したいと答えてくれました。話を聞いた3年生は受験を真剣に考えていると答えてくれたので、来年4月に会えることを楽しみにしています。

今回のプログラムは、ICTで学ぶ実体験を非常によく再現していたと思います。3日間の短い間でしたが、エンジニアリングデザインの凝縮版、学生寮での生活、英語での授業、ICTの全体的な雰囲気を味わうことができました。英語かエンジニアリング、あるいは両方に興味があるのではあれば、ICTから得られる学びがたくさんあると思います。私はこの学校の熱心な学生と教職員が好きだし、その雰囲気が響いて入学を希望する来年の入学生に会える日を待ち望んでいます。

ジョナサン

 

August 21, 2018

Twelve students may seem few, but when those students are not here on campus, it feels quite lonely. Our students are happily enjoying their summer vacations and working on their summer STEM projects. For the past few weeks, the Hakusanroku campus has been very quiet and desolate.

However, the campus is very lively this week! Thanks to the ICT Summer School, we have many students here from all around Japan. Many of the students were quite nervous when they first arrived for the program, but with the help of the ICT upperclassmen, they’re now enjoying their time here!

The ICT Summer School focuses on Engineering Design and the theme this year is to “Redesign the evening experience.” Students work through the engineering design process to find a problem in their everyday evening experience and then build a creative solution. The students have many great ideas and I love how the ideas they come up with are always outside of the teachers’ expectations. We are always being surprised by what they think of!

 

Today, the students took a field trip to the Chugu Nature Center. They took a short hike and then went down to the river to play. They got to experience Hakusanroku nature, from wild walnuts and beetles to frogs and tadpoles.

Although our time with these students is short, we treasure every moment with them and enjoy the chance to teach them about engineering design, teamwork, and innovation. It’s a joy to see
 the students getting excited and putting their all into creating something new.

Anne Isobel Tan

Learning Mentor

 

 

2018年8月21日

全校生徒12名は少なく聞こえるかもしれませんが、それでも学校にいないとさみしく感じるものです。現在、学生たちは夏休みを満喫しているか、サマーSTEMプロジェクトに励んでいます。ここ数週間、白山麓キャンパスはとても静かでした。

しかし、今週はとても賑やかです!ICTサマースクールのおかげでたくさんの学生が日本全国から来てくれました。最初は緊張していた参加者も、ICTの上級生のおかげでここでの時間を楽しんでいます。

ICTサマースクールはエンジニアリングデザインに焦点を当てています。今年のテーマは「夕方の過ごし方をリデザインしよう」でした。学生たちはエンジニアリングデザインを使って、自分たちの毎日の生活から課題を発見し、クリエイティブな解決法を探しました。素晴らしい解決案が多く、先生の想像を超えるようなアイデアがあるので面白いです。毎度学生たちには驚かされます!

本日は自然保護センター中宮展示館へ遠足に出かけました。少しハイキングをしたあと、近くの川で遊びました。くるみや昆虫、カエルやオタマジャクシを見つけて、白山麓の自然を体験しました。

短い間ですが、今回の学生たちとの一瞬一瞬を大切に、エンジニアリングデザイン、チームワーク、イノベーションについて教えるのを楽しみたいと思います。学生たちが刺激され、全力でものづくりに取り組んでいる姿を見るのはいつでも良いものです。

ラーニングメンター

アン・イソベル・タン

HOMECampus LifeHakusanroku JournalSchool Event

PAGETOP