国際高専:国際高等専門学校

Hakusanroku Journal 白山麓ジャーナル:School Event

November 20, 2018

Group photo with Singapore Polytechnic students

Our school changed its name from "Kanazawa" Technical College to "International" College of Technology and as the name suggests, we have deployed a variety of international programs. Our oversea programs include the second-year Summer English Program in Vermont, third-year studying abroad at New Zealand, fourth-year Singapore Field Trip and Learning Express. Recently, about 100 fourth-year students traveled to the beautifully developed country of Singapore. We visited Merlion Park, Mount Faber, URA Gallery and Woodland Waterfront Park near the border between Malaysia. In addition, we visited Singapore Polytechnic, a partner school for over 30 years, and students participated in international exchange programs there. These exchange programs are unique to our school and are an effective way to enhance diversity by interacting with local students.

Next month in December, we will hold our MILE Program in which we receive twelve students from Singapore Polytechnic. They will homestay at households of our students and participate in activities of Japanese culture, society and customs. These are only some of the international programs at ICT. Please check our Facebook page etc. to see our students participating in more global activities. We update these pages regularly so stay tune to see their growth.

English teacher Tsuda

2018年11月20日

「金沢」高専から「国際」高専へと名前を変え、名の通り、国際色の豊かな教育に注力しています。その代名詞と言える国際交流プログラムには、2年次のアメリカ研修、3年次のニュージーランド留学、4年生のシンガポール修学旅行ラーニングエクスプレスなどがあります。本年もこの11月には4年生約100名が世界に誇る先進国シンガポールを訪れました。マーライオン公園、マウントフェーバー、URAギャラリー、マレーシアとの国境のウッドランドウォーターフロントなどにおける文化体験を行ったほか、本校と30年を超える提携を結ぶシンガポール理工学院との交流イベントも実施されました。この交流イベントは他に類をみない教育活動であり、現地の学生との交流を通じて多様性を深めることを目的としています。

続く12月のマイルプログラムでは、そのシンガポール理工学院より12名の学生を迎え、本校の学生の各家庭でホームステイしながら、さまざまな活動を通して日本の文化、社会、習慣を学び体験が行われます。今回は国際活動のほんの一部を紹介しましたが、グローバルに活躍する学生の様子は本校Facebook等でも随時更新されていますので、ぜひその成長の様子をご覧ください。

英語科 津田

November 6, 2018 Yaki-imo Party

It has been more than six months since I began living at the cottage at Hakusanroku campus. Since then, I have experienced spring, summer and autumn, and am dreading how much snow we will get this year while I enjoy the beautiful tinted mountains. In Japan, we call autumn "the season of appetite", and as such, we held a yaki-imo party on October 28. ICT students, teachers and local people harvested and the roasted sweet potatoes we planted in April. It was a large and lively party with 20 local people and 25 ICT teachers and family members, a total of 45 people.

My biggest mistake was to eat lunch before the party because I thought there were only yaki-imo sweet potatoes. On the contrary, local people prepared "Kachiri", a local cuisine of potatoes boiled in sugar and soy sauce, seasoned rice, local mountain herb tempura, shiitake mushrooms, boar meat, huge Iwana fish, and dough rapped around thin bamboo sticks. We roasted these over the fire and there even were marshmallows for dessert. These seemed to make the international teachers especially happy.

I enjoyed speaking with the local people even more than eating the delicious food they brought. I was especially grateful for their advice about how to capture kame-mushi (stink bugs). Pour a little water and detergent into a plastic bottle and drop the kame-mushi into it with chopsticks. I will definitely try this.

Finally, I would like to express my gratitude to Yamazaki sensei of ICT and Yamashita-san of KIT for planning and preparing such an enjoyable event.

Shinobu Ohara

 

2018年11月6日 焼き芋大会

今年の4月から白山麓キャンパスのコテージに住み始めて半年以上が経ち、春、夏、秋と3つの季節を経験してきました。今年はどのくらい雪が積もるのかと不安を覚える冬を前に現在、紅葉の美しい秋を楽しんでいます。秋と言えば「食欲の秋」ということで、1028日(日)焼き芋大会に参加しました。国際高専の学生、教員と地元の方々とで4月に耕した休耕田で栽培したサツマイモやジャガイモを収穫し、焼き芋にしました。地元の方々が20名、国際高専の教職員、教職員の家族が25名の総勢45名の参加で大いに盛り上がりました。

焼き芋だけだと思い、13時開始と言うことで昼食を食べて行ったのが大失敗。地元の方々が「かっちり」と呼ばれるじゃがいもを砂糖醤油で煮た郷土料理や炊き込みご飯や山菜の天ぷらを作って持って来て下さったり、瀬戸区で栽培されたしいたけ、いのししのお肉、巨大岩魚、パン生地を細い竹に巻いたものなどをご持参いただき、その場で焼いていただきました。マシュマロも串にさし炙って食べました。これには、外国人教員が特に喜んでいた様子でした。

美味しくいただいただけではなく、地元の方々との会話も楽しみました。特にカメムシの捕獲の仕方を教えて頂いたのは有難かったです。ペットボトルに水と洗剤を少しいれ、割箸でそのペットボトルにカメムシを落とし入れると簡単に捕獲できるとのことでした。是非、試してみようと思います。

このような楽しいイベントを企画して頂き、前日よりご準備頂きました国際高専の山崎先生、金沢工業大学の山下さんに感謝致します。

大原しのぶ

September 21, 2018 Back to School! Anamizu Seminar

Hello, it's Jonathan the camera guy. This week, the first-years students participated in the Anamizu Seminar at the Anamizu Bay Seminar House. The Anamizu seminar is an annual three-day event where students strengthen their English skill and relationship with each other through marine activities and spending time together.

 

The Anamizu Bay Seminar House is in Hosu District, in the middle of Noto peninsula. It is about three hours by bus from Hakusanroku campus and consists of the main building with dormitories and seminar rooms, and a harbor for marine activities.

DAY 1

After arriving at Anamizu, the seminar began with a welcome speech from the director, Mitsuhiko Sugawara. He explained that he hoped the students would learn sympathy, discipline and leadership through their experience. Then, students were divided into their dormitory rooms. Each room had one or two English speaking teachers, and the students used this opportunity to refresh their English after the summer break.

The first day was mostly orientation and preparation for the following days. Students practiced the procedures of the morning and evening assembly. It was a militaristic and crisp experience. However, the students seemed relaxed and enjoying the disciplined atmosphere.

After dinner, we continued our tradition of the learning session (evening school). Students practiced singing the school song and prepared for their book report presentation. On the morning of the final day, students would give a three to four minute presentation on the books they read over the summer break in English. Many students came to me and other teachers to check their grammar.

DAY 2

Day two was the big day for the marine activities. We woke up at 6:30 to gather outside for rollcall and exercised.

After breakfast, we walked down to the harbor and prepared for the marine activities. First, we took a tour of Anamizu bay on a large cruiser. The weather was perfect and many students took the opportunity to relax and chat with their friends. Others who were interested joined Mr. Sugawara in the main cabin to ask about the ship's radar, sonar and other equipment. The tour lasted for about an hour.

 

Next, the students learned to tie knots in a ropework class. According to the teacher, a good knot is a knot that is simple to tie, does not come loose easily, but is easy to untie when needed. We learned various knots for tying ropes together or to a pole. The activity ended with everyone tying their ropes together in a circle and leaning outward to see if the knot would hold everyone's weight. Afterward, we returned to the seminar house for lunch.

After lunch, we began the preparation for the main event, the cutter boat race. The cutter boat we used was a rowboat for nine passengers, which include six oarsmen, one standby, the first mate and the captain. Students and teachers were divided into two teams and began practicing. Maneuvering the heavy cutter was not easy, especially because it was our first time. The oars were 7.2 kilograms each and the cutter was almost a ton with all nine passengers. It was about 26 degrees outside and even with the cool sea breeze, sweat glistened on the necks of the oarsmen as they pulled the oars through the water. Rowing is more about synchronization than individual strength, and everyone called out "so-re" in unison as they rowed.

 

The captain is the only passenger facing forward and is responsible for giving all the orders, calling out the timing of the strokes and steering the cutter. This was a complicated task with many decisions and things to memorize.

 

At first, each team struggled to control the cutter. The captain forgot her orders and which direction to turn the control lever, and the oarsmen bumped their oars together. However, after a couple of rounds around the harbor, both teams were ready for their race.

 

The two teams competed how fast they could circle two buoys placed in the ocean. The first obstacle was to maneuver the ship around the first buoy. The wind was blowing from the right and the captain had to calculate how far to turn the ship in order to move straight and turn the corner. After the first buoy was the long home stretch. Now the wind was blowing toward us and it was up to the oarsmen's strength and coordination to progress forward. All passengers joined their hearts and voices together as the finishing buoy grew closer until they finally crossed the finishing line.

After returning to solid ground, we held an award ceremony. The winning team was group one who finished in 7 minutes and 29 second. Both teams seemed happy with their hard work and rejoiced together. The prize was a huge box full of snacks which the students shared with each other.

The second evening session was a special activity designed by the learning mentors to improve the students' English skills using LEGO blocks. In the first half, students were divided into groups of three. Their task was to build a shape using four LEGO blocks and create a manual to come with it. The manual had to be written in English and in a way that the other groups could build an identical shape without looking at the finished product.

In the second half, the students were divided into groups of four, each with a pile of LEGO blocks. Ryan sensei had secretly built a construction behind a curtain. The students' goal was to recreate Ryan sensei's construction with the pieces they had. However, there was a catch. The teams were divided into two recorders and two builders. The recorders could go and look at the construction behind the curtains but could not touch the pieces. The builders could touch the pieces but could not look at the Ryan sensei's model. In addition, both sides could only use English. These activities were fun and challenged the students to think of creative ways to communicating in English.

After the learning session, many students worked on finishing their book reports. The presentations were the following morning and they worked late into the night. The seminar was definitely an exercise for both the body and mind.

DAY 3

The third and final day also began at 6:30 with the morning assembly. After breakfast, the book reports took place in the seminar room. Each student introduced their books by giving brief overviews or explaining things that interested them. The book reports reflected the effort students had put into them and I was happy that they took it quite seriously.

Finally, we held the closing ceremony. Director Sugawara expressed his hopes that the students would follow the values they learned during this seminar and become great engineers in the future. In turn, students promised to show how much they grew to the Anamizu staff in next year's seminar. Everyone packed their bags and boarded the bus to return to Hakusanroku campus.

Altogether, I believe the Anamizu Seminar was crisp, refreshing and an excellent way to start the new semester after a long summer break. The group activities helped cultivate individual strength as well as bonds between the students. There were many incidents of students helping each other such as warning them of the time, encouraging them during the cutter practice and simply being considerate. Also, I observed growth in the students who took up leading roles in the assemblies, ceremonies and marine activities. All students overcame various challenges, both physical and mental, that strengthened them as individuals and as a group. I will continue to observe the growth of these young engineers.

2018年9月21日 穴水研修からスタートする新学期!

穴水湾自然学苑は能登半島の中央、鳳珠郡にあります。白山麓キャンパスからはバスで約3時間の距離にある宿泊型研修施設で、海洋活動のためのハーバーがあります。

研修は苑長の菅原光彦先生の挨拶で始まりました。挨拶の中で、苑長先生は学生に規律、礼儀、共同の精神をこの研修で学んで欲しいと話してくれました。その後、学生はそれぞれ共同で寝泊まりする部屋に分けられました。各部屋には1人~2人の外国の先生が一緒に滞在します。学生はこの機会を利用して夏休みで鈍ってしまった英語のリフレッシュをしました。

1日目

1日目の主な活動はオリエンテーションと準備活動でした。朝夕の集いでは規律を学びました。ビシッとした厳粛な雰囲気でしたが、学生はリラックスしている様子で、規律ある雰囲気を楽しんでいるようでした。

夕食のあと、白山麓キャンパスと同じようにラーニングセッション(夜の学校)がありました。学生は校歌の練習や、英語で行うブックレポートに取り組みました。研修の最終日には発表会があり、各学生3~4分間で夏休みに読んだ本を紹介します。中には文法チェックをお願いする学生もいました。

2日目

2日目はいよいよ海洋活動の日でした。6時半に起床し、朝の集いのために外に集合して、ラジオ体操で体を温めました。

まずは、大きな船で穴水湾の見学ツアーを行いました。天候も良く、学生は友達とおしゃべりをしたり、リラックスしたりしていました。興味がある学生は船長室で菅原苑長からレーダーやソナーなどの船の機材について話を聞いていました。ツアーは1時間ほどで終わりました。

次はロープ・ワークで様々な紐の結び方について学びました。指導の先生によれば、良い結び方とは、結び方が単純で、簡単に解けないが、解こうと思えばすぐに解けるものだそうです。ロープ・ワークでは、ロープ同士や、木の棒に結んだりする様々な結び目を練習しました。最後には何人かでそれぞれのロープを結び合わせ、輪になって外に体重をかけてもロープが解けないかを試しました。ロープ・ワークのあとは戻って昼食を食べました。

昼食のあとは、カッター漕艇に挑みました。今回使用したカッターは漕ぎ手9名、補助1名、副艇長1名、艇長1名の合計9人乗りです。学生と先生が2班に分かれ、レースに向けて練習を始めました。カッターは乗組員合わせて重量1トン近くになります。全員カッター初心者だったので、最初は上手く操作ができませんでした。気温は26度で、涼しい潮風の中でも、1本7.2キログラムのオールを漕ぐ者の首筋に汗が光っていました。カッター漕艇は個人の力よりシンクロが重要になる競技なので、タイミングを合わせるために全員「ソーレ!」と掛け声を上げていました。

艇長は唯一前を向いている乗員で、全ての指示、漕ぎ手のタイミング、カッターの操縦を任されます。記憶することや、同時に考えなければならないことが多く、複雑で責任の重い役割です。

はじめは、各チームカッターの操作に苦戦していました。艇長は指示を忘れ、操縦桿の倒す方向を間違え、漕ぎ手もオールを互いにぶつけました。数回ハーバーを回るうちに少しずつ慣れていき、いよいよレースの時間となりました。

レースでは、両チームが海に浮かんだ2つのブイを通過するタイムを競います。最初の課題はまっすぐ進んでひとつ目のブイを曲がることです。艇長は右から吹く風を計算して船を操縦しなければなりません。ひとつ目のブイを曲がると、今度は長い直線です。風が正面から吹いており、漕ぎ手の力に頼らなければ前に進めません。乗員全員が声と心をひとつにし、少しずつ近づいてくるゴールを目指して、力を合わせて無事ゴールしました。

レースのあとは表彰式が行われました。優勝は7分29秒でゴールした第1班でした。両チームは満足げで、互いを称えていました。優勝賞品はお菓子が入った大きな箱で、学生はこれを分け合っていました。

2回目のラーニングセッションでは、レゴブロックを使って英語を強化するアクティビティに取り組みました。前半では、レゴブロックを4つ組み合わせたものを作り、それを設計するマニュアルを英語で作成しました。マニュアルは、他の学生が完成品を見ずとも正確に同じものが作れるように作成しなければいけませんでした。

後半では4人のグループに分かれて、更に英語のコミュニケーション能力を試す活動を行いました。ライアン先生がカーテンの裏である形を組み立てたあと、それと同じパーツが入ったレゴブロック一式が学生に配られました。学生の目標はライアン先生と同じ形のものを作ることです。しかし、ただ作るだけではありません。4人中2人はカーテンの裏のものを見ることができますが、ブロックを組み立てることができません。残り2人は組み立てることはできますが、見ることができません。さらに、全員英語しか使うことができません。複雑なレゴブロックの組み方を正確に伝えるクリエイティブな方法を考える必要があり、学生たちは頭をひねっていました。

ラーニングセッションのあと、多くの学生はブックレポートの仕上げに取り掛かりました。発表会は翌朝に迫っており、夜中遅くまで作業を続ける人もいました。心身共に鍛えられる1日になりました。

3日目

最終日も6時半に起きて朝の集いを行いました。朝食のあと、研修室でブックレポートの発表会がありました。学生は選んだ本の概要や、興味があった内容などを紹介しました。それぞれの発表に準備の跡が見られ、真剣に取り組んだことが感じられました。

最後に退苑式が執り行われました。菅原苑長は研修で学んだ規律、礼儀、共同の心得を忘れずに励んでほしいと激励の言葉を述べました。学生は来年の研修で成長した姿を見せることを約束しました。その後、バスに乗って白山麓キャンパスへ帰りました。

今回の穴水研修は新鮮な気持ちで新学期をスタートする良いものになったと思います。グループ活動を通してお互いの絆を強くできました。10分前行動の声かけをする人や、海洋活動で仲間を気遣う人など、助け合いの精神がありました。さらに、朝夕の集いや、海洋活動でリーダーを務めた学生は大きな成長が見られました。参加した学生は様々な活動を通して、身も心も鍛えられ、仲間との絆が深まったと思います。今後の成長も楽しみです。

 

August 23, 2018 ICT Summer School 2018

Hello, this is Jonathan the camera guy. This week ICT held its annual Summer School at Hakusanroku campus. The ICT Summer School is a program where junior high school students can come and see what it is like to study at ICT. The program was three days long, starting on August 20th. Twenty-five junior high school students from grades seven to nine came to experience design thinking and prototyping while staying at the dormitory in Hakusanroku campus.

Group photo at river near Chugu Exhibition Center
中宮展示館近くの川で撮った集合写真

Design thinking and prototyping are an essential part of Engineering Design, ICT's core subject. In the Engineering Design course, students learn not only engineering skills to improve existing technology (1 to 2), but also to design new ideas (0 to 1). Design thinking is the method used to create these new ideas and prototyping is the hands-on process of testing them.

Maesa sensei explaining about the program
プログラムの説明を行うメイサ先生

DAY 1

The first day began with introductions. Then, students were divided into groups of three or four. Each group was assigned one or two current ICT student as an assistant. These assistant students acted as mentors for the junior high school students. They were a huge help throughout the program because they are familiar with the design thinking process and looked after the junior high school students. Later, students participated in a scavenger hunt as an ice breaking activity. They were given a list of hints (in English) that described various places in the Hakusanroku campus. This was a fun activity that also displayed the leadership and knowledge of each assistant student.

ICT students were very helpful during the program
松下先生より指示を受ける現ICT学生

After the ice breaking activity, the theme of the program was finally announced. "How can we redesign our evening routine?" Each group was given the task to come up with an idea to enhance or improve their routine between returning home and going to bed. They would create a prototype and presentation to go with it. First, students began the visualization process of design thinking. Before designing a solution, the problem must clear. Students each drew a diagram of their flow before going to bed, describing their high and low moments. Then, they interviewed each other to further understand points that have room for improvement or enhancement. I use the words "improvement or enhancement" because the objective of problem solving is not only improving negatives, but also further enhancing positive experiences. This point was made clear by the facilitating teachers.

Students interviewing each other about their highs and lows
夜の過ごし方についてインタビューをする学生

After dinner, students began the idea generation process. First, they wrote the points they discovered during the interview on post notes. Then, they clustered and broke down the targets they wished to enhance or improve. After deciding their target, they created a "need statement". A need statement is a sentence such as "I need to make a good environment for watching YouTube", "I need to get entertainment in my bath time", or "I need a way to enjoy doing my homework" that is the working point for creating ideas. Finally, they began the brainstorming process to come up with their solution.

Students brainstorming
ブレインストーミングを行う学生

DAY 2

Day two began with a warmup activity by Ryan sensei. After the warm up, students spent the first part of the morning narrowing down their final idea and beginning the prototyping process. Prototyping is the process of creating something to "show" an idea instead of telling about it. It can be a miniature, a drawing, a video, or even a skit. Each group discussed what and how they wanted to display their idea.

Prototypes "show" not "tell"
アイデアを「見せる」ためのプロトタイプ製作

In the second part of the morning, participants moved to the maker studio to experience programming with LEGO blocks. Students were given instructions to program a LEGO car to move exactly 50 centimeters. They had to calculate how many times they wished the wheel to turn and program it as so. This activity gave participants a brief glance at various fields that were necessary for engineering and the things you can do with them. Many students later told me that they enjoyed this part of the program the most. Some of them even returned to tinker with them after hours.

Students building their LEGO car
レゴブロックを組み立てる学生

After lunch, we took a bus to visit the Hakusan Wildlife Chugu Exhibition Center. This is a hub for experiencing Mt. Hakusan's nature. We viewed a video about Mt. Hakusan's four seasons, took a short hike into the mountains, and played at a nearby river. The Hakusanroku campus is located in an area of rich wildlife and participants had a chance to experience this beautiful nature. They discovered rare insects during the hike and enjoyed swimming and playing in the cool water of the river.

This park is only 20 minutes away from ICT
ミヤマクワガタを見つけた学生もいました

After returning to ICT, the students resumed their work on prototyping. The program is only three days long so they had to prepare their prototype and presentation by the next day. This was good practice for working with limited resources. Each group struggled to navigate what they wished to accomplish within the given time. Many groups created models using the 3D printers and drew illustrations on their presentation posters. After dinner they worked late into the night.

Students waiting for their 3D printer
3Dプリンターの完成を待つ学生

DAY 3

Day 3 was the final day of the program. Each group rushed to finish their poster and practice their presentation. The presentation is in English and many students brought their script to me for grammar checks. They were keen to create the best presentation they could and worked vigorously until the last moment. I believe their motivation came because it was their idea and they were proud of it. Also, a project is much more interesting if it associates with you.

Putting the finishing touches on posters
発表前にポスターを仕上げる学生

The presentations began at 9:30. Each group was given four minutes to present their idea to the audience. I will post videos below. Most of the students are not native English speakers and you can tell many of the younger students practiced their part hard. After the presentations, there was a poster session. Viewers could walk around to look at the posters and prototypes, and ask questions.

Student explaining his group's project to parents and teachers
保護者や先生にプロジェクトの説明を行う学生

After the certificate award ceremony, students departed from the Hakusanroku campus to take a short visit to the Kanazawa campus before departing from Kanazawa station. We ate lunch in the Kanazawa Institute of Technology (KIT) cafeteria and took a campus tour. The program had been a tight schedule and the students seemed relieved and happy from their accomplishment. I asked some of them if they were happy to return home. Many of the younger students answered yes but that they looked forward to participating in the program next year. Other older students answered that they were seriously considering applying for next year and I am looking forward to seeing them in April 2019.

All you can eat at KIT cafeteria
金沢工業大学の学食で昼食をとる学生

I believe the program was a good example of what it is like to study at ICT. In three short days, participants experienced a concentrated version of Engineering Design, the life of living in the dormitories, receiving education in English, and the overall atmosphere of the ICT community. ICT has a lot to offer depending whether you are interested in English, engineering, or both. I love this school for its enthusiastic students and faculty and look forward to seeing whom it sung to next spring.

Jonathan

2018年8月23日 ICTサマースクール2018

こんにちは、ジョナサンです。今週は国際高等専門学校(ICT)の白山麓キャンパスで毎年恒例のICTサマースクールが開催されました。ICTサマースクールは中学生がICTでの生活を体験できるプログラムです。日程は8月20日からの3日間で、国内外から中学1~3年生25名が白山麓キャンパスの学生寮に泊まりながらデザインシンキングとプロトタイプ製作に挑戦しました。

デザインシンキングとプロトタイプ製作はICTのエンジニアリングデザイン教育の主柱要素です。エンジニアリングデザインの授業では、現存する技術を改良する「1から2」だけではなく、新しいアイデアをデザインする「0から1」も教えています。その新しいアイデアをデザインする手法がデザインシンキング、そのアイデアを実験検証する手段がプロトタイプ製作です。

1日目

初日は自己紹介からはじまりました。その後、中学生は3~4名のグループに分かれ、各グループにICTの学生がアシスタントとして1~2名付きました。アシスタントの学生は中学生の補佐役になります。デザインシンキングを熟知していますので、中学生たちをサポートします。グループ分けのあと、アイスブレイク活動としてスカベンジャーハントを行いました。各グループは白山麓キャンパスのいくつかの場所が示されたヒントのリスト(英語)が渡されました。ここでもICTの学生がリーダーシップと知識を発揮していました。

アイスブレイク活動のあと、ようやくプログラムのテーマが発表されました。「夜のルーティンをリデザインしよう」です。各グループの3日間の目標は、帰宅してから寝るまでのルーティンの改善案を考え、それを発表するというものです。プレゼンテーションのためにプロトタイプの製作も行います。まず、参加者はデザインシンキングで課題の明確化に取りかかりました。解決案を考える前に、課題を明確にしなければなりません。それぞれ寝るまでの活動の好きなことと嫌いなことをグラフに書きました。その後、お互いをインタビューして、改善できる点を探りました。嫌いところを良くするだけではなく、好きなところをさらに良くすることもデザインだということを先生が強調していました。

夕食のあと、アイデア創出に取り掛かりました。まず、インタビューで発見したことを書きだし、改善の余地があるものをまとめました。ターゲットを絞ったあとはNeed statementを作りました。Need statementは「Youtubeを見る環境を改善しなければならない」「お風呂の時間にもっと楽しみが要る」「宿題をする時間を楽しむ方法が必要だ」のように、「~が必要(need)である」がある、アイデア創出の起点となる文章です。最後に、解決案を考え出すブレインストーミングを行いました。

2日目

2日目の朝はライアン先生によるウォーミングアップから始まりました。その後、午前中の前半はアイデアをひとつに絞って、プロトタイプ製作を開始しました。プロトタイプはアイデアを人に「口で伝える」のではなく「見せる」ためのものです。プロトタイプはミニチュア、イラストや漫画、動画、短い劇など様々な形があります。各グループは熱心にどんな手段を使ってアイデアを伝えるかを話し合っていました。

続いて、メーカースタジオに移動してLEGOブロックを使ったプログラミング体験しました。最初に学生に与えられた課題はLEGOの車に50cmぴったり進むプログラムを組むことでした。直径から車輪に何回転して欲しいか計算して、プログラミングする必要がありました。この活動によって、ものづくりには様々な分野の知識が必要で、それらを使うことの可能性が示されました。プログラム終了後に、この活動がプログラム全体を通してもっとも面白かったと答える学生が多かったくらい参加者たちは楽しんでいました。夜のフリータイムに戻って遊ぶ学生もいるほどでした。

昼食後、自然保護センター中宮展示館へ遠足に出かけました。ここでは白山麓の自然を体験することができます。白山の四季についてのビデオを視聴したあと、軽くハイキングをし、川遊びをしました。白山麓キャンパスは美しい自然に囲まれています。参加者たちにもこの美しい自然を体験できる良い機会になりました。ミヤマクワガタを発見したり、冷たい川の水で遊んだりしてリフレッシュしました。

ICTに戻ったあと、学生たちはプロトタイプ製作を再開しました。プログラムは3日間と短く、翌日までにプロトタイプとプレゼンテーションを完成する必要があります。どのグループも、限られた時間をどのように使うか話し合っていました。限られたリソースの中で活動する良い経験になったと思います。3Dプリンターを使ってミニチュアのモデルを作ったり、ポスターにイラストを描いたりするグループをたくさん見ました。作業は夕食後も夜遅くまで続きました。

3日目

3日目はプログラム最終日でした。各グループはポスターの仕上げや、プレゼンテーションの練習を急ぎました。発表は英語で行われるので、私もサポートしました。学生たちは時間ぎりぎりまでプレゼンの完成度を高める力に余念がありませんでした。自分たちで考えたアイデアだからこそ自信があったのだと思います。また、自身に関係するので面白かったのではないでしょうか。

発表会は9時半からスタートしました。各グループの持ち時間は4分で、会場に集まった観客に自分たちのアイデアを紹介しました。それぞれの発表の動画を下に載せてありますので、ぜひご覧ください。見てわかるように、英語に苦戦しながらも、練習した成果が出ています。発表のあとはポスターセッションがあり、歩き回ってポスターやプロトタイプをじっくり見ながら質問することができました。

表彰式のあと、学生たちは白山麓キャンパスを出発し、金沢駅で解散する前に金沢キャンパスを見学しました。金沢工業大学(KIT)の学食で昼食を食べたあと、キャンパスツアーをしました。プログラム中ずっとスケジュールに縛られていた参加者たちは、開放感と達成感からとても活き活きとしていました。自宅へ帰れるのが嬉しいかと聞くと、1,2年生の多くは嬉しいけど、来年も参加したいと答えてくれました。話を聞いた3年生は受験を真剣に考えていると答えてくれたので、来年4月に会えることを楽しみにしています。

今回のプログラムは、ICTで学ぶ実体験を非常によく再現していたと思います。3日間の短い間でしたが、エンジニアリングデザインの凝縮版、学生寮での生活、英語での授業、ICTの全体的な雰囲気を味わうことができました。英語かエンジニアリング、あるいは両方に興味があるのではあれば、ICTから得られる学びがたくさんあると思います。私はこの学校の熱心な学生と教職員が好きだし、その雰囲気が響いて入学を希望する来年の入学生に会える日を待ち望んでいます。

ジョナサン

 

August 21, 2018

Twelve students may seem few, but when those students are not here on campus, it feels quite lonely. Our students are happily enjoying their summer vacations and working on their summer STEM projects. For the past few weeks, the Hakusanroku campus has been very quiet and desolate.

However, the campus is very lively this week! Thanks to the ICT Summer School, we have many students here from all around Japan. Many of the students were quite nervous when they first arrived for the program, but with the help of the ICT upperclassmen, they’re now enjoying their time here!

The ICT Summer School focuses on Engineering Design and the theme this year is to “Redesign the evening experience.” Students work through the engineering design process to find a problem in their everyday evening experience and then build a creative solution. The students have many great ideas and I love how the ideas they come up with are always outside of the teachers’ expectations. We are always being surprised by what they think of!

 

Today, the students took a field trip to the Chugu Nature Center. They took a short hike and then went down to the river to play. They got to experience Hakusanroku nature, from wild walnuts and beetles to frogs and tadpoles.

Although our time with these students is short, we treasure every moment with them and enjoy the chance to teach them about engineering design, teamwork, and innovation. It’s a joy to see
 the students getting excited and putting their all into creating something new.

Anne Isobel Tan

Learning Mentor

 

 

2018年8月21日

全校生徒12名は少なく聞こえるかもしれませんが、それでも学校にいないとさみしく感じるものです。現在、学生たちは夏休みを満喫しているか、サマーSTEMプロジェクトに励んでいます。ここ数週間、白山麓キャンパスはとても静かでした。

しかし、今週はとても賑やかです!ICTサマースクールのおかげでたくさんの学生が日本全国から来てくれました。最初は緊張していた参加者も、ICTの上級生のおかげでここでの時間を楽しんでいます。

ICTサマースクールはエンジニアリングデザインに焦点を当てています。今年のテーマは「夕方の過ごし方をリデザインしよう」でした。学生たちはエンジニアリングデザインを使って、自分たちの毎日の生活から課題を発見し、クリエイティブな解決法を探しました。素晴らしい解決案が多く、先生の想像を超えるようなアイデアがあるので面白いです。毎度学生たちには驚かされます!

本日は自然保護センター中宮展示館へ遠足に出かけました。少しハイキングをしたあと、近くの川で遊びました。くるみや昆虫、カエルやオタマジャクシを見つけて、白山麓の自然を体験しました。

短い間ですが、今回の学生たちとの一瞬一瞬を大切に、エンジニアリングデザイン、チームワーク、イノベーションについて教えるのを楽しみたいと思います。学生たちが刺激され、全力でものづくりに取り組んでいる姿を見るのはいつでも良いものです。

ラーニングメンター

アン・イソベル・タン

July 26, 2018 JOES Summer Workshop

From July 22 to 25, International College of Technology (ICT) hosted the JOES Summer Workshop at Hakusanroku campus. JOES (Japan Overseas Education Services) is an organization that facilitates education for Japanese students who have studied oversea. This year, their summer workshop was designed and carried out by ICT. Thirty-two students from fifth- to ninth-grade gathered at Hakusanroku campus for a four-day workshop to learn design thinking and enhance their English ability. There was also a Vietnamese program going on and the two groups sometimes joined for combined activities.

Picture taken at River at Chugu Exhibition Center
中宮展示館近くの川で撮った集合写真

The theme of the workshop (which was not disclosed to the students in advanced), was "How can children, the age of 7 -16, have a memorable Olympic and Paralympic experience?" Students' goal was to learn and use design thinking to create a presentation to promote a product or service that would help children from other countries enjoy the Tokyo 2020 Olympics and Paralympics.

Vice-President Mukai sensei greeting the students
あいさつをする向井副校長

Since the program was only four days long, ICT teachers asked the students to do some homework in advance. One was to bring a picture of a memorable experience and the other was to choose and do research on a sport played at the Olympics and Paralympics. The aim for this homework was to give students a starting point to define a "memorable" experience and to gain general knowledge about the Olympics and Paralympics.

Group photo of the teachers
今回のワークショップを担当した先生

DAY:1

The first day of the workshop was devoted mainly to sharing this information and getting to know each other. Students introduced themselves, their expectations for the workshop, their memorable picture, and the sport they researched. The two most recurring expectations were "improve my English" and "make new friends". This expectation and behavior of the students during the workshop showed that they understood the values of English and were keen to maintain and strengthen it. Next, the students were divided into teams of five to six. These were the teams they would work with for the rest of the workshop. To get to know each other Anne sensei designed a scavenger hunt. Each group was given hints that described places within the Hakusanroku campus. Participants had to search the campus to find the places and take a group photo. This activity gave them time to familiarize with their teammates and the campus.

Anne sensei explaining the scavenger hunt
スカベンジャーハントを説明するアン先生

DAY:2

On day two, the students began defining "memorable" experiences in detail and learning about design thinking. They interviewed other team's memorial experiences and categorized them into three groups: experience, relationship and location. Then, each team choose a category and began brainstorming and grouping the experiences in that category.

What is a "memorable" experience?
「思い出に残る記憶」の考察を行う生徒

In the afternoon, we took a trip to the Hakusan Wildlife Chugu Exhibition Center. This center is dedicated to the display of the nature of Mt. Hakusan. There, we watched a video about Mt. Hakusan's wildlife, viewed the exhibitions in the center, and played at a nearby river. Mr. Shinichi Hiramatsu, who conducted the experience, showed the students many insects and frogs that live in the area. The reactions of the students varied from screaming and hiding behind other students to eagerly asking to touch and hold them. At the river, many students used box goggles to look into the river to find some of the wildlife on display. Many of the students caught tadpoles, fish, crabs, and frogs. The river water was cool and refreshing.

Students using the box goggles
箱眼鏡を使う学生

 

After returning to ICT, students continued to brainstorm ideas for their project. They narrow them down to five, and finally to one. In the evening, there was another activity, a paper airplane design contest. Students were given paper and other items, and whoever made the paper airplane that flew the farthest won. This was another fun activity that students enjoyed.

Paper airplane contest
紙飛行機を飛ばす練習をする学生

DAY:3

The third day was devoted to actually creating the presentation posters. Each team designed and created a poster that introduced their product or service to make a memorable experience for children. Each team created two posters. The first posters consist of the team name, target persona (person who would enjoy the product), and explanation of their focus area; and the second poster showed the details of the product or service. Each team divided its members into researching, drawing, writing, coloring, and decorating their poster.

Each group created a persona who would enjoy their product
ペルソナは自分の企画を楽しんでくれる想像上の人物

After lunch, there was another activity. This time it was a cake design contest. Each team was given cake sponges, icing, and various decoration ingredients and competed on who could design the best cake. Afterwards, everyone voted on the cakes they liked and ate them. Everyone had a lot of delicious fun.

Tastes better when you made it yourself
自分で作るとよりおいしく感じますね

After the cake contest, students returned to finishing their posters. There were teams that created extra material with PowerPoint, 3D printers, laser cutters and movie editing. The students were hardworking and teachers actually had to encourage them to take brakes because they were working too long. Some teams stayed after dinner and asked if they could come early the following day to improve their posters. By this time, they had become close friends, and entertained each other by joking and chatting as they worked.

Look at the camera!
カメラ目線

DAY:4

The fourth and final day was presentation day. Many of the parents gathered to listen to the students' final results. Each team used the morning to prepare for their presentation. None of them seemed nervous, perhaps because they had confidence in what they had produced. You can view the presentations in the video below. They were well conducted, the ideas were impressive and each students spoke his or her part well. After the presentation there was a mini science fair, where visitors could walk around and ask questions. Later, everyone gathered in the cafeteria to have a final lunch together before departing from ICT.

Students explaining their project to the parents
保護者にプロジェクトを説明する学生

I asked several of the students if they were happy to go home, if they would miss their new friends, and if they would like to participate in the workshop again. Many answered that they were relieved to return home but would miss everyone. Some of them guaranteed they would come back next year.

Group photo before leaving
出発前の集合写真

I think the workshop was a success in gathering capable young minds to stimulate each other. Each participant was very capable at English and I understand why their parents would wish they would retain their ability. There are few places in Japan for these students to be pushed to improve their English. These individuals are scattered around Japan. They have a broad field of view and unique experience and knowledge. The workshop was conducted fully in English and the students used English to communicate. Their conversation often ranged from AI to politics and I could not help being impressed by their high intellectual. I believe the program was a great opportunity for these unique minds to gather and stimulate each other. I look forward to seeing them grow in the future.

Jonathan

帰国子女生が英語でワークショップ

7月22日から25日にかけて、国際高専(ICT)でJOESサマーワークショップが開催されました。JOES(海外子女教育振興財団)は、帰国子女の教育促進を行う団体で、今年の夏のワークショップはICTが計画・運営を行いました。小学5年生~中学3年生の生徒32名が白山麓キャンパスでデザインシンキングを学び英語力を高める4日間の合宿に参加しました。白山麓キャンパスではベトナムの中学生のためのプログラムが同時開催されており、ふたつのグループは時にグループ活動で交流しました。

ワークショップのテーマは「日本に訪れる子供たちが、どのように思い出に残るオリンピック・パラリンピック体験をすることができるか」で、これはワークショップ初日にはじめて開示されました。生徒の目標はデザインシンキングを使って2020年の東京オリンピック・パラリンピックで日本を訪れる子供がより記憶に残る体験をできるような商品やサービスを企画することでした。

ワークショップは4日間と短いので、ICTの先生は参加者にあらかじめ宿題を出しました。ひとつは思い出の写真を1枚持ってくること、もうひとつはオリンピック・パラリンピックの種目をひとつ選んでレポートを書くことでした。この宿題の狙いは後に行う「思い出に残る記憶」の考察活動と、東京オリンピック・パラリンピックの基本知識を身に付けてもらうための下準備でした。

初日

ワークショップの初日は主にこれらの情報共有と、互いに知り合うための内容でした。生徒たちは自己紹介と、ワークショップに期待すること、思い出の写真、そしてリサーチした種目をそれぞれ紹介しました。ワークショップに期待することでもっとも多かったのは「英語の上達」と「新しい友達を作る」ことでした。この発言とワークショップ中の生徒たちの様子を観察して、彼らが英語の重要性を理解していて、維持・強化を心がけていると感じました。次に参加者は5~6名のグループに分けられました。これが今回のワークショップで共に活動するチームとなります。アイスブレイク活動として、アン先生がスカベンジャーハントを企画しました。各チームは白山麓キャンパスのどこかの場所を示したヒントを解読して、その場所で集合写真を撮らなければなりません。この活動を通してチームメンバー同士の距離を縮め、キャンパスの中を探検してもらいました。

2日目:ブレインストーミング&自然体験

2日目は「思い出に残る記憶」の考察と、デザインシンキングの勉強をしました。他のチームメンバーの思い出に残った体験をインタビューで聞き出し、Experience(経験)、Relationship(人間関係)、Location(場所)の3つのカテゴリーに分類しました。その後、各チームはひとつのカテゴリーを選んで、そのカテゴリー内でさらに思い出体験を分類するブレインストーミングを行いました。

昼食後は、白山自然保護センターの中宮展示館へ出かけました。中宮展示館では白山の自然を体験することができます。生徒たちは白山の四季に関するビデオを視聴したあと、館内を見学し、最後は川遊びをしました。案内を務めた当館職員の平松新一さんは生徒たちに館内に展示しているたくさんの昆虫やカエルを手にとって見せてくれました。生徒たちのリアクションは悲鳴を上げながら友達の後ろに隠れるものから、積極的に触りにくるものまで様々でした。川遊びでは、箱眼鏡を使って実際に川底から生き物を探しました。その結果、オタマジャクシ、川魚、カニ、カエルなどを捕まえることに成功しました。川の水は冷たく、リフレッシュができました。

ICTへ戻ったあと、生徒たちは再びチームごとのプロジェクトに取り掛かりました。ブレインストーミングで抽出したアイデアを5つに絞り、最終的には1つに決めました。夕食後は紙飛行機デザインコンテントがありました。生徒たちに紙といくつかの文房具が支給され、もっとも遠くへ飛ぶ飛行機を作った人が優勝です。楽しい企画で、学生たちもはしゃいでいました。

3日目:プレゼン準備&ケーキデザインコンテスト

3日目は、実際にプレゼンテーション用のポスターを作る日でした。それぞれのチームが考案した子供に思い出に残る体験をしてもらうための商品やサービスを紹介するポスターをデザイン・制作しました。作るポスターは2つです。1枚はチーム名、対象ペルソナ(そのサービスを利用する仮想人物)、選んだカテゴリーの説明で、もう1枚は実際にその商品かサービスの詳細を載せました。各チームは分担して、リサーチしたり、絵を描いたり、文章を考えたり、色を塗ったり、飾りをつけたりしました。

昼食後は、ケーキデザインコンテストがありました。各グループにケーキのスポンジ、クリーム、そしてたくさんのお菓子などが与えられ、時間内にもっとも良いケーキをデザインしたチームが優勝します。作ったあとは投票で優勝チームが決められ、最後には実食タイムがありました。楽しくおいしい時間でした。

ケーキコンテストのあとはポスター制作に戻りました。いくつかのチームはパワーポイント、3Dプリンター、レーザーカッター、動画編集などを使ってプレゼンテーションの材料を増やしていました。とても熱心に活動するので、先生が休憩するよう促すことがありました。夕食後に残って作業をするチームや、翌日の早朝に作業できるか聞くチームもいました。この時すでにみんなとても仲が良くなっており、冗談を言ったり、談笑をしたりしながら作業をしていました。

最終日:プレゼンテーション

最終日の4日目は発表の日でした。多くの保護者が子供たちの成果を見るためにICTに集まりました。午前中は発表練習に当てられましたが、あまり緊張している様子はありませんでした。制作したものに自信があったのではないでしょうか。発表の様子は下のビデオで視聴することができます。発表、アイデア、各生徒たちの話方、全てにおいてよく出来ており、とても感心させられました。プレゼンテーションのあとはポスターセッションがあり、保護者が自由に歩き回って発表者に質問をしました。最後は全員カフェテリアで昼食を食べて、ICTを出発しました。

参加者たちに「帰られて嬉しいか」「新しい友達と別れるのがさみしいか」「またこのワークショップに参加したいと思うか」を聞いてみました。ほとんどの参加者が「家に帰れるのはほっとするが、さみしい」と答えました。中には絶対来年も参加すると約束してくれた人もいました。

今回のワークショップは優秀な若者が刺激し合えるとても良い企画だったと思います。参加者は全員英語が堪能で、両親がその維持を望む気持ちがよくわかります。これらの若者がその能力を伸ばすほどの試練の場は日本では限られています。しかも、参加者は日本各地に散らばっています。彼らは広い視野と類い稀な経験と知識を持っています。ワークショップは完全に英語で行われましたが、その会話の話題はAIや政治など、教養の高さを感じずにはいられない内容がたくさんありました。これらの優秀な若者が集まって互いに刺激し合うとても良い機会になったと思いました。今後の彼らの成長が楽しみです。

ジョナサン

 

July 17, 2018 Visitors from USA and Malaysia

We had two groups of visitors on July 6. One was a group of KIT-Summer Program in Japanese (SPJ) students from Rose-Hulman Institute of Technology and Rochester Institute of Technology, USA, and the other was a group of students from Malaysia-Japan International Institute of Technology (MJIIT). Eleven SPJ students and thirteen MJIIT students visited Hakusanroku campus as a part of their field trip learning about Hakusan city's "Smart Satoyama City" project. ICT teachers prepared a workshop and twelve of our students joined in the intercultural activities.

Eleven SPJ students and thirteen MJIIT students
SPJの学生11名とMJIITの学生13名

International visitor have become common at Hakusanroku lately. However, this group was truly divers in that the all three groups spoke different main languages, Japanese, English, and Malay. The language that they are currently learning is also differed. Teachers designing the activities took this into account. In the first activity, students broke up into groups of six (two of each group) and played the "broken telephone game". In this game, students choose a sentence other than their main language and take turns whispering it to each other in a straight line. If the last student can recite the sentence correctly, it is a success and the group rotates. This was a fun icebreaking game that articulated the diversity of the group.

Students playing "broken telephone game"
伝言ゲームを行う学生

In the second activity, students were divided into groups of three (one of each group), and took turns explaining their country. The catch was that they had to use the language that they were studying. Also, the listener was responsible for correcting the speakers mistakes. This was an excellent activity because participants could learn about other cultures while improving their own skill. Students teaching other students is a perfect example of active learning. Teaching other students creates a deep understanding for language in general (even if it is your main language), which is surprisingly important when learning another language.

Explaining my culture in a another language is difficult
違う言葉で自分の国を紹介するのは難しい

The third activity involved a ball of newspaper. Students were encouraged to communicate in the language they were learning and take turns passing the ball. The student catching the ball had to correct the mistakes and return the ball until the sentence was perfect. This was similar to the previous activity but there were no restrictions on topic.

Students taking turns passing a newspaper ball
新聞紙のボールを回す学生たち

The final stage was simple free conversation. Nearby groups were merged together and could talk about whatever they liked with no restrictions. The whole flow of the activities was a calculated guide to this stage and worked perfectly. I saw students lively talking about their hobbies, sports, animation, video games, and generally anything. It was a very relaxed environment with young adults from all over the world just chatting together. There was nothing necessary for the teachers to do and they simply walked around sometimes joining a conversation.

Students enjoying free conversation
フリートークを楽しむ学生

After the activity, the SPJ and MJIIT students returned to KIT by bus after doing a little shopping at the Michi no eki across the street. I believe the program was a success. In a few quick hours, students experienced intercultural interaction, improved their language skills and had a lot of fun. I am especially happy that there was time for students to speak freely with each other. I felt this was lacking in previous visits. Thanks for coming!

Jonathan

 7月6日、白山麓キャンパスを2つの団体が訪れました。ひとつはアメリカのローズ・ハルマン工科大学とロチェスター工科大学の学生から形成される金沢工業大学のサマープログラム(SPJ)で、もうひとつはマレーシア日本国際工科院(MJIIT)の学生でした。SPJの学生11名と、MJIITの学生13名は産官学民連携で実践している「スマート里山都市」の見学の一環として、白山麓キャンパスへ来校しました。ICTの先生が交流アクティビティを準備し、本校の学生12名も国際交流のために参加しました。

 白山麓キャンパスへの外国からの訪問者は最近では珍しくないですが、今回のグループは本当に多様でした。母語が日本語、英語、マレー語と多彩で、勉強している言語も様々です。アクティビティはこれを考慮して計画されました。最初の活動では、学生は6人のグループに分けられ(各グループから2名)、用意した文章を選択する伝言ゲームを行いました。ただし、最初に伝える学生は自分の母語とは違う言葉の文章を選ばなければなりません。学生にグループの多様性を実感させる楽しいアイスブレイクでした。

 2つ目の活動では、学生が3人のグループ(各グループから1名ずつ)に分かれ、自分の出身国を紹介しました。ただし、自分が学んでいる言語を使わなければなりません。さらに、聞いている学生は教える側になって間違いを正す役割を担います。様々な文化について知りつつ、自分のスキルを磨く良い活動だったと感じました。学生が学生を教える姿はまさにアクティブラーニングそのもので、自分の母語だとしても他人に教えることで言語全般への深い理解力を得ることができます。新しい言葉を覚える上でも、これが驚くほど重要なのです。

 3つ目の活動は丸めた新聞紙のボールを使用しました。学生は自分が学んでいる言語を使って会話をしながらボールを順番に回します。ボールを受け取る学生は間違いを指摘してボールを返して、上手く言えたら次の学生に番が回ります。先の活動と似ていますが、今回は会話のテーマが自由になっています。

 最後の活動はフリートークでした。近くのグループをそれぞれまとめ、制限なく会話をしました。これまでの活動はこの段階のために計算された流れだったのです。趣味やスポーツなど、様々な話題で会話を楽しみました。とても良い雰囲気の中、様々な文化の若者がただお話をしているリラックスした時間が流れました。もはや先生方は指導する必要がなく、歩き回って会話に参加していました。

 SPJとMJIITの学生は道の駅でショッピングを楽しんであと、バスでKITへ戻りました。プログラムは成功だったと思います。数時間の間に多文化交流を体験し、言語スキルを高め、楽しい時間を過ごしました。以前のプログラムで増やしたいと思っていたフリートークの時間があったことが個人的にすごく嬉しかったです。来てくれてありがとうございました!

ジョナサン

July 5, 2018 Visitors from Missouri, USA

On Thursday, we had a group of visitors from the city of Columbia, Missouri USA. Hakusan and Columbia are sister cities and this group visited our Hakusanroku campus as part of their trip to Japan. The group consisted of three high school students studying Japanese and their teacher.
They ate lunch with our ICT students, viewed the Engineering Design class, and took a tour of the Hakusanroku campus. I think the first-year students have become quite comfortable interacting with visitors since they get so much practice. They have overcome the shyness; and take the opportunity to enjoy and improve their communication skills.
Currently in Engineering Design, ICT students are creating prototypes in groups. The visitors were not engineers, so the students had to explain their projects in an understandable way. It was a good exercise to practice word selection in English.
After viewing the Hakusanroku campus, the Columbia students departed to visit the Hakusan Hime Shrine and meet with their homestay families. We thank them for visiting us and wish they enjoy their experience in Japan.

Jonathan

 木曜日、アメリカミズーリ州コロンビア市からの訪問者が来ました。コロンビア市は白山市と姉妹都市で、日本旅行の一環として、日本語を勉強している高校生3名と先生1名が白山麓キャンパスを訪れてくれました。
 コロンビア市の学生は、ICTの学生と昼食を取ったあと、エンジニアリングデザインの授業を見学し、白山麓キャンパスのツアーに参加しました。ICTの1年生は学校を訪れる人との交流にとても慣れてきているように思います。人見知りをすることが少なくなり、コミュニケーションを楽しむことが上手になってきています。
 現在、エンジニアリングデザインでは学生がグループに分かれ、プロジェクトのプロトタイプを製作しています。コロンビア市の学生は工学を勉強していないので、ICTの学生は自分のプロジェクトを説明する際にわかりやすい言葉を選ぶ必要がありました。英語力向上のために非常に役に立ったと思います。
 白山麓キャンパスを視察したあと、コロンビア市の学生は白山比咩神社に向けて出発しました。その後、ホームステイする家族に会うそうです。旅路の無事を祈りつつ、また会える日を楽しみにしております。ありがとうございました。

ジョナサン

June 27, 2018 Visitors from Hong Kong.

On Tuesday, we had some guests from Hong Kong. 30 students from HKCWC Fung Yiu King Memorial Secondary School visited ICT Hakusanroku Campus as a part of their school trip. Students of both schools broke up into fourteen teams to play the SDGs card game.

The SDGs (sustainable development goals) are a set of seventeen goals agreed upon by all 193 nations of the UN to make a better and sustainable world by 2030. They include goals not only focused on developing countries such as “no poverty” and “zero hunger”, but also goals targeting social needs in developed countries and the environment. The SDGs card game is designed to give the players the experience of developing the world.

In the SDGs card game, each group is given a primary goal, specific smaller goals, and money and time cards. Primary goals are general goals such as “make a lot of money” or “live a leisure life.” Specific goals are goals such as “build a highway” or “set a limit to fish taken each year.” They require money and time to complete and reward a different amount of money and time. When completed, each goal effects the world parameter, which is shown on the whiteboard in ratings of environment, society and industry. The goal of the game is for each group to complete goals and negotiate with other groups to trade cards to fulfil their primary goal and develop the world.

Most groups had two Hong Kong students and one ICT student, and were very shy at first. English was not their primary language and they had only just met each other five minutes ago. However, this ceased to be a concern as soon as the game began. There were students discussing their next move, rushing to complete their goal and receive the rewards, and negotiating vigorously. When the dust settled at half time and everyone looked at the world parameter, our jaws dropped. The world that had started at an even four points each for environment, society and industry, was now one point each for environment and society, and eighteen points for industry. We had reproduced the Industrial Revolution!

The instructor explained that the world we had created probably had horrible child labor and species going extinct every year. Each group had taken the most profitable actions and this world was the result. The second half was our test if we could bring the world back. The results are as you can see in the picture. Although we could not reach even, the environment and society improved compared to the first half. During reflection, several students said that they tried to improve the society and environment, but could not always find the sufficient money, time, or goals. Other students complained that the objective of the game was difficult to understand. I think this is interestingly similar to the world we live in today.

I asked the instructor about the results later and she explained that this is how the game commonly plays out. I was surprised how well it replicated the real world, especially for an educational game. There were groups with skillful players who fulfilled their goals in no time while other group struggled to negotiate and were casted aside. It seemed like a miniature version of the real world like the book “If the world were a village of 100 people.” The moment at halftime of “oh my god” was my favorite and I hope it remains in the students memory that provokes them to become conscious and take action to create a better world.

Jonathan

香港からの訪問者とSDGsカードゲーム

火曜日、香港からの来訪者がいらっしゃいました。香港中国婦女会馮尭敬紀念中学から30名の学生が修学旅行の一環として国際高等専門学校白山麓キャンパスを訪れたのです。両校の学生は14のグループを作ってSDGsカードゲームを遊びました。

SDGs(持続可能な開発目標)は国連193か国が合意した2030年までにより良い持続可能な世界を作るための17の目標です。「貧困をなくそう」「飢餓をゼロに」など、途上国に焦点を当てたものだけではなく、先進国を対象にした社会的な目標や、環境のための目標も含まれています。SDGsカードゲームはこの開発目標を通して、世界を開発する体験をするゲームです。

SDGsカードゲームでは、各グループに大きな目標カード、具体的な小さい目標カード、そしてお金と時間のカードが配られます。大きな目標は「お金をたくさん稼ぐ」「余暇の多い人生を送る」などで、具体的な目標カードは「高速道路を建設する」「毎年の漁獲量を制限する」などです。これらを達成するために各グループはお金と時間のカードを消費し、達成すると報酬として決まった量のお金と時間が獲得できます。各グループの行動に応じて環境、社会、産業の3つで測定されたホワイトボードの世界のパラメーターが変化します。各グループは、自分の大きな目標を目指して、小さな目標を達成したり、他のグループと交渉してカードを交換したりして世界を開発していきます。

ほとんどのグループは香港の学生2人、ICTの学生が1人で構成され、最初はみんなとても緊張していました。英語が得意な子ばかりではありませんし、なにより出会って5分も経っていません。しかし、心配とは裏腹にゲームが開始するとその距離は一気に縮まりました。グループ内で次の行動を相談する者、報酬を獲得するために目標の達成に走る者、熱心に交渉をする者、とても賑やかで混雑したセッションになりました。前半戦が終わり、皆がホワイトボードを確認した時、どよめきが起きました。環境、社会、産業、各4ポイントでスタートした世界は、現在では環境と社会が1ポイントに減少し、産業がなんと18ポイントまで伸びていました。まるで産業革命を再現したかのような結果です!

中間発表を行った講師が、この世界ではきっと児童労働がまん延し、毎年絶滅する生物がいるだろうと説明をしました。各グループがもっとも利益のある行動をとり続けた結果がこれだったのです。そんな世界から軌道修正できるか、後半戦が正念場でした。結果は写真の通りです。均等な状態には戻せませんでしたが、前半に比べて環境と社会が改善しました。振り返りの時間に何人かの学生が感想を述べました。「後半で社会や環境を改善しようとしたけど、常にお金や時間や目標が手に入るとは限らなかった」「最初はゲームの目的がよくわからなかった」などの意見がありました。我々の生きる世界に妙に重なる興味深い意見だと思いました。

講師によると、この結果は普通で、そうなるようにデザインされているそうです。しかし、現実世界を非常によく再現していることに驚きました。交渉が上手な学生はあっという間に目標を達成し、苦手な学生は苦戦していました。まるで絵本「世界がもし100人の村だったら」を再現しているようでした。ハーフタイムでの衝撃が学生たちの記憶に刻まれ、世界情勢への意識を高め、よりよい世界を目指すきっかけになることを期待しています。

ジョナサン

June 10, 2018 Spring Open Campus

On Sunday, we held our spring open campus for junior high school students to come and visit ICT. This was our first open campus after completing the Hakusanroku campus. Twelve students and their family members came from in and out of Ishikawa prefecture to experience our curriculum. ICT is a unique school and the open campus helps participants to grasp a better picture of what it is like to study here. There was a brief explanation of the school, lunch, two introductory classes, and a school tour. Some ICT students joined the event and shared their own experience.

At lunch, visiting students and ICT students sat together at each table. I think this was a great idea. The junior high school students were able to hear firsthand what it is like to live and study at ICT in a casual setting. After all, they may live here one day. What is better than hearing from the current students themselves what it is like?

After lunch, there were introductory classes for Engineering Design and STEM (science, technology, engineering, mathematics) in English. The purpose of these classes is to give a taste of ICT’s unique curriculum of design thinking and STEM courses taught in English.

 In the Engineering Design class, visitors experienced the design thinking process for problem solving. At ICT, students learn how to find and solve real-life problems in society. In this case, the problem was an intruding wild boar. Each group brainstormed and tinkered with a program designed to simulate various countermeasures. Some of the ideas were creating a loud sound to scare the boar away, trapping and cooking it, luring it away with a female boar, and keeping a bear or tiger to fight it off. Wild boars are a real threat in Hakusanroku. I think engineering is much more interesting if it has a real impact on the world or helps others.


The second class was STEM in English. Here, visitors were given a brief history of π and learned two methods to calculate it using tools such as masking tape, scales, rulers, a vernier scale and two acryl plates; one square and one circle. First, students calculated π by measuring the length of the masking tape around the circle, and the diameter using the vernier scale. Next, they learned how to calculate π by comparing the weight of the two acryl plates and multiplying it by four. They even received a handout for a third method to try at home.

The class was conducted in English (with some Japanese support) and I saw many of the junior high school students listening carefully trying to understand the teacher’s instructions. Many ICT students have an average level of English on entry. However, their ears gradually adapt to the English curriculum. Also, ICT teachers are very creative and use active learning with many tools. I think this class was a good representation of that experience.

The event was a great success to the extent that my only regrets are that I wished we had more free time. I think both sides would have enjoyed more time to interact with each other. Maybe we can incorporate that into our open campuses in the future. Thank you all for coming. We hope to see you again soon.

Jonathan

 

2018年6月10日 春の学校見学会

 日曜日、国際高等専門学校(以下ICT)に中学生を招く春の学校見学会を開催しました。白山麓キャンパス開設以来、最初の中学生対象の学校見学会となり、県内外から12人の中学生とその家族が参加しました。ICTのカリキュラムは独特なので、中学生自身が体験し、この学校で勉強するイメージを持ってもらうことが狙いです。学校の簡単な説明から始まり、昼食、2つの体験授業、そして校内ツアーを行いました。さらに、ICTの学生が数人参加し、自分の体験を語りました。

 昼食では、訪れた中学生とICTの学生が各テーブルに混ざって食事をしました。リラックスした状況の中、現高専生からその生活について話を聞くことができるので、良い配慮だと感じました。入学するかもしれないのは彼らなので、直接話を聞くのが一番だと思います。
食事のあとは、エンジニアリングデザインとEnglish・STEM(科学・技術・工学・数学)の体験授業がありました。これらの授業の目的は、ICTの特徴であるデザインシンキングと、英語で行われているSTEM教育の模擬体験です。

 エンジニアリングデザインの授業では、課題解決のためのデザインシンキングを体験しました。ICTでは、学生は実社会にある課題解決に挑戦します。今回の課題はキャンパスへ侵入するイノシシです。各グループはアイデアを出し合ったあと、先生が用意したプログラムでそれぞれの対策をシミュレーションしました。大きな音を鳴らして驚かす、罠にかけて食べる、雌のイノシシで誘導する、熊や虎を飼って追い払うなど、様々なアイデアが出ました。イノシシによる被害は白山麓エリアの実際にある獣害です。実際に社会の中にある課題解決のためのモノづくりの面白さを体験することができる面白い授業だったと思いました。

 2つ目の体験授業はEnglish・STEMでした。この授業ではπの簡単な歴史と、その算出方法を2つ学びました。使用した道具はマスキングテープ、測量機、定規、ノギス、そして円形と正方形の2つのアクリル板です。ひとつ目の方法は、円形のアクリル板に巻いたマスキングテープの長さを測り、ノギスで測った直径を使って算出する方法でした。もうひとつは測量機で2枚のアクリル板の重さを測り、その差し引いた値に4を掛けて計算する方法でした。授業の最後には、家で挑戦できる3つ目の方法のプリントも配られました。授業は主に英語で行われたにもかかわらず、中学生たちは熱心に先生の説明を理解しようと耳を傾けていました。ICTの入学生は、全員が英語が得意というわけではありません。しかし、英語で授業を受けることによって耳が慣れてくるのです。加えて、ICTの先生はさまざまな道具を使ったアクティブラーニングでクリエイティブな授業を行っています。今回の体験授業はそれを追体験できる良い例になったと思います。

 今回の見学会は大成功に終わりましたが、唯一の心残りは自由時間が足りなかったことです。自由に交流するための時間がもっとあれば良かったと思います。次回の見学会ではそういう時間が取れると良いですね。ありがとうございました。またお会いできる日を楽しみにしています。

 ジョナサン

HOMECampus LifeHakusanroku JournalSchool Event

PAGETOP