Hakusanroku
白山麓キャンパス
Hello, it's Jonathan the camera man. Last month before spring break, ICT held it's special extracurricular activity week in the Innovation Hub. The Innovation Hub is the building next to ICT that contains the Institute for Regional Revitalization and Innovation (IRRA) of Kanazawa Institute of Technology (KIT) and is the site for innovation targeting the local community and rural areas in collaboration with various corporations and KIT students.
During March 4 to 13, ICT invited professors from KIT and forerunners in various professional fields to conduct special classes on themes such as art, science, engineering, and design. I was able to visit some of these special classes and see all the interesting and cool things students were doing before the end of the school year. Here's my report.
Robotics
On March 4, the course "Learning how to create a sustainable society from evolution" was held by honorary professor Ryoji Suzuki and professor Ryuichi Sato. In this course, students learned about current robot technology with ideas inspired from animals and wildlife. The students already experienced making robots with LEGO EV3 using biomimicry in Engineering Design this semester, and this class took that experience one step further by introducing various examples of robots actually used in our society to create a sustainable world.
AI
The class on Match 5 was titled "A fun way to utilize AI" and was held by Takayuki Fukuda (KIT) and Takuya Umeki (KRI). In this class, students learned about artificial intelligence that can learn text and images. In the second half, students and teachers were divided into two teams for an ideathon in which they used the AI to actually design and create a program. Team A created a AI that can determine the mood of someone from their facial expression. Students took pictures of themselves with various faces, which they fed to the AI to be studied and learned. Team B created a system that recognized the weather outside and projected a different atmosphere on the classroom wall for a more attractive study environment. Similarly, they gave the AI various images of sunny and rainy weather. Both systems worked surprisingly well considering the limited time each team had.
Photography and Art
The course "Art and self expression using photography" was held for two days, March 7-8, by Yuichiro Ito of CIVILTOKYO. Mr. Ito is a designer based in Tokyo and is was one of the forerunning professionals ICT invited as instructors for this special week. After a unique introduction using photographs to set the stage, the class went right to work. Students were divided into pairs to create a photo art book. There were no restrictions and students were free to express themselves anyway they chose. Students were excited with the interesting assignment and went about designing their ultimate art book. Some students took and edited photos in Photoshop, while others created works of art using post-its, or a blackboard and chalk. On the afternoon of the second day, students gave presentations of their photo art books, which you can view in the videos below.
Design and Storytelling
On March 11, we were joined by Takayuki Ishii and Keita Furusawa of Shitateya-to-Shokunin. This class was titled "The Force of Storytelling." It began with an introduction of what a story is and how to tell one. Then, students were divided into two teams, to create their own story. Each team was given a persona from the Japanese anime "Doraemon", and were given the task to dig into their personalities to find a conflict or problem worthy of story development. Students brainstormed and narrowed down ideas for their characters, and created a story with an original "futuristic Doraemon item." You can watch their final presentations in the video below.
Biology
The final special course was conducted by associate professor Junichi Sagara of KIT. This course was titled "Let's experience DIY bio research. Genetic analysis using BentoLab." Students learned how to examine the DNA of various plants using BentoLab and Mr. Sagara gave lectures on the history of genetic modification and its ethical problems and restrictions. Also, university students joined each group and Hakusanroku students had a chance to interact with their older and more advanced seniors in the biology field.
Conclusion
Altogether, I believe the special classes were an enormous success. They were short bursts of in-depth learning experiences in a wide range of design and engineering fields. They were interesting, new, and taught by forerunners or specialists of that field. It was a fresh and stimulating experience for the students, which I would not be surprised to see having an impact on what path they decide to follow in the future. Also, I was happy to see many signs of growth from the students. Many of the Photoshop skills students used to create the photo books were learned in Computer Skills class. Each team used the design thinking methods in their groups, which they used countless times over the year. They were quick and organized when creating a presentation, dividing the team members up depending on their skills. It was like seeing a team of superheros who fought threw many battles together and understand each other's strength and weaknesses. I don't believe the students really realize this growth themselves, but these are important skills for innovators of the future. Go go superheros of ICT!
Jonathan
2019年4月8日 3月の特別課外週間
こんにちは、カメラマンのジョナサンです。3月の春休み前、白山麓キャンパスの学生を対象に特別課外活動がイノベーションハブで開催されました。イノベーションハブは国際高専と通路でつながっている建物で、金沢工業大学の地方創生研究所の拠点です。金沢工業大学の学生や企業が協働して地域連携や技術研究を行う場所になっています。
3月4日~13日の約一週間、ここに金沢工業大学の教授や複数の分野のプロフェッショナルを招待して、アート、サイエンス、エンジニアリング、デザインの知識や経験を積んで、関心を高めることを目標とする課外活動が行われました。これらの特別な授業にいくつかお邪魔させてもらったので、その時の様子について書きたいと思います。
ロボティクス
3月4日に行われた「生物の進化に学ぶ持続可能社会」は金沢工業大学の鈴木良次名誉教授と佐藤隆一教授が登場し、自然界や生物の仕組みや応用した最新のロボティクス研究についての講義が行われました。白山麓キャンパスの学生はすでにエンジニアリングデザインでバイオミミクリーを使ったロボットをLEGO EV3で作る活動をしており、その経験を踏まえて、持続可能社会のために実際に使用されているロボットの例を取り上げながら知識をさらに深める内容となっていました。
AI
3月5日の「楽しくAIを活用する方法」は金沢工業大学の福田崇之さんと、金沢総合研究所の梅木拓也さんによって行われ、学生は文章や画像を学習することができる人工知能について学びました。後半では学生と先生が2つのチームに分けられ、実際にAIを使ってプログラムを作るアイデアソンが行われました。学生のチームは、自分たちの様々な表情の写真を撮ってAIに読み込ませ、表情から感情を読み取るプログラムを作りました。先生のチームは様々な天気の写真を読み込ませることによって、外の天気を感知してそれに応じた環境を教室の壁に表示するプロジェクターのシステムをデザインしました。限られた時間の中で作ったにも関わらず、それぞれのAIは驚くほど正確に機能しました。
写真とアート
3月7日~8日の2日間行われた「写真を通したアートによる自己表現」の授業は、CIVILTOKYOの伊藤佑一郎さんが講師を務めました。伊藤さんは東京で活動するデザイナーで、国際高専が招待したその分野のプロフェッショナルのひとりです。写真を使ったユニークな自己紹介のあと、さっそく本題に入りました。この2日間の目標はペアを組んでオリジナルのアート・フォトブックを作ること。制限などは特になく、学生は自由に自己表現することができました。面白い課題を与えられた学生は究極のフォトブックの制作に全力で取り組みました。写真を撮ってPhotoshopで編集するペアもいれば、紙や黒板を使ってアートを作る学生もいました。2日目の午後には発表会が行われました。動画にまとめましたので、ぜひご覧ください。
デザインとストーリー
3月11日は仕立て屋と職人の石井挙之さんと古澤恵太さんを講師に迎え、デザインとシナリオ構成を学ぶ「物語の破壊力を体感!」の授業が開催されました。前半では自己紹介やシナリオ構成についての講義がされ、後半では学生が2つのチームに分けられ、オリジナルのシナリオ構成に挑戦しました。ドラえもんの登場人物からペルソナをひとりを選び、そのキャラクターが持つ課題・問題・障壁を洗い出し、それに関連したオリジナルの道具が登場するドラえもんのエピソードを作りました。内容については動画をご覧ください。
生物
最後の特別授業は金沢工業大学の相良純一准教授による「DIYバイオを体験してみよう!BentoLabによる遺伝子解析実験 ~植物DNAの抽出と制限酵素処理、電気泳動実験~」と題され、学生はBentoLabを使った遺伝子解析実験や、相良准教授による遺伝子組み換えの歴史やその規制についての学習をしました。各グループに大学生も参加し、生物学の先輩と交流する機会にもなりました。
感想
全体を通して、この課外活動週間は大成功に終わったと感じました。1日という太く短い学習体験は刺激的で、様々なデザインやエンジニアリングの分野を広く触れる機会になりました。それぞれの分野のプロフェッショナルを呼んだことによって、学生にとっても新鮮で面白く、関心が持ちやすかったです。将来のビジョンにも影響があってもおかしくないと思います。さらに、これらの活動を通して学生の成長を感じました。例えば、アート・フォトブックを作る時に使ったPhotoshopはコンピュータスキルズで学んだものだし、チーム活動をする時に自然とデザインシンキングの手法を使っていました。また、それぞれの得意分野を活かして効率よく役割分担を行う学生たちは、まるで幾つもの戦線を共に潜り抜けてきたスーパーヒーローのジャスティスリーグのようでした。おそらく、学生たちは意識すらしていないと思いますが、これらのスキルは他人と協働する未来のイノベーターには不可欠なものです。頑張れ、白山麓のスーパーヒーロー達!
ジョナサン
Hello, it's Jonathan the camera man. Last month before spring break, ICT held it's special extracurricular activity week in the Innovation Hub. The Innovation Hub is the building next to ICT that contains the Institute for Regional Revitalization and Innovation (IRRA) of Kanazawa Institute of Technology (KIT) and is the site for innovation targeting the local community and rural areas in collaboration with various corporations and KIT students.
During March 4 to 13, ICT invited professors from KIT and forerunners in various professional fields to conduct special classes on themes such as art, science, engineering, and design. I was able to visit some of these special classes and see all the interesting and cool things students were doing before the end of the school year. Here's my report.
Robotics
On March 4, the course "Learning how to create a sustainable society from evolution" was held by honorary professor Ryoji Suzuki and professor Ryuichi Sato. In this course, students learned about current robot technology with ideas inspired from animals and wildlife. The students already experienced making robots with LEGO EV3 using biomimicry in Engineering Design this semester, and this class took that experience one step further by introducing various examples of robots actually used in our society to create a sustainable world.
AI
The class on Match 5 was titled "A fun way to utilize AI" and was held by Takayuki Fukuda (KIT) and Takuya Umeki (KRI). In this class, students learned about artificial intelligence that can learn text and images. In the second half, students and teachers were divided into two teams for an ideathon in which they used the AI to actually design and create a program. Team A created a AI that can determine the mood of someone from their facial expression. Students took pictures of themselves with various faces, which they fed to the AI to be studied and learned. Team B created a system that recognized the weather outside and projected a different atmosphere on the classroom wall for a more attractive study environment. Similarly, they gave the AI various images of sunny and rainy weather. Both systems worked surprisingly well considering the limited time each team had.
Photography and Art
The course "Art and self expression using photography" was held for two days, March 7-8, by Yuichiro Ito of CIVILTOKYO. Mr. Ito is a designer based in Tokyo and is was one of the forerunning professionals ICT invited as instructors for this special week. After a unique introduction using photographs to set the stage, the class went right to work. Students were divided into pairs to create a photo art book. There were no restrictions and students were free to express themselves anyway they chose. Students were excited with the interesting assignment and went about designing their ultimate art book. Some students took and edited photos in Photoshop, while others created works of art using post-its, or a blackboard and chalk. On the afternoon of the second day, students gave presentations of their photo art books, which you can view in the videos below.
Design and Storytelling
On March 11, we were joined by Takayuki Ishii and Keita Furusawa of Shitateya-to-Shokunin. This class was titled "The Force of Storytelling." It began with an introduction of what a story is and how to tell one. Then, students were divided into two teams, to create their own story. Each team was given a persona from the Japanese anime "Doraemon", and were given the task to dig into their personalities to find a conflict or problem worthy of story development. Students brainstormed and narrowed down ideas for their characters, and created a story with an original "futuristic Doraemon item." You can watch their final presentations in the video below.
Biology
The final special course was conducted by associate professor Junichi Sagara of KIT. This course was titled "Let's experience DIY bio research. Genetic analysis using BentoLab." Students learned how to examine the DNA of various plants using BentoLab and Mr. Sagara gave lectures on the history of genetic modification and its ethical problems and restrictions. Also, university students joined each group and Hakusanroku students had a chance to interact with their older and more advanced seniors in the biology field.
Conclusion
Altogether, I believe the special classes were an enormous success. They were short bursts of in-depth learning experiences in a wide range of design and engineering fields. They were interesting, new, and taught by forerunners or specialists of that field. It was a fresh and stimulating experience for the students, which I would not be surprised to see having an impact on what path they decide to follow in the future. Also, I was happy to see many signs of growth from the students. Many of the Photoshop skills students used to create the photo books were learned in Computer Skills class. Each team used the design thinking methods in their groups, which they used countless times over the year. They were quick and organized when creating a presentation, dividing the team members up depending on their skills. It was like seeing a team of superheros who fought threw many battles together and understand each other's strength and weaknesses. I don't believe the students really realize this growth themselves, but these are important skills for innovators of the future. Go go superheros of ICT!
Jonathan
2019年4月8日 3月の特別課外週間
こんにちは、カメラマンのジョナサンです。3月の春休み前、白山麓キャンパスの学生を対象に特別課外活動がイノベーションハブで開催されました。イノベーションハブは国際高専と通路でつながっている建物で、金沢工業大学の地方創生研究所の拠点です。金沢工業大学の学生や企業が協働して地域連携や技術研究を行う場所になっています。
3月4日~13日の約一週間、ここに金沢工業大学の教授や複数の分野のプロフェッショナルを招待して、アート、サイエンス、エンジニアリング、デザインの知識や経験を積んで、関心を高めることを目標とする課外活動が行われました。これらの特別な授業にいくつかお邪魔させてもらったので、その時の様子について書きたいと思います。
ロボティクス
3月4日に行われた「生物の進化に学ぶ持続可能社会」は金沢工業大学の鈴木良次名誉教授と佐藤隆一教授が登場し、自然界や生物の仕組みや応用した最新のロボティクス研究についての講義が行われました。白山麓キャンパスの学生はすでにエンジニアリングデザインでバイオミミクリーを使ったロボットをLEGO EV3で作る活動をしており、その経験を踏まえて、持続可能社会のために実際に使用されているロボットの例を取り上げながら知識をさらに深める内容となっていました。
AI
3月5日の「楽しくAIを活用する方法」は金沢工業大学の福田崇之さんと、金沢総合研究所の梅木拓也さんによって行われ、学生は文章や画像を学習することができる人工知能について学びました。後半では学生と先生が2つのチームに分けられ、実際にAIを使ってプログラムを作るアイデアソンが行われました。学生のチームは、自分たちの様々な表情の写真を撮ってAIに読み込ませ、表情から感情を読み取るプログラムを作りました。先生のチームは様々な天気の写真を読み込ませることによって、外の天気を感知してそれに応じた環境を教室の壁に表示するプロジェクターのシステムをデザインしました。限られた時間の中で作ったにも関わらず、それぞれのAIは驚くほど正確に機能しました。
写真とアート
3月7日~8日の2日間行われた「写真を通したアートによる自己表現」の授業は、CIVILTOKYOの伊藤佑一郎さんが講師を務めました。伊藤さんは東京で活動するデザイナーで、国際高専が招待したその分野のプロフェッショナルのひとりです。写真を使ったユニークな自己紹介のあと、さっそく本題に入りました。この2日間の目標はペアを組んでオリジナルのアート・フォトブックを作ること。制限などは特になく、学生は自由に自己表現することができました。面白い課題を与えられた学生は究極のフォトブックの制作に全力で取り組みました。写真を撮ってPhotoshopで編集するペアもいれば、紙や黒板を使ってアートを作る学生もいました。2日目の午後には発表会が行われました。動画にまとめましたので、ぜひご覧ください。
デザインとストーリー
3月11日は仕立て屋と職人の石井挙之さんと古澤恵太さんを講師に迎え、デザインとシナリオ構成を学ぶ「物語の破壊力を体感!」の授業が開催されました。前半では自己紹介やシナリオ構成についての講義がされ、後半では学生が2つのチームに分けられ、オリジナルのシナリオ構成に挑戦しました。ドラえもんの登場人物からペルソナをひとりを選び、そのキャラクターが持つ課題・問題・障壁を洗い出し、それに関連したオリジナルの道具が登場するドラえもんのエピソードを作りました。内容については動画をご覧ください。
生物
最後の特別授業は金沢工業大学の相良純一准教授による「DIYバイオを体験してみよう!BentoLabによる遺伝子解析実験 ~植物DNAの抽出と制限酵素処理、電気泳動実験~」と題され、学生はBentoLabを使った遺伝子解析実験や、相良准教授による遺伝子組み換えの歴史やその規制についての学習をしました。各グループに大学生も参加し、生物学の先輩と交流する機会にもなりました。
感想
全体を通して、この課外活動週間は大成功に終わったと感じました。1日という太く短い学習体験は刺激的で、様々なデザインやエンジニアリングの分野を広く触れる機会になりました。それぞれの分野のプロフェッショナルを呼んだことによって、学生にとっても新鮮で面白く、関心が持ちやすかったです。将来のビジョンにも影響があってもおかしくないと思います。さらに、これらの活動を通して学生の成長を感じました。例えば、アート・フォトブックを作る時に使ったPhotoshopはコンピュータスキルズで学んだものだし、チーム活動をする時に自然とデザインシンキングの手法を使っていました。また、それぞれの得意分野を活かして効率よく役割分担を行う学生たちは、まるで幾つもの戦線を共に潜り抜けてきたスーパーヒーローのジャスティスリーグのようでした。おそらく、学生たちは意識すらしていないと思いますが、これらのスキルは他人と協働する未来のイノベーターには不可欠なものです。頑張れ、白山麓のスーパーヒーロー達!
ジョナサン
Final exams finished on February 28th, followed by the special courses by invited instructors from March 4th to the 13th. The closing ceremony was on the 14th and graduation on the 15th. Now, all students have returned to their families and Hakusanroku campus is unusually quiet.
It has been a dense experience this year with many ups and downs ever since the first-year students first arrived on March 30th last year.
On March 11th, we celebrated this academic year's final birthday with sushi. Starting with our first birthday party in May, we have celebrated every student's birthday with ice cream or pizza depending on their request. I am looking forward to how the students will celebrate the new students' birthdays from 2019.
As we quietly await the arrival of our new students, I also look forward to seeing the students interact in various activities including the three new club activities starting in April:
- Nature & Adventure
- Design & Fabrication
- Language & Culture
Shinobu Ohara
2019年3月29日 白山麓キャンパス初年度を終えて
2月28日で後期末試験が終了し、3月4日から13日までは外部講師を招いての課外活動、14日終業式、15日卒業式の後、学生達はそれぞれ保護者のもとへと帰省中のため、現在、白山麓キャンパスは、ひっそりとしている。
1年前の2018年3月30日、新入生たちが入寮して以来、楽しい事も大変だったことも含め密度の濃い1年だった。
3月11日、本年度最後のバースデーパーティをお寿司で祝った。昨年5月に最初のバースデーパーティをして以来、バースデーボーイ(ガール)のリクエストに応えて、アイスクリームやピザでお祝いをしてきた。2019年度は新入生を迎え、どんなバースデーパーティを学生達が企画してくれるのか、今から楽しみにしている。
3月31日新入生を迎えるまで、あと少しひっそりとした白山麓キャンパスで過ごしながら、4月より発足される3つのクラブ活動:
1) Nature & Adventure
2) Design & Fabrication
3) Language & Culture
や、その他様々な活動を通して、学生達の更なる活発な姿をみられることを今から楽しみにしている。
大原しのぶ
Final exams finished on February 28th, followed by the special courses by invited instructors from March 4th to the 13th. The closing ceremony was on the 14th and graduation on the 15th. Now, all students have returned to their families and Hakusanroku campus is unusually quiet.
It has been a dense experience this year with many ups and downs ever since the first-year students first arrived on March 30th last year.
On March 11th, we celebrated this academic year's final birthday with sushi. Starting with our first birthday party in May, we have celebrated every student's birthday with ice cream or pizza depending on their request. I am looking forward to how the students will celebrate the new students' birthdays from 2019.
As we quietly await the arrival of our new students, I also look forward to seeing the students interact in various activities including the three new club activities starting in April:
- Nature & Adventure
- Design & Fabrication
- Language & Culture
Shinobu Ohara
2019年3月29日 白山麓キャンパス初年度を終えて
2月28日で後期末試験が終了し、3月4日から13日までは外部講師を招いての課外活動、14日終業式、15日卒業式の後、学生達はそれぞれ保護者のもとへと帰省中のため、現在、白山麓キャンパスは、ひっそりとしている。
1年前の2018年3月30日、新入生たちが入寮して以来、楽しい事も大変だったことも含め密度の濃い1年だった。
3月11日、本年度最後のバースデーパーティをお寿司で祝った。昨年5月に最初のバースデーパーティをして以来、バースデーボーイ(ガール)のリクエストに応えて、アイスクリームやピザでお祝いをしてきた。2019年度は新入生を迎え、どんなバースデーパーティを学生達が企画してくれるのか、今から楽しみにしている。
3月31日新入生を迎えるまで、あと少しひっそりとした白山麓キャンパスで過ごしながら、4月より発足される3つのクラブ活動:
1) Nature & Adventure
2) Design & Fabrication
3) Language & Culture
や、その他様々な活動を通して、学生達の更なる活発な姿をみられることを今から楽しみにしている。
大原しのぶ
On February 8, several ICT students and I participated in the Snowman Festival at Shiramine district. This year's snow is minimal especially compared to last year's record-breaking snowfall, and even Shiramine, which is regularly known for its heavy snow only had partial snow left on the roadside. However, the ICT students and the volunteers from Kanazawa Institute of Technology joined forces to make many snowmen for the enjoyment of the local and visiting people. As I was walking around and admiring the snowmen, I met the head priest of Rinsaiji temple, who invited me to see the Gezanbutsu (Budda's decent from the mountains) statues. Gratefully accepting this offer, I followed him to the main hall of the temple to view the many Buddhist statues once located at Gozengamine (the top of Mt. Hakusan). These Buddhist statues, including the Dozo-kanze-onbosatsu-ryuzo, were placed in Rinsaiji temple after the Buddhist monks were forced to dissent the mountain due to the Ordinance Distinguishing Shinto and Buddhism in the Meiji period. If you visit the temple, the head priest will tell you the details in depth. Thanks to his wisdom, I was able to deepen my knowledge on Hakusanroku history. The sun had set by the time I left the temple, and the streets were beautifully lit with illumination that, when combined with the lamps from the shops, added a wonderful atmosphere to the area. We enjoyed walking and trying food from some of the shops before heading home.
ICT Shuntaro Yamazaki
雪だるままつり
2月8日に白峰地区で開催された雪だるままつりに学生とともに参加しました。今年は積雪が少なく、豪雪地とされる白峰も路肩に少し雪が残る程度でしたが、金沢工大生を含むボランティア達によって作られた、たくさんの雪だるまを見ながら散策を楽しみました。散策していると、林西寺のご住職から下山仏の見学を勧められました。招かれるままに御堂にお邪魔させていただき、御前峰(白山山頂)にあった銅造十二面観音菩薩を始め多くの仏像を拝見させていただきました。明治の神仏分離令以降に山を追われた仏像が下山仏として林西寺に安置されるまでの経緯を詳しく伺うことができ、白山麓の歴史をまた一段と深く理解することができました。林西寺を後にすると、あたりはすっかり日が暮れて、ライトアップが始まっていました。屋台の灯りと相まって一段と雰囲気が良くなった町並みを見ながら、皆で食べ歩きを楽しみました。
国際高専 山崎俊太郎
On February 8, several ICT students and I participated in the Snowman Festival at Shiramine district. This year's snow is minimal especially compared to last year's record-breaking snowfall, and even Shiramine, which is regularly known for its heavy snow only had partial snow left on the roadside. However, the ICT students and the volunteers from Kanazawa Institute of Technology joined forces to make many snowmen for the enjoyment of the local and visiting people. As I was walking around and admiring the snowmen, I met the head priest of Rinsaiji temple, who invited me to see the Gezanbutsu (Budda's decent from the mountains) statues. Gratefully accepting this offer, I followed him to the main hall of the temple to view the many Buddhist statues once located at Gozengamine (the top of Mt. Hakusan). These Buddhist statues, including the Dozo-kanze-onbosatsu-ryuzo, were placed in Rinsaiji temple after the Buddhist monks were forced to dissent the mountain due to the Ordinance Distinguishing Shinto and Buddhism in the Meiji period. If you visit the temple, the head priest will tell you the details in depth. Thanks to his wisdom, I was able to deepen my knowledge on Hakusanroku history. The sun had set by the time I left the temple, and the streets were beautifully lit with illumination that, when combined with the lamps from the shops, added a wonderful atmosphere to the area. We enjoyed walking and trying food from some of the shops before heading home.
ICT Shuntaro Yamazaki
雪だるままつり
2月8日に白峰地区で開催された雪だるままつりに学生とともに参加しました。今年は積雪が少なく、豪雪地とされる白峰も路肩に少し雪が残る程度でしたが、金沢工大生を含むボランティア達によって作られた、たくさんの雪だるまを見ながら散策を楽しみました。散策していると、林西寺のご住職から下山仏の見学を勧められました。招かれるままに御堂にお邪魔させていただき、御前峰(白山山頂)にあった銅造十二面観音菩薩を始め多くの仏像を拝見させていただきました。明治の神仏分離令以降に山を追われた仏像が下山仏として林西寺に安置されるまでの経緯を詳しく伺うことができ、白山麓の歴史をまた一段と深く理解することができました。林西寺を後にすると、あたりはすっかり日が暮れて、ライトアップが始まっていました。屋台の灯りと相まって一段と雰囲気が良くなった町並みを見ながら、皆で食べ歩きを楽しみました。
国際高専 山崎俊太郎
When I was in college my close friends and I had a routine we followed every week. We would finish school or work and then meet at my friend’s house. My friend, Ryan, had gym equipment in his basement. We would go to his house to workout about three times a week. More importantly, Ryan had a T.V. and a gamecube. So, after working out we would often gather around the T.V. and play “Super Smash Brothers Melee.” It was a fun way to end our day of hard work.
This happened over twelve years ago! However, recently I have been joining the learning mentors and the students after learning session. About once a week, we gather and play the newest Smash Brothers game. It is really great to see everyone laughing and having fun, just like when I was in college. I really find it interesting that even though the technology and my life has changed a lot the atmosphere still feels the same. I think video games are usually seen as a waste of time or something negative that students do. However, this time has reminded me that all tools can be used for good or bad purposes. In this case, I can really see how video games bring people together.
Edward Basquill Jr.
2019年3月27日 スマッシュブラザーズノスタルジア
私が大学生の時、仲の良い友達と毎週行う恒例行事がありました。まず、学校か仕事が終わると友達の家に集合します。友達のライアンは家の地下室にトレーニングルールを持っていて、私も週に3回は彼の家に行って筋トレをしていました。もっと重要なことに、ライアンはテレビとゲームキューブも持っていたのです。運動したあとは、よくテレビを囲んで大乱闘スマッシュブラザーズをプレイしました。頑張った一日を締めくくる楽しい時間でした。
これは12年以上前の話!しかし、最近私はラーニングメンターと学生たちとラーニングセッションのあとに集まっています。週に1度ほど、私たちは集まって最新作のスマッシュブラザーズをプレイしています。全員が大笑いして、楽しそうにするのを見るのはとても嬉しくなります。まるで大学生のあの頃に戻ったようです。こんなにも時代が進んで、私自身の身の回りの環境が変化しても、私を取り巻く空気は変わらないんですね、不思議です。テレビゲームを時間の無駄、あるいは学生にとって悪影響を及ぼすと思っている人も多いと思います。しかし、すべての道具は善用も悪用もできるのです。みんなと過ごした楽しい時間がそれを教えてくれました。私たちにとって、テレビゲームが人と人をつなげる役割を担うのです。
エドワード・バスクェル・Jr
When I was in college my close friends and I had a routine we followed every week. We would finish school or work and then meet at my friend’s house. My friend, Ryan, had gym equipment in his basement. We would go to his house to workout about three times a week. More importantly, Ryan had a T.V. and a gamecube. So, after working out we would often gather around the T.V. and play “Super Smash Brothers Melee.” It was a fun way to end our day of hard work.
This happened over twelve years ago! However, recently I have been joining the learning mentors and the students after learning session. About once a week, we gather and play the newest Smash Brothers game. It is really great to see everyone laughing and having fun, just like when I was in college. I really find it interesting that even though the technology and my life has changed a lot the atmosphere still feels the same. I think video games are usually seen as a waste of time or something negative that students do. However, this time has reminded me that all tools can be used for good or bad purposes. In this case, I can really see how video games bring people together.
Edward Basquill Jr.
2019年3月27日 スマッシュブラザーズノスタルジア
私が大学生の時、仲の良い友達と毎週行う恒例行事がありました。まず、学校か仕事が終わると友達の家に集合します。友達のライアンは家の地下室にトレーニングルールを持っていて、私も週に3回は彼の家に行って筋トレをしていました。もっと重要なことに、ライアンはテレビとゲームキューブも持っていたのです。運動したあとは、よくテレビを囲んで大乱闘スマッシュブラザーズをプレイしました。頑張った一日を締めくくる楽しい時間でした。
これは12年以上前の話!しかし、最近私はラーニングメンターと学生たちとラーニングセッションのあとに集まっています。週に1度ほど、私たちは集まって最新作のスマッシュブラザーズをプレイしています。全員が大笑いして、楽しそうにするのを見るのはとても嬉しくなります。まるで大学生のあの頃に戻ったようです。こんなにも時代が進んで、私自身の身の回りの環境が変化しても、私を取り巻く空気は変わらないんですね、不思議です。テレビゲームを時間の無駄、あるいは学生にとって悪影響を及ぼすと思っている人も多いと思います。しかし、すべての道具は善用も悪用もできるのです。みんなと過ごした楽しい時間がそれを教えてくれました。私たちにとって、テレビゲームが人と人をつなげる役割を担うのです。
エドワード・バスクェル・Jr
Hello everyone. I’m James Taylor, one of the English teachers at ICT.
We’re just a few days away from the end of the academic year – our first as ICT and our first at Hakusanroku Campus. I’m sure all the students, staff and faculty are eager for the spring vacation to start, but the end of the year is the perfect time to look back on what we have done and achieved over the past 12 months, as well as to consider how we can improve in our future efforts.
Personally, I have experienced many new things during the past year. I have taught a writing course; shared a class with three other teachers; helped facilitate an international conference; participated in a Design Thinking workshop for visiting students; been a guest on a live radio show; started recording my own radio show; seen monkeys, snakes and birds of prey from my living room window – all for the first time. I’ve also had the chance to work closely with colleagues from other disciplines, with whom I don’t think I would’ve had much interaction with on any other campus.
I’m looking forward to the holiday, but I’m also looking forward to meeting our new first year students at the end of March and seeing how our second year students get on as they prepare to go to New Zealand. It’ll be interesting to see how they, and ICT in general, develop over the next year.
Cheers!
2019年3月12日
こんにちは。国際高専で英語を教えているジェームス・テイラーです。
そろそろ国際高専と白山麓キャンパスの一年目が終わります。学生、スタッフ、教員のみなさんは春休みを楽しみにしていると思いますが、今の時期は1年間にやったことやできたこと、そしてこれからどうやってもっと良くできるのを考える時期です。
今年、僕はいろんな新しい経験がありました。英語のライティングの授業を教えて、他の3人の先生と一緒に授業をして、国際学会のボランティアをして、見学に来た学生のデザインシンキング体験のファシリテーターをして、生放送のラジオ番組に出演して、自分のラジオ番組を作り始めて、リビングから猿や蛇、タカやワシを見ました。そして、白山麓キャンパスのおかげで英語の先生だけではなく、他の科目の先生との交流が増えました。
僕も春休みを楽しみにしていますけど、新しいい1年生に会うのも、2年生の成長を見るのも、国際高専の発展を見るのが楽しみにしています。
Hello everyone. I’m James Taylor, one of the English teachers at ICT.
We’re just a few days away from the end of the academic year – our first as ICT and our first at Hakusanroku Campus. I’m sure all the students, staff and faculty are eager for the spring vacation to start, but the end of the year is the perfect time to look back on what we have done and achieved over the past 12 months, as well as to consider how we can improve in our future efforts.
Personally, I have experienced many new things during the past year. I have taught a writing course; shared a class with three other teachers; helped facilitate an international conference; participated in a Design Thinking workshop for visiting students; been a guest on a live radio show; started recording my own radio show; seen monkeys, snakes and birds of prey from my living room window – all for the first time. I’ve also had the chance to work closely with colleagues from other disciplines, with whom I don’t think I would’ve had much interaction with on any other campus.
I’m looking forward to the holiday, but I’m also looking forward to meeting our new first year students at the end of March and seeing how our second year students get on as they prepare to go to New Zealand. It’ll be interesting to see how they, and ICT in general, develop over the next year.
Cheers!
2019年3月12日
こんにちは。国際高専で英語を教えているジェームス・テイラーです。
そろそろ国際高専と白山麓キャンパスの一年目が終わります。学生、スタッフ、教員のみなさんは春休みを楽しみにしていると思いますが、今の時期は1年間にやったことやできたこと、そしてこれからどうやってもっと良くできるのを考える時期です。
今年、僕はいろんな新しい経験がありました。英語のライティングの授業を教えて、他の3人の先生と一緒に授業をして、国際学会のボランティアをして、見学に来た学生のデザインシンキング体験のファシリテーターをして、生放送のラジオ番組に出演して、自分のラジオ番組を作り始めて、リビングから猿や蛇、タカやワシを見ました。そして、白山麓キャンパスのおかげで英語の先生だけではなく、他の科目の先生との交流が増えました。
僕も春休みを楽しみにしていますけど、新しいい1年生に会うのも、2年生の成長を見るのも、国際高専の発展を見るのが楽しみにしています。