Club Activities
クラブ活動
こんにちは。デザイン&ファブリケーションクラブ顧問の林 道大です。後学期定期試験が終了したので、学生たちに気晴らしになって、おもしろい企画はないかと探していました。そこで、なにか壊すとストレス解消になると言われていますし、身近なところに修理できなくて処分しようと思っていたプリンタが2台ありましたので、「プリンタ分解コンテスト」を行うことにしました。ただ壊すだけではもったいないので、分解の美しさをコンテスト形式で競い合うことにしました。犠牲になる2台のプリンタは、両方ともA3サイズ対応のインクジェット形式のプリンタです。プリンタには、用紙を運ぶ機構として各種の「機械要素」、各モータやプリントヘッドを駆動する「電気回路」、タッチパネルなどを制御する「電子回路」がバランス良く組み込まれていて、分解するといろいろと勉強になる優秀な機械です。
コンテストは2025年2月1日(土)の午後に行われました。総勢7名の学生が参加しました。4人と3人の2チームに分かれて、コンテストが始まりました。
まず、学生たちはプリンタの外観を観察するところから始め、「ねじ」が見えていないか、どの部分が開くかなどを確認していました。家庭用のプリンタは、見栄えを良くするために「ねじ」を隠してある場合が多く、学生たちは簡単に見つけられないようでした。それでも、良く観察することで外せるねじを見つけて、外側のカバー等から分解を進めていきました。
次第に分解が進んでいくと、プリンタ内部の「軸・軸受」、「歯車」や「ベルト」等の機械要素が見えてきます。それらは正しい工具を使って分解する必要があるので、工具の種類や、安全な正しい使用方法などを教員から学びながら進めていきました。途中で潤滑グリースやインクが飛び散るハプニングなどもありましたが、2時間の挑戦でかなり詳細な箇所まで分解が進みました。
最後は、分解した部品をきれいに並べて分解作業は終了しました。ここでも、材質別に分けようとか、機能別に分けようとか、大きさ別に分けようとか、いろいろアイデアを出して相談していました。結局、両チームとも基本的には材質別に分別したようです。その方が廃棄処分したり、リサイクルに出したりしやすいというだと思います。工具の使い方や、安全への配慮などの厳正な審査の結果、1年生の男子学生で構成されたチームが優勝しました。優勝チームには、スナック菓子段ボール箱いっぱい分が、優勝賞品として送られました。
それにしても窓ガラスの向こうの積雪がすごいです。本校ではこのようなインドアでの課外活動もありますが、スキーやスノーボードといったアウトドアでの課外活動も多くあります。これからも、学生たちが元気にさまざまな活動に参加することを期待しています。
-
Examining the printerプリンタを観察
-
Arranging component parts部品の並べ方を検討する
-
2nd place teamおしくも準優勝となったチーム
-
Winning team!優勝したチーム
Hello, I am Michihiro Hayashi, advisor of the Design & Fabrication Club. Since the 2nd semester final exams have ended, I was looking for an interesting activity to help students pass the time. Breaking things can be a good stress reliever, and coincidentally, I had two printers that I was planning to dispose of because they could no longer be repaired. So, I decided to hold a "Printer Disassembly Contest." Rather than simply destroying them, I thought it would be more meaningful to turn it into a competition, evaluating the beauty of the disassembly process. The two printers were A3-size inkjet printers. Printers are excellent machines to disassemble, as they incorporate a well-balanced combination of various elements: "Machine Elements" for paper feeding mechanisms, "Electrical Circuits" for driving motors and printheads, and "Electronic Circuits" for controlling touch panels and other components. Taking them apart offers a great learning opportunity.
The contest was held on the afternoon of Saturday, February 1st, 2025. A total of seven students participated. They were divided into two teams, one with four members and the other with three, and the contest began.
First, the students began by observing the exterior of the printer, checking for any visible screw threads and identifying which parts could be opened. Since home printers are often designed to hide screws for a cleaner appearance, the students initially had difficulty locating them. However, through careful observation and examination, they managed to find the screws that could be removed and proceeded with the disassembly, starting with the outer casings.
As the disassembly progressed, various internal machine elements of the printer, such as shafts and bearings, gears, and belts, began to emerge. Since these components required the correct tools for proper disassembly, the students learned about different types of tools and their safe and appropriate usage from the instructor as they worked. Along the way, there were unexpected incidents, such as lubricant grease and ink splattering, but after two hours of hard work, they had managed to disassemble the printers down to the component parts.
Finally, the students neatly arranged the disassembled parts, marking the end of the disassembly process. At this stage, they discussed various ideas on how to organize the parts—whether by material, function, or size. In the end, both teams primarily sorted the parts by material, likely because it would make disposal and recycling easier. After a thorough evaluation of tool usage, safety considerations, and overall technique, the winning team was determined. The champions were a group of three 1st year students, who demonstrated excellent skills throughout the contest. As their prize, they received a box full of snacks.
Meanwhile, the snowfall outside the window was remarkable. Our school offers various indoor extracurricular activities like this one, but we also have many outdoor activities, such as skiing and snowboarding. I look forward to seeing students continue to participate in a wide range of activities with enthusiasm and energy.
Michihiro Hayashi
-
Examining the printerプリンタを観察
-
Arranging component parts部品の並べ方を検討する
-
2nd place teamおしくも準優勝となったチーム
-
Winning team!優勝したチーム
Michihiro Hayashi
こんにちは、高専ロボコン白山麓チーム(Bチーム)指導教員の久島 康嘉です。今回は2024年10月6日(日)に開催された「アイデア対決・全国高等専門学校ロボットコンテスト(高専ロボコン)2024東海北陸地区大会」について紹介します。今年度のテーマや各チームのロボット、大会の結果については先日、林 道大先生が紹介 してくださっているので、私はBチームの学生について紹介していきたいと思います。
今年も例年通り、Bチームは白山麓キャンパスの1・2年生からなるメンバー構成で、メインで活動をしていた10人の学生とたまにお手伝いをしてくれる何人かの学生がいました。今回はこの10人の学生から今年の役割と活動に関して一言ずつもらったので、それぞれご紹介いたします。
2年生 沖山 琳世さん
役割:チームマネジメント
今年は、チームメンバー全員がそれぞれの役割を果たし、活動できたことが良かったです。一方で、ルールが複雑で、目標のため3台のロボットを同時に作成したため、役割分担と計画の進捗管理に課題が見つかりました。これからは、試行錯誤を繰り返し、改善点を克服して次の活動に活かしていきたいです。チームとしてさらに成長できるよう、全力を尽くしたいと思います。
2年生 鴨下 麟太郎さん(写真左)
役割:ロボット1の設計、調整
私は大会本番ではピットメンバーの一員として活動しました。今回の高専ロボコンを通じて自分自身、いろいろなものと向き合い、多くのことを学びました。自分の能力や意識の傾向を理解し、それがどのような活動や作業に適しているのかを考えるとともに、チームでプロジェクトを進める中で、メンバーそれぞれが持つ意義を理解し、どのように全員が意味のある活動に貢献できるかを考えることの難しさと、団体での活動の大切さを実感しました。これからもサポートしてくださる方々に感謝し、自分の成長を目指していきます。
2年生 武田 洋子さん
役割:外装、装飾
ロボットからバッテリーが飛び出さなくてよかったです。また外装がとてもかわいくできたので満足しています。1年生の伊藤 綾音さんにイラストを頼んで正解でした。自分の指示を伝える際、仲間との理解のズレが生じていることに気づけず、そのまま進めてしまいました。同じ過ちを二度繰り返さないよう、この経験を活かして、学内ロボコンでは仲間の理解と自分の考えが一致しているかを確認してから進めていきたいです。
2年生 中村 栄太さん(写真右)
役割:ロボット2-2の製作
この1年、高専ロボコンを通して、チーム戦の難しさや情報共有の重要性を痛感しました。それでも、ロボコンに夢中になり、新しいことに挑戦しながら他のメンバーと協力できたことは大きなやりがいでした。また、いくつかの反省点も見つかったので、今後の課題として改善に努めていきたいと考えています。
2年生 山本 叶夢さん
役割:ロボット2-1の製作、制御等(プログラミング、配線)
今年度の高専ロボコンでは、ロボットを一台自分一人で作成したため、機械設計に関する多くの知識を得ることができました。また、昨年の反省を踏まえ、プログラムの可読性や配線の整然さに気を配りながら作業できたことは良かったです。しかし、自分の作業に集中しすぎて周りのロボットに目を向けられず、問題点を修正できなかったことが反省点です。
1年生 石原田 海秀さん
役割:制御、チームリーダー
ロボコンを活動していてすべてのことが新鮮で楽しかったです。しかし今回、僕はハンダなどの作業を失敗してしまったこともありましたが、その経験をもとに来年はより良いロボットを作りたいと思います。
1年生 伊藤 綾音さん
役割:加工
活動の中で、ボール盤や旋盤などの初めて使う機械について学べたことは、良い経験だったと感じています。さらに、先輩方が主導で行っていた機械設計についても、間近で見て学ぶことができました。これらの経験を今後の活動にも生かしていきたいです。
1年生 田中 駿太郎さん(写真右)
役割:加工
先輩に頼まれた仕事をきれいにこなせると達成感があり楽しかったです。今年は応援でしたが、来年は選手かピットメンバーとして出場したいです。残業が多かったのと、前学期はあまり活動に参加しなかったのが反省点です。ですが先輩や1年生のみんなとも仲良く活動できたので、全国に行けなかったのは悔しいですが、結果オーライかなと思っています。来年はもっといいスタートを切れるよう努めたいです。
1年生 橋本 一輝さん(写真右)
役割:加工
加工班では名前の通りいろいろなものを加工しています。今回のロボコンでは、ピットメンバーとして参加しました。ロボコンは想像の数倍大変だったが、それ以上に楽しいことがたくさんあり加工の楽しさに気づけたので、参加してよかったなと思います。
1年生 福本 一優さん(写真中央上)
役割:設計、加工
1年生の僕にとって、アイデア出しから設計、加工、組立まですべての工程が自分の仕事のように感じました。また、この大会は自分にとって初めての経験で、当日もほぼぶっつけ本番で大変でしたが、何とかやりきることができたので、結果的にはAll OKでした!
国際高専では1・2年生は白山麓キャンパス、3年生はニュージーランド留学、4・5年生は金沢キャンパスと学年ごとに物理的に離れてしまい、ロボコン活動も白山麓キャンパスと金沢キャンパスで別々におこなっているため、なかなか学生同士の交流、技術やチーム活動のノウハウの継承がどうしても難しく、毎年活動環境がリセットされているような感覚です。これは学生たちにとっても指導教員にとっても大変で、日々試行錯誤の連続です。そのため、昨年度からは学内ロボコンを年度末に開催、今年度からは放課後に金沢キャンパスと白山麓キャンパスをオンラインで繋ぐなど、学生の技術力の向上や各キャンパスの学生や指導教員がつながりやすい環境づくりを日々進めています。
年度末、学内ロボコンで学生たちがどんなロボットを作ってくるのか、今のうちから楽しみです。
久島 康嘉
Hello, I’m Yoshihiro Kushima, the advisor of the Hakusanroku team (Team B) in the ROBOCON College of Technology. Today, I would like to introduce the event we participated in, the Tokai-Hokuriku Regional ROBOCON 2024 that took place on Sunday, October 6th, 2024. Michihiro Hayashi sensei has already introduced this year's theme, each team's robot, and the results of the competition , so I would like to talk about the students of Team B.
This year, as in previous years, Team B consisted of 1st and 2nd year students from the Hakusanroku Campus, including 10 students who were the main team members and a few students who occasionally helped out. Each of these main 10 students had a few words to say about their roles and activities this year, and I would like to introduce these student’s comments.
2nd year student, Rinse Okiyama
Role: team management
This year, I was glad that all team members were able to fulfill their roles and activities. On the other hand, the rules were complicated, and we created three robots at the same time to achieve a goal, so we found issues in dividing roles and managing the progress of the plan. From now on, we would like to repeat the trial-and-error process, overcome the areas for improvement, and make the best use of them in our next activities. We will do our best to grow further as a team.
2nd year student, Rintaro Kamoshita
Role: design and adjustment of robot 1
I could challenge myself through the ROBOCON project. Our abilities, direction of thought for ROBOCON, how we work in ROBOCON and who should work on the tasks were always there as a topic that should be argued. It was very difficult to realize the meaningful project for each person in the situation where each person has different purposes of joining in ROBOCON. Thanks to all of the people who were helping us so much for this year’s ROBOCON. I will grow as much as I can by keeping this valued experience in my mind.
2nd year student, Hiroko Takeda
Role: exterior and decoration
I'm happy that the battery didn't fall off from the robot. I am also satisfied because the exterior is very nice. It was the right decision to ask 1st year student, Ayane Ito to do the illustrations.
When communicating with the members, I did not realize that there was a gap in understanding between me and the other members, and I went ahead with the project as it was. I would like to use this experience to make sure that my understanding is the same as the members' understanding before working on the ICT ROBOCON.
2nd year student, Eita Nakamura
Role: development of Robot 2-2
Over the past year, through ROBOCON, I realized the difficulty of team competition and the importance of information sharing. Nevertheless, it was very rewarding to be absorbed in the robot contest and to be able to cooperate with other members while trying new things. I also found several things to reflect on, which I intend to work on improving in the future.
2nd year student, Kanamu Yamamoto
Role: development of Robot 2-1
This year, I built a robot on my own for the ROBOCON, which allowed me to gain extensive knowledge about mechanical design. Reflecting on last year’s experience, I paid more attention to code readability and organized wiring, which was a positive change. However, I regret focusing too much on my own work and not being able to help address issues with other robots.
1st year student, Kaishu Ishiharada
Role: control design and team leader
I enjoyed ROBOCON because everything was new for me. However, I made some mistakes in soldering and other operations this time, but I would like to make a better robot next year based on this experience.
1st year student, Ayane Ito
Role: machining
I feel that learning to use machines like the drill press and lathe for the first time was a valuable experience. Additionally, I was able to closely observe and learn from the machine design process led by my seniors. I hope to apply these experiences in my future activities.
1st year student, Shuntaro Tanaka
Role: machining
It was enjoyable and fulfilling to complete the tasks assigned by my seniors neatly. This year, I went to Tokai-Hokuriku Regional ROBOCON for cheering, but next year, I want to participate either as a competitor or as part of the pit crew.
I regret that I had a lot of overtime and didn't participate much in activities during the first semester. However, I was able to get along well with the seniors and the 1st year students, so although it was frustrating that we couldn’t go to the nationals, I think it turned out okay in the end. Next year, I want to make an effort to get off to a better start.
1st year student, Ikki Hashimoto
Role: machining
The machining group is making parts for robots. In this year's ROBOCON, I joined as a pit crew member. When I joined into ROBOCON, I thought, it was very busy, but it was fun. Also, I could understand the fun points of processing something. I thought joining the robot contest was a very good experience for my life.
1st year student, Chihiro Fukumoto
Role: mechanical design and machining
For me, as a 1st year student, every step—from brainstorming ideas to design, machining, and assembly—felt like a full-fledged job. The competition was my first experience, and although we had to tackle most things on the spot during the event, we managed to pull through, so it’s all good!
Since ICT is physically separated by grade, with 1st and 2nd year students at the Hakusanroku campus, 3rd year students studying abroad in New Zealand, and 4th and 5th year students at the Kanazawa campus, and robot contest activities are held separately at the Hakusanroku and Kanazawa campuses, it is difficult for students to communicate with each other and to pass on the know-how of techniques and team activities. I feel that the environment for our activities is reset every year. This is a challenge for both the students and advisors, and it is a constant process of trial and error. For this reason, we have been working daily to improve students' technical skills and create an environment that facilitates connections between students and advisors at each campus, such as by holding the ICT ROBOCON at the end of the school year since last year and connecting Kanazawa Campus and Hakusanroku Campus online after school since this year.
At the end of the school year, I am looking forward to seeing what kind of robots the students will build for the ICT ROBOCON.
Yoshihiro Kushima
こんにちは、2年生の江口 太一です。
2024年10月19日(土)と20日(日)、奈良県で『第35回全国高等専門学校プログラミングコンテスト』(高専プロコン)が開催され、課題部門に2年生と1年生で出場しました。高専プロコンの詳細や国際高専チームの発表内容はこちらの記事をご覧ください:5名の学生が『第35回全国高等専門学校プログラミングコンテスト』に出場
予選では、準備期間が2ヶ月以内というタイトスケジュールでしたが、チームのみんなと一緒にゼロからアイデアを出し合い、どんなプロダクトにするかを考え、予選資料を何回も伊藤 周先生にチェックしてもらい、修正を重ねて、締め切りから大幅に余裕を持って提出することができました。結果的に予選ではA評価をいただいて予選を通過することができました。
予選通過後、チーム内で役割を分担してプロダクトを完成させていくことになり、僕はモバイルアプリーケーションを作成することになりました。言語はJavaScriptのReact nativeと言うフレームワークを使用しました。僕としてはReact Nativeを使用するのはもちろん、JavaScript自体も使用するのが初めてで、最初は一つ一つ調べながら制作していたため、制作のスピードは速いとは言えませんでしたが、一つ一つ調べて実装していく中で新しく知ったことや、自分の思い描いているものが完成に近づいていくことがものすごく楽しかったです。
また、僕がリーダーを務めたのですが、その中でチームメンバー全員が自らやるべきことを考えたり、わからないことも自ら相談してくれたりしたのでメンバーのことを信頼することができて、僕自身があまりチームの管理に時間を充てなくても、アプリケーション開発に集中でき、プロジェクトがスムーズに進んだ印象があります。そして、アプリケーションが完成したときには大きな達成感を感じることができました。
そして、全てのプロダクトが完成していた状態で臨んだ本選では、たくさんの企業の方や学校関係者に自分たちのプロダクトを説明・アピールして多くの方に気に入ってもらえた反面、プロトタイプは完成していましたが、実験を実施する段階まで至ることができず、改善点を多くもらった時に自分たちでは気づけないところや、実際利用することを想定したときに問題となるところが多くわかりました。
本選2日間が終わったとき、特別な賞はもらえませんでしたが、ゼロから考えて完成させるところまでチームで行ったことはものすごくいい経験になったと思いました。また、「これで終わってしまうのか」と思う反面、「やり切った」と言う感情も湧いてきて、肩の力が抜けてホッとした感覚が出てきました。そして、昨年と今年とプログラミングコンテストをやってきて、また挑戦したいと思いました。4年生になったときに今回の大会でもらったフィードバックを改善して今度は賞をもらえるように頑張っていこうと思いました。
江口 太一
Hello, I’m Taichi Eguchi, a 2nd year student.
On Saturday, October 19th and Sunday, October 20th, 2024, the 35th National College of Technology Programming Contest (Kosen ProCon) was held in Nara Prefecture. A five-member 1st year and 2nd year student team competed in the Themed Section. For more information on the Kosen ProCon and the presentations by the ICT students’ team: Five Students Participated in the 35th National College of Technology Programming Contest
In the qualifying round, we had less than two months to come up with an idea from scratch with our team members. We worked out what kind of product we would make, had Meguru Ito sensei check our qualifying materials many times, made many revisions, and submitted our proposal well in advance of the deadline.
We received an A grade and passed the qualifying round. After this, the team members were assigned different roles to complete the product. I had the job of creating the mobile application. I had to use a JavaScript framework called React Native. It was the first time I used React Native and JavaScript, so first I had to research these programing languages so I could create the mobile application, step by step. It was a lot of fun to learn new things as I researched and implemented them one by one, and to see things that I envisioned coming to completion.
I was also the leader of the team. All the team members worked on their own jobs and consulted with me on matters they did not understand. I was able to trust them and concentrate on application development without having to spend much time managing the team. I have the impression that the project went smoothly. I felt a great sense of accomplishment when the application was completed.
Due to time constraints, we were not able to experiment with the finished product. However, we received many suggestions for improvement that we did not notice on our own or that would be problematic if we used the product.
At the end of the two days of the competition, we did not receive any special awards, but I thought it was a great experience for the team to think and work from zero to completion of the project. Also, we completed the project, which made me feel relieved. After having participated in the programming contests last year and this year, I decided that I wanted to do it again. When I become 4th year student, I want to use the feedback the team received at this year’s competition and win an award.
Taichi Eguchi
デザイン&ファブリケーションクラブ顧問の林 道大です。
2024年10月5日(土)、6日(日)、沼津市で開催された「アイデア対決・全国高等専門学校ロボットコンテスト(高専ロボコン)2024東海北陸地区大会」に参加する学生を連れて出張に行ってきました。沼津市は静岡県の東側に位置しており、国際高専の金沢キャンパスからは、もっとも遠い地区大会の会場です。選手と指導教員は、そこまで貸し切りバスで移動しました。片道の移動時間が約8時間の長旅となります。学生たちは休憩で立ち寄ったPA/SAで、お菓子やファストフードなどを買ってバスの中で食べていました。特に白山麓キャンパス周辺には店舗が少ないので、高速道路のお土産屋さんが珍しかったのかもしれません。
今年の高専ロボコンのテーマは「ロボたちの帰還」で、ロボットがロボットを発射して、オブジェクトを回収して戻ってくるルールとなっています。ロボットを発射すると、どうしても着地時に衝撃が加わりロボットが壊れたり、調子が悪くなったりするので、衝撃を吸収する仕組みが必要になります。また、オブジェクトを回収して戻ってくるときも、飛び越えなければいけない障害があるので、どのように飛び越えるのか工夫が必要です。
本校からは金沢キャンパスのAチーム「ХАЙРТАЙ ШҮҮ 3k」と、白山麓キャンパスのBチーム「飛び砲台」の2チームが参加しました。Aチームのキャプテンは4年生でモンゴル出身のセルゲレン・サンサルさんです。そのため、チーム名がモンゴル語となっています。興味のある方は意味や発音を調べてみてはいかがでしょうか。
Aチームのロボットは衝撃吸収にエアバッグ、帰ってくるときはクレーン車のようなアームを伸ばす仕組みを考えて製作しました。3名しかメンバーがいないので、いろいろな作業に時間がかかり、ロボットの調整をしっかりと最後まで行うことができませんでした。大会当日も、会場で調整作業を進めましたが惜しくもエアバッグをつかってロボットがふんわり着地する様子を見せることはできず、予選リーグ2敗という結果となりました。しかし、少ない人数での活動にも関わらず、ロボットにさまざまな工夫を取り入れたことを評価され、「デンソー特別賞」を受賞しました。
-
Interviews just before the match (Team A)試合直前の取材対応(Aチーム)
-
Adjusting the robot at the Kanazawa campus (Team A)金沢キャンパスで調整中(Aチーム)
-
Relaxing after the match (Team A)試合後のリラックス(Aチーム)
-
Prototype of Airbag (Team A)エアバッグの試作品(Aチーム)
Bチームのロボットは着地で上下がさかさまとなっても、ロボットが動作を継続できるように構造を工夫しました。また、オブジェクトの回収のために、ピッチングマシンのような回転ローラーを使うロボットを製作しました。こちらも、大会直前まで放課後にメンバーが集まってロボットの調整を続けたのですが、重量増の解消のための軽量化に苦労し、ロボットのトラック積み込み日には間に合わなかった改良部品を、バス移動する選手が会場に持ち込むことになりました。その結果、大会の計量計測検査を無事にパスすることができました。試合ではロボットを飛ばして、着地させる様子をアピールすることができ、予選リーグでは1勝1敗の成績となりました。また、低学年の学生たちの取り組みも評価され、「マブチモーター特別賞」を受賞しました。
-
Adjusting parts in the bus (Team B)バスの中でも調整中(Bチーム)
-
Final adjustment of the robot at the venue (Team B)会場での最終調整(Bチーム)
-
Nervousness just before the game (Team B)試合直前の緊張感(Bチーム)
両チームともに決勝トーナメントへの進出や、全国大会への推薦校となることは成し遂げることはできませんでしたが、日頃の活動の成果を十分に発揮できたのではないでしょうか。もしかしたら「失敗した」、「悔しい」と思っている学生もいるかもしれませんが、それらも次の活動への糧となることを期待しています。
林 道大
Hi, I am Michihiro Hayashi, the advisor of the Design & Fabrication Club.
On Saturday, October 5, and Sunday, October 6, 2024, I took a business trip with the participating students to the Tokai-Hokuriku Regional ROBOCON 2024 held in Numazu City. Numazu City is located in the eastern part of Shizuoka Prefecture and is the furthest regional competition site from ICT. The students and their faculty advisors traveled there by chartered bus. The one-way trip was about 8 hours long. The students bought a lots of snacks and fast food at the rest area and ate them on the bus. Perhaps the souvenir shops on the highway were a rarity to them, especially since there are few stores around the Hakusanroku Campus.
The theme of this year's ROBOCON is “Return of the Robots,” and the rules call for a robot to launch an another robot, retrieve objects, and return. When the robot is launched, it inevitably receives a shock when it lands, which can cause the robot to break or malfunction, so a mechanism to absorb the shock is necessary. Also, when the robot returns after retrieving an object, some obstacles must be jumped over, so each team needs to be creative in their robot design.
Two teams from our school participated: Team A from Kanazawa Campus, “ХАЙРТАЙ ШҮҮ 3k”, and Team B from Hakusanroku Campus “Tobihoudai”. The captain of Team A was Sansar Sergelen, a 4th year student from Mongolia. Therefore, the team’s name is in Mongolian. If you are interested in the name of Team A, please look up the meaning and pronunciation.
Team A's robot was designed with airbags for shock absorption and an arm that extends like a crane when returning. With only three members, various tasks took time, and they couldn't fully adjust the robot by the final date. On the day of the competition, they continued making adjustments at the venue but unfortunately couldn't demonstrate the soft landing with the airbags. As a result, they lost both matches in the preliminary league. However, despite the small team, their innovative efforts were recognized, and they received the "DENSO Special Award."
-
Interviews just before the match (Team A)試合直前の取材対応(Aチーム)
-
Adjusting the robot at the Kanazawa campus (Team A)金沢キャンパスで調整中(Aチーム)
-
Relaxing after the match (Team A)試合後のリラックス(Aチーム)
-
Prototype of Airbag (Team A)エアバッグの試作品(Aチーム)
Team B's robot was constructed so that it could continue to operate even if it was upside down on landing. They also built a robot that uses a rotating roller like a pitching machine to retrieve objects. The members gathered after school until just before the competition to continue adjusting the robot. However, they struggled to reduce the weight of the robot and were forced to bring the improved parts to the venue by bus. As a result, the robot was able to successfully pass the weighing and measuring inspection for the competition. In the competition, the students showed off how they flew and landed their robots and achieved one win and one loss in the preliminary league. The efforts of the younger students were also recognized, and they received the “Mabuchi Motor Special Award.”
-
Adjusting parts in the bus (Team B)バスの中でも調整中(Bチーム)
-
Final adjustment of the robot at the venue (Team B)会場での最終調整(Bチーム)
-
Nervousness just before the game (Team B)試合直前の緊張感(Bチーム)
Although neither team was able to advance to the final tournament or be nominated for the national tournament, I believe that they were able to fully demonstrate the results of their activities. Some students may have felt that they “failed” or “felt frustrated,” but I hope that these feelings will become rich nourishment for their future.
Michihiro Hayashi
Hello, this is Ian Stevenson, an English teacher at ICT.
On Saturday, October 21st, 2023, in what has become another annual event here at Hakusanroku Campus, the students made Jack-o-lanterns. 6 students, 3 learning mentors and 2 teachers met in the project booth to cut and carve spooky, cute and manga character inspired jack-o-lanterns. This year because the monkeys did not destroy my pumpkin patch completely in my garden, we had 3 real pumpkins to carve and 13 paper mache pumpkins to cut.
Before all the cutting and carving began, the tables were covered with tarps. After this, the students were told to be careful with the cutting and carving tools and then to begin. Different students made different designs. Hiroko Takeda, a 1st year student (who had helped make the paper mache pumpkins) cut her pumpkin into a bird called Long-tailed tit. Tenzing Deguchi, a 2nd year student, carved his real pumpkin into a famous anime character. Can you guess who it is supposed to be? (See the photo on the right.) Others cut their pumpkins into cats, spiders and monsters.
After cleanup, the jack-o-lanterns and the extra paper mache pumpkins were turned over the Learning Mentors. They and the students used the jack-o-lanterns to decorate the main stairs. They put lights inside the jack-o-lanterns so that they look spooky and scary at night. The extra paper mache pumpkins turned into Halloween piñatas and filled with candy. One student will be blindfolded and try and smash the piñata open so that the candy spills out for the other students to grab.
I look forward to making jack-o-lanterns again next year.
Ian Stevenson
-
「ジャック・オー・ランタン」作り
-
カボチャを彫る
-
カボチャを彫る
-
カボチャを彫る
-
紙粘土で作ったカボチャを切る
-
紙粘土で作ったカボチャを切る
-
紙粘土で作ったカボチャを切る
-
紙粘土で作ったカボチャを切る
-
紙粘土で作ったカボチャを切る
-
村井さんの作品
-
シャーデー先生の作品
-
完成!!
-
2階から吊り下げました!
-
夜になるとライトが光ります。
-
夜になるとライトが光ります。
-
シマエナガにもライトを入れました。
こんにちは、英語科目担当のイアン・スティーブンソンです。
2023年10月21日(土)、白山麓キャンパスでの恒例行事の1つ「ジャック・オー・ランタン」作りを開催しました。6名の学生、3名のラーニングメンター、2名の教員たちがプロジェクトブースに集まり、不気味なもの、かわいいもの、漫画のキャラクターをモチーフにしたジャック・オー・ランタンを製作しました。今年は自分の庭で育てていたカボチャが猿被害に遭わなかったため、本物のカボチャ3個と紙粘土で作ったカボチャ13個を使ってジャック・オー・ランタンを製作しました。

武田 洋子さんの作品 「シマエナガ」
ジャック・オー・ランタンを製作する前に、テーブルを防水シートで覆いました。学生たちには、カボチャを切ったり彫ったりする道具を丁寧に扱うように呼びかけました。学生たちが製作したデザインは様々でした。1年生の武田 洋子さんは(彼女は紙粘土でカボチャを作るのを手伝ってくれました。)カボチャをシマエナガにカットしました。2年生の出口 天仁さんはカボチャを有名なアニメのキャラクターに彫りました。このキャラクターはなにか分かりますか?(英文右側の写真をご覧ください。)また、カボチャを猫や蜘蛛、モンスターにカットする学生もいました。
後片付けの後、ジャック・オー・ランタンと紙粘土で作ったカボチャをラーニングメンターたちに渡しました。ラーニングメンターたちと学生たちはジャック・オー・ランタンを大階段に飾りました。ジャック・オー・ランタンの中にライトを入れ、夜になると不気味で怖く見えるようにしました。また、紙粘土で作ったカボチャは、ハロウィンの日に行われた「ピニャータ」用にキャンディを詰めました。1人の学生が目隠しし、ピニャータを叩き割ってキャンディがこぼれ落ちると、他の学生たちがお菓子を拾いに行くというものです。
来年もジャック・オー・ランタン製作をするのが楽しみです。
イアン・スティーブンソン
Hello, this is Ian Stevenson, an English teacher at ICT.
On Saturday, October 21st, 2023, in what has become another annual event here at Hakusanroku Campus, the students made Jack-o-lanterns. 6 students, 3 learning mentors and 2 teachers met in the project booth to cut and carve spooky, cute and manga character inspired jack-o-lanterns. This year because the monkeys did not destroy my pumpkin patch completely in my garden, we had 3 real pumpkins to carve and 13 paper mache pumpkins to cut.
Before all the cutting and carving began, the tables were covered with tarps. After this, the students were told to be careful with the cutting and carving tools and then to begin. Different students made different designs. Hiroko Takeda, a 1st year student (who had helped make the paper mache pumpkins) cut her pumpkin into a bird called Long-tailed tit. Tenzing Deguchi, a 2nd year student, carved his real pumpkin into a famous anime character. Can you guess who it is supposed to be? (See the photo on the right.) Others cut their pumpkins into cats, spiders and monsters.
After cleanup, the jack-o-lanterns and the extra paper mache pumpkins were turned over the Learning Mentors. They and the students used the jack-o-lanterns to decorate the main stairs. They put lights inside the jack-o-lanterns so that they look spooky and scary at night. The extra paper mache pumpkins turned into Halloween piñatas and filled with candy. One student will be blindfolded and try and smash the piñata open so that the candy spills out for the other students to grab.
I look forward to making jack-o-lanterns again next year.
Ian Stevenson
-
「ジャック・オー・ランタン」作り
-
カボチャを彫る
-
カボチャを彫る
-
カボチャを彫る
-
紙粘土で作ったカボチャを切る
-
紙粘土で作ったカボチャを切る
-
紙粘土で作ったカボチャを切る
-
紙粘土で作ったカボチャを切る
-
紙粘土で作ったカボチャを切る
-
村井さんの作品
-
シャーデー先生の作品
-
完成!!
-
2階から吊り下げました!
-
夜になるとライトが光ります。
-
夜になるとライトが光ります。
-
シマエナガにもライトを入れました。
こんにちは、英語科目担当のイアン・スティーブンソンです。
2023年10月21日(土)、白山麓キャンパスでの恒例行事の1つ「ジャック・オー・ランタン」作りを開催しました。6名の学生、3名のラーニングメンター、2名の教員たちがプロジェクトブースに集まり、不気味なもの、かわいいもの、漫画のキャラクターをモチーフにしたジャック・オー・ランタンを製作しました。今年は自分の庭で育てていたカボチャが猿被害に遭わなかったため、本物のカボチャ3個と紙粘土で作ったカボチャ13個を使ってジャック・オー・ランタンを製作しました。

武田 洋子さんの作品 「シマエナガ」
ジャック・オー・ランタンを製作する前に、テーブルを防水シートで覆いました。学生たちには、カボチャを切ったり彫ったりする道具を丁寧に扱うように呼びかけました。学生たちが製作したデザインは様々でした。1年生の武田 洋子さんは(彼女は紙粘土でカボチャを作るのを手伝ってくれました。)カボチャをシマエナガにカットしました。2年生の出口 天仁さんはカボチャを有名なアニメのキャラクターに彫りました。このキャラクターはなにか分かりますか?(英文右側の写真をご覧ください。)また、カボチャを猫や蜘蛛、モンスターにカットする学生もいました。
後片付けの後、ジャック・オー・ランタンと紙粘土で作ったカボチャをラーニングメンターたちに渡しました。ラーニングメンターたちと学生たちはジャック・オー・ランタンを大階段に飾りました。ジャック・オー・ランタンの中にライトを入れ、夜になると不気味で怖く見えるようにしました。また、紙粘土で作ったカボチャは、ハロウィンの日に行われた「ピニャータ」用にキャンディを詰めました。1人の学生が目隠しし、ピニャータを叩き割ってキャンディがこぼれ落ちると、他の学生たちがお菓子を拾いに行くというものです。
来年もジャック・オー・ランタン製作をするのが楽しみです。
イアン・スティーブンソン