Other Classes
その他の活動
こんにちは、白山麓高専事務室の間加田 侑里です。今回は、「英語上級」の授業で行われた最終発表についてお話します。
キース・イコマ先生が担当する1年生の「英語上級」は、後学期に開講される英語科目で3名の学生が受講しています。この授業では、ある話題に関する本を読んだり、各分野の専門家や著名人がスピーチする「Ted Talks」を通して世界の話題について学んだり考えたりします。そして、その話題について30分間ほどディスカッションし、学生たちは短いエッセイを書きます。これまでの話題は、ボディアート、フードロス、音楽、気候変動、スポーツ、タレントなどがありました。学生たちは予想以上にディスカッションが盛り上がり、1時間以上も話し合うこともありました。
最終発表では、これまでに学んだスキルを活かし、自由なテーマで、TED Talks スタイルの発表を行いました。2名の学生の発表を紹介します。どうぞご覧ください!
Hello, this is Yuri Makada from the Hakusanroku office. I would like to write about presentations given in Advanced English class.
Keith Ikoma sensei’s class "Advanced English" for 1st year students is an English class offered in the 2nd semester, and three students are taking it. In this class, students read about topics, learn about topics through "Ted Talks" in which experts and celebrities in various fields give speeches, or used other activities to think about a topic. They then discuss the topic for about 30 minutes, and then write a short essay. Topics so far have included body art, food loss, music, climate change, sports, and personalities. The students found the discussions livelier than expected, so sometimes the discussion lasted more than an hour.
For their final presentation, they gave TED Talks style presentations on topics of their choice, utilizing the skills they have learned so far. Please take a look.
-
村井 優風香さ How to Cope with Insecurity
-
中澤 琉月さん The Importance of Classification for Environmental Actions
-
青山 貴恵斗さん Stink Bug & Curiosity
発表後、キース先生は「3名ともユニークで興味深いテーマでした。発表の内容は、10代の学生にとって大変重要なメッセージが含まれていたので、クラスメイト全員の前で発表できればよかったなと思います。また、それぞれの個性や興味もよく表れていました。この授業で学んだ重要な話題に関するディスカッションや発表を通して、英語上級クラスの学生たちが今後もさまざまな話題について自信を持って話せるようになるといいですね。」とコメントしました。
After reviewing the presentations, Keith sensei commented, “All three presentations were on unique and interesting topics. I wish that we could have done it as a presentation in front of all of their classmates because the presentations were interesting and had important messages for teenager. They also showed each individual’s personality and interests. I hope that the students in Advanced English class will feel more confident talking about a variety of topics because of the discussions we had in class and the presentations they gave on topics that were important to them.”
間加田 侑里
Yuri Makada
こんにちは、白山麓高専事務室の間加田 侑里です。今回は、「英語上級」の授業で行われた最終発表についてお話します。
キース・イコマ先生が担当する1年生の「英語上級」は、後学期に開講される英語科目で3名の学生が受講しています。この授業では、ある話題に関する本を読んだり、各分野の専門家や著名人がスピーチする「Ted Talks」を通して世界の話題について学んだり考えたりします。そして、その話題について30分間ほどディスカッションし、学生たちは短いエッセイを書きます。これまでの話題は、ボディアート、フードロス、音楽、気候変動、スポーツ、タレントなどがありました。学生たちは予想以上にディスカッションが盛り上がり、1時間以上も話し合うこともありました。
最終発表では、これまでに学んだスキルを活かし、自由なテーマで、TED Talks スタイルの発表を行いました。2名の学生の発表を紹介します。どうぞご覧ください!
Hello, this is Yuri Makada from the Hakusanroku office. I would like to write about presentations given in Advanced English class.
Keith Ikoma sensei’s class "Advanced English" for 1st year students is an English class offered in the 2nd semester, and three students are taking it. In this class, students read about topics, learn about topics through "Ted Talks" in which experts and celebrities in various fields give speeches, or used other activities to think about a topic. They then discuss the topic for about 30 minutes, and then write a short essay. Topics so far have included body art, food loss, music, climate change, sports, and personalities. The students found the discussions livelier than expected, so sometimes the discussion lasted more than an hour.
For their final presentation, they gave TED Talks style presentations on topics of their choice, utilizing the skills they have learned so far. Please take a look.
-
村井 優風香さ How to Cope with Insecurity
-
中澤 琉月さん The Importance of Classification for Environmental Actions
-
青山 貴恵斗さん Stink Bug & Curiosity
発表後、キース先生は「3名ともユニークで興味深いテーマでした。発表の内容は、10代の学生にとって大変重要なメッセージが含まれていたので、クラスメイト全員の前で発表できればよかったなと思います。また、それぞれの個性や興味もよく表れていました。この授業で学んだ重要な話題に関するディスカッションや発表を通して、英語上級クラスの学生たちが今後もさまざまな話題について自信を持って話せるようになるといいですね。」とコメントしました。
After reviewing the presentations, Keith sensei commented, “All three presentations were on unique and interesting topics. I wish that we could have done it as a presentation in front of all of their classmates because the presentations were interesting and had important messages for teenager. They also showed each individual’s personality and interests. I hope that the students in Advanced English class will feel more confident talking about a variety of topics because of the discussions we had in class and the presentations they gave on topics that were important to them.”
間加田 侑里
Yuri Makada
こんにちは!白山麓事務室の間加田 侑里です。今回は後学期のラーニングセッションの新しい取り組みについて紹介します。
Hello, this is Yuri Makada from the Hakusanroku office. This time, I will write about the second semester Learning Sessions.
ラーニングセッションとは、毎週月曜日~金曜日の19時30分~21時30分の間、授業の予習・復習などを行う時間です。ラーニングメンターのアピラク・サンゲンチャイ先生と夏に着任したクリシア・アティロ先生、ドミソン・アブワン先生、シャーデー・モーア先生の4名が学生たちの課題をサポートします。また、教員によるサポートだけではなく学生同士が助け合い、お互いに学び合ったりもしています。
Learning Sessions are held every Monday through Friday from 7:30pm to 9:30pm for class preparation and review. The Learning Mentors are Apirak Sang-ngenchai sensei, Krishia Atillo sensei, Domyson Abuan sensei, and Sade Moore sensei. Krishia sensei, Domyson sensei, and Sade sensei joined ICT this summer. The Learning Mentors help students with their assignments. In addition to support from the Learning Mentors, students also help and learn from each other.
ラーニングセッションでは、今年度の後学期から新しい取り組みが開始しました。前学期は学年ごとに集まり、授業の進歩状況などを確認していましたが、後学期からは、週に1回、1、2年生混合の4つのグループ(1グループ約10人)に分かれて、お互いの進歩状況をサポートし合います。ラーニングメンターたちはそれぞれのグループに所属します。グループ名は「グリフィンドール」「ハッフルパフ」「レイブンクロー」「スリザリン」といった、ハリーポッターにちなんだ名前だそうです。
A new initiative began in the second semester. Before this semester, at the start of Learning Session students usually only met with others in their same year to review their progress. But this semester, once a week, students are divided into 4 mixed groups of 1st and 2nd year students (about 10 students per group) to support each other's progress. One Learning Mentor is assigned to each group. The groups are named after the houses in Harry Potter: Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw and Slytherin. Groups were randomly chosen.
この取り組みには、グループポイント制度があり、各グループは1,000ポイントからスタートします。出席と課題の提出でポイントが加算し、課題の提出が間に合わなかったり、グループのメンバーが課題を完成させなかったりすると、ポイントが減点します。グループでお互いをサポートし合うのが必須です。学期末には、最高得点を獲得したグループに、ラーニングメンターから賞品が贈られます。
Each group started with 1000 points. The students can gain or lose group points. Group points are added for things such as attendance and submitting assignments. However, points are deducted if an assignment is not submitted on time or if a group member does not complete an assignment. It is imperative that groups members support each other. At the end of the semester, the group with the highest score will receive a prize.
また、もう1つの新しい取り組みとして、毎週金曜日のラーニングセッション(オプショナルの日)には、ラーニングメンターたちが様々なワークショップを企画します。2023年11月10日(金)のラーニングセッションでは、ドミソン先生主催の「ICT Game Show」が開催されました。これは学生たちが楽しく授業の予習をし、学生同士のコミュニケーション能力の向上を目的としています。ワークショップへの参加を希望した学生たちは大階段に集合し、チームに分かれて、ゲーム形式で数学・理科・工学の問題に答え、ゲームショーを通して授業を振り返りました。問題は「簡単」「普通」「難しい」に分けられ、ゲーム終了後には、出題された回答を学ぶ機会も設けられました。
Another new initiative has also been launched during the optional Friday Learning Sessions wherein Learning Mentors offer a variety of workshops. On Friday, November 10th, 2023, there was an "ICT Game Show" hosted by Domyson sensei. The purpose of this is for students to have fun preparing for classes and learn from each other while improving communication among students. Students who wished to participate in the workshop gathered on the big stairs and were divided into teams to answer math, science, and engineering questions in a game show format and reflect on their lessons through the contest. The questions were divided into "easy," "normal," and "difficult" categories, and after the game was over, students had the opportunity to review the questions posed and learn the answers.
ラーニングセッションは、学習内容の定着と次回授業に積極的に参加するうえでの重要な学習の機会です。本校は英語で行われる授業も多いことから英語のサポートも各自の習熟度に合わせて行います。明るく元気なラーニングメンターたちは、今後もラーニングセッション等で様々なイベントを企画しています。学生たちはラーニングセッションを通して、色々なことを楽しく学んでいけたらいいですね。
Learning Sessions are an important extracurricular learning experience to ensure that students remember what they learned in their previous classes so that they can be active participants in their next classes. Supplementary English instruction supports students according to their level of proficiency. The cheerful and energetic Learning Mentors are preparing various fun workshops and activities for the Learning Sessions and other events. I hope students will enjoy studying various subjects through the Learning Sessions!
【白山麓ジャーナル】ラーニングメンター執筆
【Hakusanroku Journal】Written by Learning Mentors
アピラク・サンゲンチャイ先生 Apirak Sang-ngenchai Sensei
Thai Festival in Tokyo
クリシア・アティロ先生 Krishia Atillo sensei
Life at ICT Hakusanroku Campus
ドミソン・アブワン先生 Domyson Abuan sensei
Full Circle, and Onwards
シャーデー・モーア先生 Sadé Moore sensei
Started From Tsubata, Now I’m Here.
間加田 侑里
Yuri Makada
こんにちは!白山麓事務室の間加田 侑里です。今回は後学期のラーニングセッションの新しい取り組みについて紹介します。
Hello, this is Yuri Makada from the Hakusanroku office. This time, I will write about the second semester Learning Sessions.
ラーニングセッションとは、毎週月曜日~金曜日の19時30分~21時30分の間、授業の予習・復習などを行う時間です。ラーニングメンターのアピラク・サンゲンチャイ先生と夏に着任したクリシア・アティロ先生、ドミソン・アブワン先生、シャーデー・モーア先生の4名が学生たちの課題をサポートします。また、教員によるサポートだけではなく学生同士が助け合い、お互いに学び合ったりもしています。
Learning Sessions are held every Monday through Friday from 7:30pm to 9:30pm for class preparation and review. The Learning Mentors are Apirak Sang-ngenchai sensei, Krishia Atillo sensei, Domyson Abuan sensei, and Sade Moore sensei. Krishia sensei, Domyson sensei, and Sade sensei joined ICT this summer. The Learning Mentors help students with their assignments. In addition to support from the Learning Mentors, students also help and learn from each other.
ラーニングセッションでは、今年度の後学期から新しい取り組みが開始しました。前学期は学年ごとに集まり、授業の進歩状況などを確認していましたが、後学期からは、週に1回、1、2年生混合の4つのグループ(1グループ約10人)に分かれて、お互いの進歩状況をサポートし合います。ラーニングメンターたちはそれぞれのグループに所属します。グループ名は「グリフィンドール」「ハッフルパフ」「レイブンクロー」「スリザリン」といった、ハリーポッターにちなんだ名前だそうです。
A new initiative began in the second semester. Before this semester, at the start of Learning Session students usually only met with others in their same year to review their progress. But this semester, once a week, students are divided into 4 mixed groups of 1st and 2nd year students (about 10 students per group) to support each other's progress. One Learning Mentor is assigned to each group. The groups are named after the houses in Harry Potter: Gryffindor, Hufflepuff, Ravenclaw and Slytherin. Groups were randomly chosen.
この取り組みには、グループポイント制度があり、各グループは1,000ポイントからスタートします。出席と課題の提出でポイントが加算し、課題の提出が間に合わなかったり、グループのメンバーが課題を完成させなかったりすると、ポイントが減点します。グループでお互いをサポートし合うのが必須です。学期末には、最高得点を獲得したグループに、ラーニングメンターから賞品が贈られます。
Each group started with 1000 points. The students can gain or lose group points. Group points are added for things such as attendance and submitting assignments. However, points are deducted if an assignment is not submitted on time or if a group member does not complete an assignment. It is imperative that groups members support each other. At the end of the semester, the group with the highest score will receive a prize.
また、もう1つの新しい取り組みとして、毎週金曜日のラーニングセッション(オプショナルの日)には、ラーニングメンターたちが様々なワークショップを企画します。2023年11月10日(金)のラーニングセッションでは、ドミソン先生主催の「ICT Game Show」が開催されました。これは学生たちが楽しく授業の予習をし、学生同士のコミュニケーション能力の向上を目的としています。ワークショップへの参加を希望した学生たちは大階段に集合し、チームに分かれて、ゲーム形式で数学・理科・工学の問題に答え、ゲームショーを通して授業を振り返りました。問題は「簡単」「普通」「難しい」に分けられ、ゲーム終了後には、出題された回答を学ぶ機会も設けられました。
Another new initiative has also been launched during the optional Friday Learning Sessions wherein Learning Mentors offer a variety of workshops. On Friday, November 10th, 2023, there was an "ICT Game Show" hosted by Domyson sensei. The purpose of this is for students to have fun preparing for classes and learn from each other while improving communication among students. Students who wished to participate in the workshop gathered on the big stairs and were divided into teams to answer math, science, and engineering questions in a game show format and reflect on their lessons through the contest. The questions were divided into "easy," "normal," and "difficult" categories, and after the game was over, students had the opportunity to review the questions posed and learn the answers.
ラーニングセッションは、学習内容の定着と次回授業に積極的に参加するうえでの重要な学習の機会です。本校は英語で行われる授業も多いことから英語のサポートも各自の習熟度に合わせて行います。明るく元気なラーニングメンターたちは、今後もラーニングセッション等で様々なイベントを企画しています。学生たちはラーニングセッションを通して、色々なことを楽しく学んでいけたらいいですね。
Learning Sessions are an important extracurricular learning experience to ensure that students remember what they learned in their previous classes so that they can be active participants in their next classes. Supplementary English instruction supports students according to their level of proficiency. The cheerful and energetic Learning Mentors are preparing various fun workshops and activities for the Learning Sessions and other events. I hope students will enjoy studying various subjects through the Learning Sessions!
【白山麓ジャーナル】ラーニングメンター執筆
【Hakusanroku Journal】Written by Learning Mentors
アピラク・サンゲンチャイ先生 Apirak Sang-ngenchai Sensei
Thai Festival in Tokyo
クリシア・アティロ先生 Krishia Atillo sensei
Life at ICT Hakusanroku Campus
ドミソン・アブワン先生 Domyson Abuan sensei
Full Circle, and Onwards
シャーデー・モーア先生 Sadé Moore sensei
Started From Tsubata, Now I’m Here.
間加田 侑里
Yuri Makada
こんにちは!白山麓高専事務室の間加田 侑里です。
2023年5月、キース・イコマ先生の授業「英文学」で1年生の青山 貴恵斗さんと村井 優風香さんがポエムを作成しました。ぜひ、ご覧ください!
Hello, this is Yuri Makada from the Hakusanroku office.
On May 2023,1st year students Kieto Aoyama and Yuuka Murai created a poem in English Literature class by Keith Ikoma sensei (Prof.). I hope you enjoy it.
こんにちは!白山麓高専事務室の間加田 侑里です。
2023年5月、キース・イコマ先生の授業「英文学」で1年生の青山 貴恵斗さんと村井 優風香さんがポエムを作成しました。ぜひ、ご覧ください!
Hello, this is Yuri Makada from the Hakusanroku office.
On May 2023,1st year students Kieto Aoyama and Yuuka Murai created a poem in English Literature class by Keith Ikoma sensei (Prof.). I hope you enjoy it.
こんにちは!白山麓高専事務室の間加田 侑里です。2023年4月20日(木)、国語科の黒田 譜美先生が担当する「日本文学」の授業で、1年生の青山 貴恵斗さんが「好きなこと・もの」をテーマに日本語と英語で自己紹介のジャーナルを作成しました。どうぞ、ご覧ください!
Hello, this is Yuri Makada from the Hakusanroku office. On Thursday, April 20th, 2023, in the Japanese Literature class taught by Fumi Kuroda sensei (Prof.) of the Japanese Language Department, 1st year student Kieto Aoyama made a self-introduction journal in Japanese and English on the theme of Something I like. I hope you enjoy it!
「私の好きなもの・こと」
こんにちは、ベトナムからきた1年生の青山 貴恵斗です。
私の好きなことは絵を描くことです。きっかけは、ピアノ以外の習い事をしたいと思って14才の時に始めました。
鉛筆を使って下絵をしてから絵画専用のペンで描きます。山や川などの自然の景色を描きます。鉛筆一本、体があればだれでも描けます。以前、ベトナムにいた時、先生とほかの生徒とカフェに行って観葉植物をスケッチしました。その植物は2メートルの高さがあって葉がハート型でした。1時間ずっと描きました。それまでは小さな草や花しか描いたことしかありませんでしたが、そのときはじめて大きな植物にチャレンジして上手に描くことができたので、とても満足しました。ただ、その日は、雨が降っていたので家に帰るときスケッチブックが濡れないか心配でした。父と母に絵を見せると「上手だね」と言ってくれたのでとても嬉しかったです。
これからは鉛筆以外の絵にチャレンジしたいです。
1年 青山 貴恵斗
Hello. My name is Kieto Aoyama a 1st year student from Vietnam.
My hobby is drawing. I started when I was 14 years old because I wanted to learn something other than piano.
I would use a pencil to make a rough sketch and then draw with a special pen for painting. I usually draw natural scenery such as mountains and rivers, other than that I would also draw small delicate objects. A great thing about sketching is that anyone with a pencil can do it. My first time learning sketching only took a day. When I was in Vietnam, I went to a café with my teacher and other students to sketched houseplants. The plant I drew was about 2 meters tall and the leaves were heart shaped. Until then, I had only drawn small plants and flowers, but that was the first time I was able to challenge myself with large plants. It took an hour, but the result was surprisingly good, so I was very satisfied. However, it was raining that day, so I was worried that my sketchbook would get wet when I got home but luckily it was okay. When I showed the drawing to my parents, they praised me, saying that I was talented, so I was very happy.
Next time, I would like to try drawing with things other than pencils.
1st year student Kieto Aoyama
こんにちは!白山麓高専事務室の間加田 侑里です。2023年4月20日(木)、国語科の黒田 譜美先生が担当する「日本文学」の授業で、1年生の青山 貴恵斗さんが「好きなこと・もの」をテーマに日本語と英語で自己紹介のジャーナルを作成しました。どうぞ、ご覧ください!
Hello, this is Yuri Makada from the Hakusanroku office. On Thursday, April 20th, 2023, in the Japanese Literature class taught by Fumi Kuroda sensei (Prof.) of the Japanese Language Department, 1st year student Kieto Aoyama made a self-introduction journal in Japanese and English on the theme of Something I like. I hope you enjoy it!
「私の好きなもの・こと」
こんにちは、ベトナムからきた1年生の青山 貴恵斗です。
私の好きなことは絵を描くことです。きっかけは、ピアノ以外の習い事をしたいと思って14才の時に始めました。
鉛筆を使って下絵をしてから絵画専用のペンで描きます。山や川などの自然の景色を描きます。鉛筆一本、体があればだれでも描けます。以前、ベトナムにいた時、先生とほかの生徒とカフェに行って観葉植物をスケッチしました。その植物は2メートルの高さがあって葉がハート型でした。1時間ずっと描きました。それまでは小さな草や花しか描いたことしかありませんでしたが、そのときはじめて大きな植物にチャレンジして上手に描くことができたので、とても満足しました。ただ、その日は、雨が降っていたので家に帰るときスケッチブックが濡れないか心配でした。父と母に絵を見せると「上手だね」と言ってくれたのでとても嬉しかったです。
これからは鉛筆以外の絵にチャレンジしたいです。
1年 青山 貴恵斗
Hello. My name is Kieto Aoyama a 1st year student from Vietnam.
My hobby is drawing. I started when I was 14 years old because I wanted to learn something other than piano.
I would use a pencil to make a rough sketch and then draw with a special pen for painting. I usually draw natural scenery such as mountains and rivers, other than that I would also draw small delicate objects. A great thing about sketching is that anyone with a pencil can do it. My first time learning sketching only took a day. When I was in Vietnam, I went to a café with my teacher and other students to sketched houseplants. The plant I drew was about 2 meters tall and the leaves were heart shaped. Until then, I had only drawn small plants and flowers, but that was the first time I was able to challenge myself with large plants. It took an hour, but the result was surprisingly good, so I was very satisfied. However, it was raining that day, so I was worried that my sketchbook would get wet when I got home but luckily it was okay. When I showed the drawing to my parents, they praised me, saying that I was talented, so I was very happy.
Next time, I would like to try drawing with things other than pencils.
1st year student Kieto Aoyama
こんにちは、白山麓事務室の間加田 侑里です。1月下旬、日本列島が寒波に見舞われ、白山麓キャンパス周辺もその影響を受けました。最低気温が-7度を観測するとともに約1メートルの積雪がありました。そんな中、1、2年生 の保健・体育の授業で行われた「かまくら作り」や「雪合戦」、「雪だるま制作」について今回は紹介します。
Hello, this is Yuri Makada from the Hakusanroku office. In late January, the Japanese archipelago, including the area around the Hakusanroku campus, was hit by a cold wave. A low temperature of -7℃ was recorded and about a meter of snow fell. In this weather, 1st and 2nd year Health and Physical Education classes were held outside and they did things like making an igloo, having a snowball fight and building a snowman.
1月26日(木)、2年生の保健・体育の授業では、フィリップ・ケザウ先生レクチャーのもと、ブロック型のかまくら作りが行われました。学生たちは長方形のプラスチックの容器に雪を押し込んで固め、雪ブロックを作り円形に並べました。そして、その上に雪ブロックを4段、5段と次々積み重ねていき、高さ約1メートルのかまくらを作り上げました。学生たちが黙々と熱心にかまくらを作る姿が印象的でした。
On Thursday, January 26th, the 2nd year Health and Physical Education class made a block-shaped igloo, under the guidance of their Physical Education teacher, Philip Cadzow sensei. Students pressed snow into rectangular plastic containers to shape them into snow blocks and arranged the blocks in a circular shape. The snow blocks were then stacked one on top of the other, one after the other, to create a one-meter high igloo. It was impressive to see the students focused on building the igloo.
1月30日(月)、1年生の保健・体育の授業では、雪合戦と雪だるま作りが行われました。雪合戦では、2チームに分かれ、腰まで埋もれてしまうほど積もった雪をかき分け、雪合戦のコース作りや自分たちの陣地にシェルターと呼ばれる雪壁を作りました。学生たちはシェルターに身を潜めながら相手チームの出方を窺い、数分後には両チームとも総攻撃といった白熱した戦いとなりました。その後、雪だるま作りが行われ、協力しながら4段の雪だるまを作り上げました。
積もった雪に触れることが初めてという何名かの学生たちにとって、白山麓ならではの自然を存分に楽しむことができたのではないでしょうか。
On Monday, January, 30th, the 1st year Health and Physical Education classes had a snowball fight and built a snowman. For the snowball fight, the students split into 2 teams. Then they shoveled through waist-deep piles of snow, made paths for the snowball fight and built a snow wall for a shelter on their own territory. Students hid in their shelters for a few minutes to see what the other team would do, and then both teams attacked. This was followed by the building of a snowman, where the students worked together to build a 4-level snowman.
The students, some of whom had never touched snow before, were able to enjoy the unique nature of HAKUSANROKU (Foothills of Mt. Hakusan).
間加田 侑里
Yuri Makada
こんにちは、白山麓事務室の間加田 侑里です。1月下旬、日本列島が寒波に見舞われ、白山麓キャンパス周辺もその影響を受けました。最低気温が-7度を観測するとともに約1メートルの積雪がありました。そんな中、1、2年生 の保健・体育の授業で行われた「かまくら作り」や「雪合戦」、「雪だるま制作」について今回は紹介します。
Hello, this is Yuri Makada from the Hakusanroku office. In late January, the Japanese archipelago, including the area around the Hakusanroku campus, was hit by a cold wave. A low temperature of -7℃ was recorded and about a meter of snow fell. In this weather, 1st and 2nd year Health and Physical Education classes were held outside and they did things like making an igloo, having a snowball fight and building a snowman.
1月26日(木)、2年生の保健・体育の授業では、フィリップ・ケザウ先生レクチャーのもと、ブロック型のかまくら作りが行われました。学生たちは長方形のプラスチックの容器に雪を押し込んで固め、雪ブロックを作り円形に並べました。そして、その上に雪ブロックを4段、5段と次々積み重ねていき、高さ約1メートルのかまくらを作り上げました。学生たちが黙々と熱心にかまくらを作る姿が印象的でした。
On Thursday, January 26th, the 2nd year Health and Physical Education class made a block-shaped igloo, under the guidance of their Physical Education teacher, Philip Cadzow sensei. Students pressed snow into rectangular plastic containers to shape them into snow blocks and arranged the blocks in a circular shape. The snow blocks were then stacked one on top of the other, one after the other, to create a one-meter high igloo. It was impressive to see the students focused on building the igloo.
1月30日(月)、1年生の保健・体育の授業では、雪合戦と雪だるま作りが行われました。雪合戦では、2チームに分かれ、腰まで埋もれてしまうほど積もった雪をかき分け、雪合戦のコース作りや自分たちの陣地にシェルターと呼ばれる雪壁を作りました。学生たちはシェルターに身を潜めながら相手チームの出方を窺い、数分後には両チームとも総攻撃といった白熱した戦いとなりました。その後、雪だるま作りが行われ、協力しながら4段の雪だるまを作り上げました。
積もった雪に触れることが初めてという何名かの学生たちにとって、白山麓ならではの自然を存分に楽しむことができたのではないでしょうか。
On Monday, January, 30th, the 1st year Health and Physical Education classes had a snowball fight and built a snowman. For the snowball fight, the students split into 2 teams. Then they shoveled through waist-deep piles of snow, made paths for the snowball fight and built a snow wall for a shelter on their own territory. Students hid in their shelters for a few minutes to see what the other team would do, and then both teams attacked. This was followed by the building of a snowman, where the students worked together to build a 4-level snowman.
The students, some of whom had never touched snow before, were able to enjoy the unique nature of HAKUSANROKU (Foothills of Mt. Hakusan).
間加田 侑里
Yuri Makada