Faculty

学科



 Hello this is Philip Cadzow, one of the Physical Education teachers.

 The nature and adventure club held a river climbing activity in the Senami river on July 16th. I explored the Senami river two weeks before the club activity was going to be held to get a feel for the water levels, and things seemed to be looking safe. Although the water level was a little low, officially the rainy season was announced to have ended, and we hadn't had much rain but in the following weeks it was looking like there was going to be plenty of rain. So it wasn't certain that it would be safe until the day of the trip.

 The day of the trip arrived and it looked like there would be a small shower in the afternoon and the water level had risen a fair amount, but nothing too serious. We set off from Hakusanroku campus at 9am with the plan to walk down the road, and climb/swim up the river to have some lunch by the cars. Then walk to the Senami campground 1.5km away and float down the river back to the cars. If it started to get too rainy or students were slow in climbing the river then we would finish at lunch.
 With the plan set we slipped our way down a muddy river bank using a hand-rope and then set off up the cold river. Immediately upon entering the water was up to our waists and very cold. The water was a beautiful clear green and blue, and the stones were slippery underfoot. We set off at a pace that was double what I was expecting from the previous year, the 10 club members, Yamazaki sensei, and I raced passed boulders, taking the more exciting path of trying to climb all the small rapids that were torrents of white bubbles and very loud for their sizes. it was great fun and it was fantastic to be outside. The last obstacle just before the halfway point, after an hour of racing up the river, was a rock sitting in the middle of the river with water pouring over either side of it, and leading into a green pool that you couldn't see or feel the bottom in. Swimming through the pool you had to stay in the center as the sides carried the swift current and you had to approach the rock head-on. Climbing the rock was the only way though and just a little further upstream there was a safe island in the sunlight. One by one the students would enter the pool and I would throw a rope and pull them to the rock for them to climb. Sometimes it would take several throws to get the rope into the students waving hands which reminded me a lot of throwing hoops onto rings at carnival games. (Picture:11) Life-jackets kept everyone safe and we were out having lunch in the sunlight much earlier than I had expected.
 After a quick food break we wandered up the road to the campsite, warming up in the process, and then found a beautiful swimming hole that I and pushed a few unsuspecting students into. I jumped in afterwards attempting a flip and didn't quite get all the way around - slapping the water with my back which was punishment for pushing the students from the universe.
 We started out very relaxed from the pool, just floating down the river, and even finding some natural water slides. We also discovered some small waterfalls, felt excitement in getting washed down some rapids, and walked around anything too dangerous. It got cold quickly being constantly in the water, and after another hour of floating and walking downstream we reached the cars just as students started to get properly cold.

 It was a wonderful day that encapsulated bring part of the Nature and Adventure Club. Wonderful nature with it's beauty and fresh air, and exciting (sometimes risky) adventure that pushes what you think you can achieve.

Philip Cadzow

 こんにちは、保健体育を担当しているフィリップ・ケザウです。
 7月16日、ネイチャー&アドベンチャークラブは、瀬波川で沢登りをしました。クラブ活動が行われる2週間前に瀬波川を探検して水位を確認したところ、安全そうな状況でしたが、水位は少し低く、公式には梅雨明けが発表され、あまり雨が降っていませんでした。しかし、その後の数週間は雨がたくさん降りそうな様子ということもあり、活動が行われる当日まで安全かどうかは定かではありませんでした。

 当日を迎えると、午後から小雨の予報で、水位もかなり上がっていましたが、それほど深刻な状況ではありませんでした。この日の予定は、9時に白山麓キャンパスを出発し、道を歩き、川を登ったり泳いだりしてから、車のそばで昼食を取ります。その後、1.5km先の瀬波川キャンプ場まで歩き、川を下って車に戻ります。もし、雨が降り出したり、学生の沢登りが遅かったりしたら、昼食時に終了するつもりでした。
 予定通り、まずは濁った川を手縄で滑り降り、冷たい川を登りました。入ってすぐは腰まである水深で、とても冷たかったです。水はきれいな緑と青に澄んでいて、足元は石で滑りやすくなっていました。10人のクラブ員達と山崎先生と私は、より過激的な道を選び、岩の間を駆け抜け、白い泡の奔流と大きな音を立てる小さな瀬を全て登りました。とても楽しかったですし、外に出かけるのは最高だと感じました!1時間かけて遡上した中間地点の直前には、川の真ん中に岩があり、その両側から水が溢れ出し、底が見えない緑色の深い川に続いている最後の難関がありました。淵を泳ぐと、両側は急流になっているので、中央に留まり、岩に真正面から近づかなければなりませんでした。岩をよじ登るしかなかったのですが、少し上流に行くと、陽の光が差し込む安全な休憩場所がありました。学生たちが一人ずつ川に入り、私がロープを投げて岩まで引き寄せ、登らせるのです。ロープを投げるのは、カーニバルの輪投げのようなもので、何度も投げては手を振る学生を引き寄せます。(写真11)救命胴衣のおかげでみんな無事で、予想よりずっと早く太陽の下で昼食をとることができました。
 食事休憩の後、キャンプ場までの道を歩き、体を温めた後、きれいな川を見つけたので、私は無防備な学生数名を突き落としてみたりしました。その後、私は前方宙返りで川に飛び込んだのですが、うまく一回転できず、背中で水を叩いてしまいました。これは、学生たちを突き落とした天罰です。
 私たちは、とてもリラックスをして、川の流れに身を任せたり、天然のウォータースライダーをいくつか見つけたりしました。また、小さな滝を発見したり、急流に流されることを楽しんだり、危険なところを歩いたりしました。水に浸かっているとすぐに寒くなり、さらに1時間ほど浮いたり歩いたりして下流に進みました。学生たちが本格的に寒くなり始めた頃、車にたどり着きました。

 ネイチャー&アドベンチャークラブの魅力を凝縮したような素晴らしい一日でした。美しい自然、新鮮な空気、そしてエキサイティングな(時には危険な)冒険でした。

フィリップ・ケザウ



 Hello this is Philip Cadzow, one of the Physical Education teachers.

 The nature and adventure club held a river climbing activity in the Senami river on July 16th. I explored the Senami river two weeks before the club activity was going to be held to get a feel for the water levels, and things seemed to be looking safe. Although the water level was a little low, officially the rainy season was announced to have ended, and we hadn't had much rain but in the following weeks it was looking like there was going to be plenty of rain. So it wasn't certain that it would be safe until the day of the trip.

 The day of the trip arrived and it looked like there would be a small shower in the afternoon and the water level had risen a fair amount, but nothing too serious. We set off from Hakusanroku campus at 9am with the plan to walk down the road, and climb/swim up the river to have some lunch by the cars. Then walk to the Senami campground 1.5km away and float down the river back to the cars. If it started to get too rainy or students were slow in climbing the river then we would finish at lunch.
 With the plan set we slipped our way down a muddy river bank using a hand-rope and then set off up the cold river. Immediately upon entering the water was up to our waists and very cold. The water was a beautiful clear green and blue, and the stones were slippery underfoot. We set off at a pace that was double what I was expecting from the previous year, the 10 club members, Yamazaki sensei, and I raced passed boulders, taking the more exciting path of trying to climb all the small rapids that were torrents of white bubbles and very loud for their sizes. it was great fun and it was fantastic to be outside. The last obstacle just before the halfway point, after an hour of racing up the river, was a rock sitting in the middle of the river with water pouring over either side of it, and leading into a green pool that you couldn't see or feel the bottom in. Swimming through the pool you had to stay in the center as the sides carried the swift current and you had to approach the rock head-on. Climbing the rock was the only way though and just a little further upstream there was a safe island in the sunlight. One by one the students would enter the pool and I would throw a rope and pull them to the rock for them to climb. Sometimes it would take several throws to get the rope into the students waving hands which reminded me a lot of throwing hoops onto rings at carnival games. (Picture:11) Life-jackets kept everyone safe and we were out having lunch in the sunlight much earlier than I had expected.
 After a quick food break we wandered up the road to the campsite, warming up in the process, and then found a beautiful swimming hole that I and pushed a few unsuspecting students into. I jumped in afterwards attempting a flip and didn't quite get all the way around - slapping the water with my back which was punishment for pushing the students from the universe.
 We started out very relaxed from the pool, just floating down the river, and even finding some natural water slides. We also discovered some small waterfalls, felt excitement in getting washed down some rapids, and walked around anything too dangerous. It got cold quickly being constantly in the water, and after another hour of floating and walking downstream we reached the cars just as students started to get properly cold.

 It was a wonderful day that encapsulated bring part of the Nature and Adventure Club. Wonderful nature with it's beauty and fresh air, and exciting (sometimes risky) adventure that pushes what you think you can achieve.

Philip Cadzow

 こんにちは、保健体育を担当しているフィリップ・ケザウです。
 7月16日、ネイチャー&アドベンチャークラブは、瀬波川で沢登りをしました。クラブ活動が行われる2週間前に瀬波川を探検して水位を確認したところ、安全そうな状況でしたが、水位は少し低く、公式には梅雨明けが発表され、あまり雨が降っていませんでした。しかし、その後の数週間は雨がたくさん降りそうな様子ということもあり、活動が行われる当日まで安全かどうかは定かではありませんでした。

 当日を迎えると、午後から小雨の予報で、水位もかなり上がっていましたが、それほど深刻な状況ではありませんでした。この日の予定は、9時に白山麓キャンパスを出発し、道を歩き、川を登ったり泳いだりしてから、車のそばで昼食を取ります。その後、1.5km先の瀬波川キャンプ場まで歩き、川を下って車に戻ります。もし、雨が降り出したり、学生の沢登りが遅かったりしたら、昼食時に終了するつもりでした。
 予定通り、まずは濁った川を手縄で滑り降り、冷たい川を登りました。入ってすぐは腰まである水深で、とても冷たかったです。水はきれいな緑と青に澄んでいて、足元は石で滑りやすくなっていました。10人のクラブ員達と山崎先生と私は、より過激的な道を選び、岩の間を駆け抜け、白い泡の奔流と大きな音を立てる小さな瀬を全て登りました。とても楽しかったですし、外に出かけるのは最高だと感じました!1時間かけて遡上した中間地点の直前には、川の真ん中に岩があり、その両側から水が溢れ出し、底が見えない緑色の深い川に続いている最後の難関がありました。淵を泳ぐと、両側は急流になっているので、中央に留まり、岩に真正面から近づかなければなりませんでした。岩をよじ登るしかなかったのですが、少し上流に行くと、陽の光が差し込む安全な休憩場所がありました。学生たちが一人ずつ川に入り、私がロープを投げて岩まで引き寄せ、登らせるのです。ロープを投げるのは、カーニバルの輪投げのようなもので、何度も投げては手を振る学生を引き寄せます。(写真11)救命胴衣のおかげでみんな無事で、予想よりずっと早く太陽の下で昼食をとることができました。
 食事休憩の後、キャンプ場までの道を歩き、体を温めた後、きれいな川を見つけたので、私は無防備な学生数名を突き落としてみたりしました。その後、私は前方宙返りで川に飛び込んだのですが、うまく一回転できず、背中で水を叩いてしまいました。これは、学生たちを突き落とした天罰です。
 私たちは、とてもリラックスをして、川の流れに身を任せたり、天然のウォータースライダーをいくつか見つけたりしました。また、小さな滝を発見したり、急流に流されることを楽しんだり、危険なところを歩いたりしました。水に浸かっているとすぐに寒くなり、さらに1時間ほど浮いたり歩いたりして下流に進みました。学生たちが本格的に寒くなり始めた頃、車にたどり着きました。

 ネイチャー&アドベンチャークラブの魅力を凝縮したような素晴らしい一日でした。美しい自然、新鮮な空気、そしてエキサイティングな(時には危険な)冒険でした。

フィリップ・ケザウ

 こんにちは、学生主事の小髙 有普です。
 7月13日(水)、白山麓キャンパスにおいて薬物講話が実施されました。特別活動の一環として、今回は白山警察署の少年補導係、宮本 佳奈氏を講師にお招きし、1年生及び2年生の学生が聴講しました。
 はじめに、学生に考えてほしいこととして次の4つを質問されました。

  1. 自分が大切にしているものは?
  2. 自分が大切に思うものは?
  3. 自分が好きなもの、ことは?
  4. 自分の目標や将来の夢は?

 次に薬物の種類、薬物投与がもたらす人体への影響や、検挙数の実態が説明されました。今回は数種の薬物の標本を学生に見せながら説明される場面もあり、どんな植物で薬物ができているのかも学生達は理解できたようです。
 大麻においては、若者の使用による検挙人数が近年増大しており、深刻な問題となっているとのことで、使用に至るケースをいくつか紹介しながら、薬物を自分たちの身近に潜んでいる問題と捉えつつも、誘いや興味で手を出さないように注意が促されました。
 学生達が講話の最初で回答した4つの大事な気持ちは、薬物使用することで失ったり、叶わなくなることを知る機会になりました。学生には今回の講話を通じて、身近に潜む薬物への対応どうすべきかを学んだことと思います。自分さえ良ければ良いという軽い気持ちでの薬物使用により、家族や親しい人にも迷惑がかかること、これは薬物に限らず普段の学生生活でも当てはまるのではないでしょうか。人に迷惑をかけないことや、自分の言動が周りにどのように影響するかを想像することが、自分の好きなことを自由にできるようになることにつながるかもしれません。

小髙 有普

 Hello, this is Arihiro Kodaka, Dean of Student Affairs. 
 On Wednesday, July 13th, a lecture on illegal drugs was held at Hakusanroku Campus. As a part of ICT’s special activities schedule, we invited Ms. Kana Miyamoto, a juvenile guidance officer from the Hakusan Police Department, to give a lecture to the 1st and 2nd year students.
 At the beginning, Ms. Miyamoto asked the students to think about the following four questions:

  1. What things are important to you?
  2. What do you think is important?
  3. What do you like and what do you like to do?
  4. What are your goals and dreams for the future?

 Next, types of drugs, the effects of drugs on the human body, and the actual number of arrests were discussed. The students learned about what drugs are made from and were shown several different types of drugs.
 With marijuana, the number of arrests among underage users has been increasing in recent years and has become a serious problem. Ms. Miyamoto urged students to be aware of the problems that drugs can cause. She then cautioned students not to become involved with drugs due to peer pressure.
 The students had the opportunity to learn that what they answered to the four important questions at the beginning of the lecture can be lost or not fulfilled through drug use. I believe that through this lecture, the students learned how to avoid drugs. Using drugs does not only harm the user, it also harms their family and friends. Students need to realize the impact that their decisions have on themselves and others. This is true not only with drugs but in everyday life. Being respectful and mindful of others when making decision will help students accomplish their goals.

Arihiro Kodaka

 こんにちは、学生主事の小髙 有普です。
 7月13日(水)、白山麓キャンパスにおいて薬物講話が実施されました。特別活動の一環として、今回は白山警察署の少年補導係、宮本 佳奈氏を講師にお招きし、1年生及び2年生の学生が聴講しました。
 はじめに、学生に考えてほしいこととして次の4つを質問されました。

  1. 自分が大切にしているものは?
  2. 自分が大切に思うものは?
  3. 自分が好きなもの、ことは?
  4. 自分の目標や将来の夢は?

 次に薬物の種類、薬物投与がもたらす人体への影響や、検挙数の実態が説明されました。今回は数種の薬物の標本を学生に見せながら説明される場面もあり、どんな植物で薬物ができているのかも学生達は理解できたようです。
 大麻においては、若者の使用による検挙人数が近年増大しており、深刻な問題となっているとのことで、使用に至るケースをいくつか紹介しながら、薬物を自分たちの身近に潜んでいる問題と捉えつつも、誘いや興味で手を出さないように注意が促されました。
 学生達が講話の最初で回答した4つの大事な気持ちは、薬物使用することで失ったり、叶わなくなることを知る機会になりました。学生には今回の講話を通じて、身近に潜む薬物への対応どうすべきかを学んだことと思います。自分さえ良ければ良いという軽い気持ちでの薬物使用により、家族や親しい人にも迷惑がかかること、これは薬物に限らず普段の学生生活でも当てはまるのではないでしょうか。人に迷惑をかけないことや、自分の言動が周りにどのように影響するかを想像することが、自分の好きなことを自由にできるようになることにつながるかもしれません。

小髙 有普

 Hello, this is Arihiro Kodaka, Dean of Student Affairs. 
 On Wednesday, July 13th, a lecture on illegal drugs was held at Hakusanroku Campus. As a part of ICT’s special activities schedule, we invited Ms. Kana Miyamoto, a juvenile guidance officer from the Hakusan Police Department, to give a lecture to the 1st and 2nd year students.
 At the beginning, Ms. Miyamoto asked the students to think about the following four questions:

  1. What things are important to you?
  2. What do you think is important?
  3. What do you like and what do you like to do?
  4. What are your goals and dreams for the future?

 Next, types of drugs, the effects of drugs on the human body, and the actual number of arrests were discussed. The students learned about what drugs are made from and were shown several different types of drugs.
 With marijuana, the number of arrests among underage users has been increasing in recent years and has become a serious problem. Ms. Miyamoto urged students to be aware of the problems that drugs can cause. She then cautioned students not to become involved with drugs due to peer pressure.
 The students had the opportunity to learn that what they answered to the four important questions at the beginning of the lecture can be lost or not fulfilled through drug use. I believe that through this lecture, the students learned how to avoid drugs. Using drugs does not only harm the user, it also harms their family and friends. Students need to realize the impact that their decisions have on themselves and others. This is true not only with drugs but in everyday life. Being respectful and mindful of others when making decision will help students accomplish their goals.

Arihiro Kodaka

 

 Hello this is Philip Cadzow, one of the Physical Education teachers.
 13 students from the Nature & Adventure club climbed HAKUSAN (Mt. Hakusan, below, Hakusan) on Saturday (2nd of July) with beautiful weather. The group departed Hakusan Campus at 5am and arrived at Ichinose at 6am, from Ichinose there is a small road that winds its way up the mountain to the hiking start point of Bettodeai, there is a shuttle bus that runs between Ichinose and Bettodeai but that service would start from the following week, and as there was a high number of people hoping to climb Hakusan that day, cars overflowed the small parking space at the top and flowed halfway down the already narrow road. This created a chance to nervously watch our expert bus driver thread his way around tight corners and small gaps; an interesting start to the day! 

 We started hiking from 6:30 and were split into two groups to make passing people easier, which they made full use of by sprint hiking the first 2 and a half hours. We paused only for small breaks at the two huts along the way and reached some snow and the big boulder by roughly 9am where the pace of the morning started to take it's toll. From the big boulder up the the top the pace slowed dramatically, although even then there were some of the students who wished they weren't constrained by the groups pace and wished they could run the whole way up and down. Even with some long resting breaks we managed to reach the top by 11am, which was wonderful to beat the clouds and have a beautiful view. Lunch was extra delicious - having walked all morning for it, and the sun was hot when it peaked out from the clouds. The way down was fairly uneventful and we reached the exit bridge by around 3pm. Within 15minutes all but one student was asleep. It was a good hike. 

Philip Cadzow

 こんにちは、保健体育を担当しているフィリップ・ケザウです。 
 天候に恵まれた72日(土)、ネイチャー&アドベンチャークラブの13名が白山登山に出かけました。午前5時に白山麓キャンパスを出発し、6時に市ノ瀬に到着しました。市ノ瀬から登山道入口の別当出合までは小さな山道があります。市ノ瀬から別当出合までシャトルバスが運行されますが、そのサービスは翌週からで、この日は白山登山をする人が多かったからか、別当出合の小さな駐車場は車が溢れ、狭い道路の半分くらいまで流れ出ていました。そのため、私たちの送迎バスの熟練運転手が狭いコーナーや隙間を通り抜けて走るのを緊張しながら見ることになり、面白い一日の始まりとなりました。
 
 午前630分に別当出合から登山を開始しました。通行人とすれ違いやすいように2つのグループに分かれ、最初の2時間半はスプリントハイクのように進みました。途中、2つの小屋で休憩を少し取りながらも、午前9時頃には雪渓と大岩に到着しました。午前中に勢いよく登ったことにより、大岩から頂上まではペースが大幅に落ちました。それでも中にはグループのペースにとらわれず、登りも下りもずっと走っていたいと思う学生もいたようです。長い休憩を取りながらも、午前11時には山頂に到着し、雲がかかる前に美しい景色を眺めることができました。朝から歩いていたので、昼食は格別に美味しく、雲間から顔を出した太陽は暑かったです。下りは特に問題なく、午後3時ごろには出口の橋に到着しました。帰りのバスの中では15分もしないうちに、一人を除いた全員が眠ってしまいました。いいハイキングでした。

フィリップ・ケザウ

 

 Hello this is Philip Cadzow, one of the Physical Education teachers.
 13 students from the Nature & Adventure club climbed HAKUSAN (Mt. Hakusan, below, Hakusan) on Saturday (2nd of July) with beautiful weather. The group departed Hakusan Campus at 5am and arrived at Ichinose at 6am, from Ichinose there is a small road that winds its way up the mountain to the hiking start point of Bettodeai, there is a shuttle bus that runs between Ichinose and Bettodeai but that service would start from the following week, and as there was a high number of people hoping to climb Hakusan that day, cars overflowed the small parking space at the top and flowed halfway down the already narrow road. This created a chance to nervously watch our expert bus driver thread his way around tight corners and small gaps; an interesting start to the day! 

 We started hiking from 6:30 and were split into two groups to make passing people easier, which they made full use of by sprint hiking the first 2 and a half hours. We paused only for small breaks at the two huts along the way and reached some snow and the big boulder by roughly 9am where the pace of the morning started to take it's toll. From the big boulder up the the top the pace slowed dramatically, although even then there were some of the students who wished they weren't constrained by the groups pace and wished they could run the whole way up and down. Even with some long resting breaks we managed to reach the top by 11am, which was wonderful to beat the clouds and have a beautiful view. Lunch was extra delicious - having walked all morning for it, and the sun was hot when it peaked out from the clouds. The way down was fairly uneventful and we reached the exit bridge by around 3pm. Within 15minutes all but one student was asleep. It was a good hike. 

Philip Cadzow

 こんにちは、保健体育を担当しているフィリップ・ケザウです。 
 天候に恵まれた72日(土)、ネイチャー&アドベンチャークラブの13名が白山登山に出かけました。午前5時に白山麓キャンパスを出発し、6時に市ノ瀬に到着しました。市ノ瀬から登山道入口の別当出合までは小さな山道があります。市ノ瀬から別当出合までシャトルバスが運行されますが、そのサービスは翌週からで、この日は白山登山をする人が多かったからか、別当出合の小さな駐車場は車が溢れ、狭い道路の半分くらいまで流れ出ていました。そのため、私たちの送迎バスの熟練運転手が狭いコーナーや隙間を通り抜けて走るのを緊張しながら見ることになり、面白い一日の始まりとなりました。
 
 午前630分に別当出合から登山を開始しました。通行人とすれ違いやすいように2つのグループに分かれ、最初の2時間半はスプリントハイクのように進みました。途中、2つの小屋で休憩を少し取りながらも、午前9時頃には雪渓と大岩に到着しました。午前中に勢いよく登ったことにより、大岩から頂上まではペースが大幅に落ちました。それでも中にはグループのペースにとらわれず、登りも下りもずっと走っていたいと思う学生もいたようです。長い休憩を取りながらも、午前11時には山頂に到着し、雲がかかる前に美しい景色を眺めることができました。朝から歩いていたので、昼食は格別に美味しく、雲間から顔を出した太陽は暑かったです。下りは特に問題なく、午後3時ごろには出口の橋に到着しました。帰りのバスの中では15分もしないうちに、一人を除いた全員が眠ってしまいました。いいハイキングでした。

フィリップ・ケザウ

えたつ蛍々 物言はで笑止の蛍
              from "閑吟集" (a collection of Muromachi period songs)

(My love is like fireflies burning by the water. I’m a poor firefly, unable to say a word to you.)                         
The word "mizu ni" is a cross between "by the water" and "not seeing".
 Namely it means "I want you, but I can't hold you or even say the word".


This is KTB, the N & A Club advisor. When I was walking around my house in Kanazawa City every night in preparation for climbing Mt. Hakusan in July, I started to see fireflies. Hokuriku is blessed with a rich natural environment. Let me introduce you to some of romantic date ideas in Toyama, Kanazawa, and Noto areas.
◇◇◇◇◇◇◇◇
First was the Toyama Prefectural Art Museum (3-20 Kiba-cho, Toyama City). This museum has a permanent collection of works by Chagall, Duchamp, and others. Previously, my wife and I visited the exhibition of photographs by Mika Ninagawa, a well-known photographer and film director (we made it just in time for the last day of the exhibition, May 15th). The leaflet stated that "All exhibition rooms are open for photography. Photos taken can be shared on social networking sites." So, whatever you do, please take a look at Ms. Ninagawa's amazing works.

 

           

               

*The projection mapping work was a highlight of the exhibition. However, sorry to say that I can’t show you a video of it, because other visitors were also caught on video.

The 21st Century Museum is always crowded with tourists. Therefore we recommend this museum in Toyama, where you can enjoy the exhibition in a relaxed atmosphere. In honor of Atsuhiko Misawa's bear sculpture (three of them, large and small, are displayed inside and outside the museum), visitors who bring their own bear goods can get a 200 yen discount on the admission fee. Hence, anytime I visit there I'm wearing a Grateful Dead bear T.
After enjoying Ninagawa's marvelous works, we went to the Fugan Canal Kansui Park adjacent to the museum.
It was a cloudy day, but fortunately we were able to view the peaks of the Tateyama range.

And more luck: ......

STARBUCKS COFFEE in Toyama KANSUI PARK is said to be the most beautiful coffee shop in the world. We started that day so early that we were able to easily enter this café, prior where we had always given up on entering after seeing the long line at the entrance.
◇◇◇◇◇◇◇◇
The next stop was 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa (1-2-1, Hirosaka, Kanazawa). June 5th was the last day of Ishikawa Prefecture's comprehensive art exhibition "Art Exhibition for High School Students". My wife, who works as an art teacher at a high school in the prefecture, had to work on her day off in the afternoon to clean up. The weather was so fine that I decided to accompany her. The rule of thumb is to act early to avoid the crowds in Kanazawa. Therefore my wife parked her car in the museum's underground parking a little after 10 a.m.

Museum Logo & Phots: from the official web page

Photos: from the Shiinoki Geihinkan official web page (http://www.shiinoki-geihinkan.jp/about/index.html)



First, we went to the Shiinoki Geihinkan, located across the road to the north. The Shiinoki Geihinkan is a comprehensive tourist information facility. The front of the building has been unchanged since 1924, while the back has been renovated into a modern glass space. Two 300-year-old shiinoki trees stand as symbols in front of the building. The building is also equipped with a restaurant,gallery, etc.
It just so happened to be the last day of the "Contemporary Kanazawa Butsudan and Handicrafts" exhibition, and we took a look at some stylish contemporary butsudan pieces. 

My favorite was a small one named "Mandala" about 20 cm high, an exotic and elegant piece with beautiful mother-of-pearl inlays on the door. Inside the mandala is what appears to be a statue of Ganesha, reasonably priced. I told my wife, "This is the one I’d like to enter after I was called to heaven". She smiled gently and took a pamphlet from the workshop.
Afterwards, we had an early lunch (my wife chose cabbage rolls and I chose bouillabaisse) and entered the 21st Century Museum....... And we were overwhelmed by the energy of the high school students! Photography of the exhibited works was allowed, but my wife said "You can't post the works without her permission! 

No, no, no!” I followed my wife's advice, (it was as it were categorical imperative) and refrained from posting the photos I took, (I just only wanted to introduce a self-portrait of a female student at the same high school as my son, she posed as Ryunosuke Akutagawa).
After seeing the high school students' masterpieces, my wife went to work and I went back to the Shiinoki Geihinkan. The reason was that the "Hyakumangoku Kanazawa Classic Car Festival 2022" was being held in the plaza, where about 100 classic cars were on display. I could not help but be impressed by the fact that all of the old cars, including Alfa Romeo, Ferrari, Lancia and more, had license plates, meaning that they were all still in use and had driven themselves from far away to participate in the festival.  

Portrait of Ryunosuke Akutagawa 芥川龍之介 Source: 'Portraits of Modern Japanese', National Diet Library (https://www.ndl.go.jp/portrait/



  

   

Among those cars, I was most attracted to this car, the bright red Mazda Cosmo. It was my mother's car when I was in the sixth grade of elementary school (My mother has already passed away, but was considered a beauty at the time). I was so happy and felt nostalgic that I was taking a lot of pictures of it, and then the owner of the beautiful car came. I talked to him and I found out that Masayuki Kawahara, the owner, was born in 1962, the same school year as me who was born in early 1963. I explained to him about ICT and the Hakusanroku Journal, and he readily agreed to give me permission to use his name and photos for this journal. Mr. Kawahara, I made good on my promise.

 

◇◇◇◇◇◇◇◇

The last stop was Togi town, Noto. On May 5th, I went touring in the Noto area on motorcycles with my friend of over 20 years, Naoya Ukita (Uki-chan). Uki-chan is a chemistry teacher at a high school in the prefecture. We became colleagues at another high school in Ishikawa Prefecture (although we worked together for only about three years,) 

but we hit it off right away over the same hobbies such as skiing, mountain climbing, motorcycles, and we are still friends today (we no longer drink alcohol together after the Corona disaster, but sometimes we drink coffee and talk together about world peace & original sin of mankind, or the beauty of João Gilberto's voice and guitar.etc.).It has been a long time since I had the liberating feeling of riding leisurely along the coastal road of Noto Sotoura with a pleasant breeze. We got off the motorcycles at Ganmon in Togi and headed for the sightseeing boat pier. There were not many tourists because it had not been long since the painful case of sinking Shiretoko sightseeing boat (April 23rd “rest in peace”),but it was a good time to "board and cheer" and board the boat. There were five passengers in all on that boat, 2 of us and 3 other parents and son.

It was a slightly windy day and there was a swell from the waves, but it was also pleasant. It was a good decision to board. We had sashimi set meals at a Japanese restaurant in Togi town, stocked up on convenience store sweets (the Japanese sweets shop we were looking for was unfortunately closed on that day), and headed to the beach. I had a blissful time with a fresh cup of coffee brewed by Uki-chan while the sea breeze blew. It's great to have friends.
Togi High School, long since closed, where I worked when I was still in my twenties. After riding our motorcycles slowly through the nostalgic town, we went to
Samon Food Store. There, I bought a pack of "Samon no Shiokara" (Not salmon. "Samon" is the name of the store. It is a very tasty "salted squid", a specialty of Togi town).We drove our motorcycles home safely, thinking that tonight would be the night for sake, and happily finished the last day of the Golden Week.

 

Dear guardians of ICT, Hokuriku area offers wonderful sights, relaxing hot springs, fresh and delicious fish, Noto beef, and good sake. You and your child can also enjoy a relaxing stay together in Hokuriku by using the dormitory's monthly overnight stay permit.

Please come and visit us. 
                                        

Yutaka Katabe, Japanese Language Department
* Text and photographs (except 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa, Shiinoki Geihinkan, the leaflet of "Contemporary Kanazawa Butsudan and Handicrafts" exhibition, and the Portrait of Ryunosuke Akutagawa ) are by KTB.
* I have studied "Medieval Songs" in college, and "Medieval Buddhist Discourses" in graduate school. Hence, I have not had any education in English for 40 years since I finished my liberal arts course at Kanazawa University. Therefore, after finishing this article, I asked Edward Basquill sensei to check it out. Translation software has its limitations and there are nuances that I just can't understand unless I'm a native speaker. Ed helped me a lot. Thank you Ed! There are things that can only be learned from native teachers. The education system of the I C T makes this possible. I would like to study from now on. I want to be still in progress.


我が恋は水に燃えたつ蛍々 物言はで笑止の蛍            閑吟集(室町時代の歌謡集)より

(私の恋は水辺で燃え立つ蛍のよう。ものも言えない哀れな蛍よ。)
※「水に」は「見ずに」との掛詞で、「逢うことも叶わずに」の意を内含しています。

N&Aクラブ顧問のKTBです。
7月の白山登山に備えて金沢市内の自宅の周りを毎晩ウオーキングしいていたら、蛍を見かけるようになりました。豊かな自然環境に恵まれている北陸、今回は、富山、金沢、能登の素敵なデートコースをご紹介いたします。

まずは、富山県美術館(富山市木場町3-20)です。こちらは、シャガールやデュシャンなどの作品が常設展示されていますが、今回、映画監督としても著名な写真家・蜷川実花さんの写真展に私の細君と行って参りました(最終日の5月15日に滑り込みセーフ!)。撮影写真については、リーフレットに「展示室はすべて撮影可能です。撮影された写真はSNSでのシェア可能です。」と記載されていましたので、何はさておき、蜷川さんの素晴らしい作品をご覧ください。 
※プロジェクションマッピング作品が圧巻だったのですが、他のお客さんも映り込んでいるため残念ながら動画でご紹介できません。
金沢市内の21世紀美術館はいつも観光客で大混雑ですが、こちらの富山美術館はゆったりと展示を楽しむことができてお勧めです。三沢厚彦さんのクマの彫刻(館の内外に大小三体展示されています)にちなんで、クマグッズを持参すると入場料200円引きの特典があります。私は上着の下にデッドベアT着用です。
蜷川さんの素晴らしい作品を堪能した後は、美術館に隣接する富岩(ふがん)運河環水公園へ。
この日は曇っていましたが、幸いなことに立山連邦の稜線を眺めることができました。
そして、さらに幸運が……
世界一美しいと言われるSTARBUCKS COFFEE 富山環水公園店、今日は時間が早かったためか、いつも入り口の行列を眺めて入店を諦めていたこのお店に、すんなりと入店できたのでした。
◇◇◇◇◇◇◇◇
さて、次は金沢21世紀美術館(金沢市広坂1丁目2-1)です。65日は石川県の総文・総合美術展「高校生の芸術展」の最終日。美術科教諭として県内高校に勤めている細君は午後から後片付けのため休日出勤。お天気もよいので私も付き合うことにしました。金沢市内の混雑を避けるためには早めの行動が鉄則です。それで午前10時過ぎには美術館の地下駐車場に車を入れました。まずは、道路を挟んで北に位置する「しいのき迎賓館」(樹齢約300年のシイノキをシンボルに、正面は1924年の建築デザインそのまま、背面は現代的なガラスの空間にリノベーションされた、レストラン・ギャラリーなども備える総合観光案内施設)へ。ちょうど「現代の金沢仏壇と手仕事展」最終日で、お洒落な現代仏壇を見学しました。私が気に入ったのは、高さが20cmほどの小ぶりな「MANDARA」という扉の螺鈿(らでん)が美しい瀟洒な作品。中にはガネーシャ像らしきものが安置されていて、価格もお手頃。「死んでから入るならこれがいいなあ」と言うと、細君は優しく微笑んでその工房のパンフレットをもらっていきました。
その後、早めのランチを済ませて21世紀美術館に入館したのですが……、高校生のエネルギーに圧倒されました。展示作品の写真撮影はOKでしたが、「本人の許可を直接得ずに作品を載せるのはダメよ!ダメダメ!」という細君の忠告(絶対命令)に従い、撮影写真の掲載は控えました(愚息の通う高校の女子生徒の佳作受賞作品が「芥川龍之介ポーズ」の自画像でそれをご紹介したかったのですが…)。
高校生の力作群を見終えてから、細君は仕事へ、私は、再び「しいのき迎賓館」へ。広場でクラシックカー約100台を展示する「百万石金沢クラシックカーフェスティバル2022」といイベントが開催されていたからです。アルファロメオやフェラーリ、ランチアなどの相当の旧車のすべてにナンバープレートが付いている、すなわち、どの車も現役であり、遠くから自走して参加していることに感動を禁じ得ませんでした。その中でも私が一番、「ああつ」と喰いついたのがこの車、真っ赤なマツダコスモです。というのは、私が小学校6年生の頃の母親(既に鬼籍に入っておりますが、当時は美人と言われておりました)の愛車だったからです。懐かしくて嬉しくて写真を撮りまくっていると、オーナーさんがいらっしゃいました。(私としては珍しく)話しかけてみると、なんとオーナーの川原政之さんは1962年生まれ、1963年の早生まれの私とは同学年ということが判明したのです。国際高専と白山麓ジャーナルのことをご説明して、写真とお名前を掲載させていただくことについてご快諾頂きました。川原さん、約束果たしましたよ。
◇◇◇◇◇◇◇◇
最後は、能登の巌門(羽咋郡志賀町富来牛下巌門)です。55日、20年来の友人の浮田直也さん(ウキちゃん)とバイクで能登方面へツーリング。ウキちゃんは石川県内の高校の化学科教諭。私とは22年前に同僚になり(一緒に勤めたのは3年ほどですが)、スキーや登山、バイクなどの共通の趣味で意気投合し、今でも付き合いが続いています(コロナ禍以降、一緒にお酒を飲むこともなくなりましたが、たまにお茶を飲みながら、世界平和や人類の原罪について、或いは、ジョアン・ジルベルトの声とギターの美しさについて語り合ったりしています)。能登外浦の海岸沿いの道を心地よい風を受けながらのんびり走っていく久々の解放感。富来の巌門で下車し、遊覧船乗り場へ。あの痛ましい知床遊覧船沈没事故から程なく、観光客も少なかったのですが、こんな時期にこそ「乗って応援」ということで遊覧船に乗り込みました。乗客は我々2人の他に親子連れ3人の計5人。やや風が強い日で波のうねりもあったのですが、これがまた心地よく楽しい。乗船して正解。富来町内の和食店で刺身定食を頂き、コンビニスイーツ(お目当ての和菓子店がお休みでした)を仕入れて海岸へ。潮風に吹かれながら、ウキちゃんが豆から碾いて淹れてくれた珈琲で至福のひととき。友達っていいなあ……。廃校となって久しい富来高校も私が二十代の頃の勤務校。懐かしい街中をゆっくりと流してから、富来名物の「さもんの塩辛」(サーモンではありません。「さもん」は屋号。とても美味しいイカの塩辛です。)を購入、今夜はやっぱり日本酒だなあ、と胸を膨らませながら安全運転で帰路につき、ゴールデンウイークの最終日を楽しく終えたのでした。

 国際高専保護者の皆さまへ、北陸には素敵な見どころ、温泉や、美味しい魚(能登牛も)とお酒があります。月に一度の外泊許可ご利用で、親子でゆったりとご宿泊なさることも可能です。ぜひ、一度足をお運びください。

                                    国語科 准教授 潟辺 豊

*本文の英語訳にあたって、大学の教養課程修了以来40年間英語教育を受けていない国語教師である私の拙い英文を同僚のエドワード・バクスウエル先生にチェックしていただきました。ネイティブスピーカーでなければ気づかない微妙なニュアンスなども教えていただき、大変勉強になりました。翻訳ソフトは万能ではありません。ネイティブの先生からでなければ学べないことがあります。国際高専はそのような学びを可能にしています。

えたつ蛍々 物言はで笑止の蛍
              from "閑吟集" (a collection of Muromachi period songs)

(My love is like fireflies burning by the water. I’m a poor firefly, unable to say a word to you.)                         
The word "mizu ni" is a cross between "by the water" and "not seeing".
 Namely it means "I want you, but I can't hold you or even say the word".


This is KTB, the N & A Club advisor. When I was walking around my house in Kanazawa City every night in preparation for climbing Mt. Hakusan in July, I started to see fireflies. Hokuriku is blessed with a rich natural environment. Let me introduce you to some of romantic date ideas in Toyama, Kanazawa, and Noto areas.
◇◇◇◇◇◇◇◇
First was the Toyama Prefectural Art Museum (3-20 Kiba-cho, Toyama City). This museum has a permanent collection of works by Chagall, Duchamp, and others. Previously, my wife and I visited the exhibition of photographs by Mika Ninagawa, a well-known photographer and film director (we made it just in time for the last day of the exhibition, May 15th). The leaflet stated that "All exhibition rooms are open for photography. Photos taken can be shared on social networking sites." So, whatever you do, please take a look at Ms. Ninagawa's amazing works.

 

           

               

*The projection mapping work was a highlight of the exhibition. However, sorry to say that I can’t show you a video of it, because other visitors were also caught on video.

The 21st Century Museum is always crowded with tourists. Therefore we recommend this museum in Toyama, where you can enjoy the exhibition in a relaxed atmosphere. In honor of Atsuhiko Misawa's bear sculpture (three of them, large and small, are displayed inside and outside the museum), visitors who bring their own bear goods can get a 200 yen discount on the admission fee. Hence, anytime I visit there I'm wearing a Grateful Dead bear T.
After enjoying Ninagawa's marvelous works, we went to the Fugan Canal Kansui Park adjacent to the museum.
It was a cloudy day, but fortunately we were able to view the peaks of the Tateyama range.

And more luck: ......

STARBUCKS COFFEE in Toyama KANSUI PARK is said to be the most beautiful coffee shop in the world. We started that day so early that we were able to easily enter this café, prior where we had always given up on entering after seeing the long line at the entrance.
◇◇◇◇◇◇◇◇
The next stop was 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa (1-2-1, Hirosaka, Kanazawa). June 5th was the last day of Ishikawa Prefecture's comprehensive art exhibition "Art Exhibition for High School Students". My wife, who works as an art teacher at a high school in the prefecture, had to work on her day off in the afternoon to clean up. The weather was so fine that I decided to accompany her. The rule of thumb is to act early to avoid the crowds in Kanazawa. Therefore my wife parked her car in the museum's underground parking a little after 10 a.m.

Museum Logo & Phots: from the official web page

Photos: from the Shiinoki Geihinkan official web page (http://www.shiinoki-geihinkan.jp/about/index.html)



First, we went to the Shiinoki Geihinkan, located across the road to the north. The Shiinoki Geihinkan is a comprehensive tourist information facility. The front of the building has been unchanged since 1924, while the back has been renovated into a modern glass space. Two 300-year-old shiinoki trees stand as symbols in front of the building. The building is also equipped with a restaurant,gallery, etc.
It just so happened to be the last day of the "Contemporary Kanazawa Butsudan and Handicrafts" exhibition, and we took a look at some stylish contemporary butsudan pieces. 

My favorite was a small one named "Mandala" about 20 cm high, an exotic and elegant piece with beautiful mother-of-pearl inlays on the door. Inside the mandala is what appears to be a statue of Ganesha, reasonably priced. I told my wife, "This is the one I’d like to enter after I was called to heaven". She smiled gently and took a pamphlet from the workshop.
Afterwards, we had an early lunch (my wife chose cabbage rolls and I chose bouillabaisse) and entered the 21st Century Museum....... And we were overwhelmed by the energy of the high school students! Photography of the exhibited works was allowed, but my wife said "You can't post the works without her permission! 

No, no, no!” I followed my wife's advice, (it was as it were categorical imperative) and refrained from posting the photos I took, (I just only wanted to introduce a self-portrait of a female student at the same high school as my son, she posed as Ryunosuke Akutagawa).
After seeing the high school students' masterpieces, my wife went to work and I went back to the Shiinoki Geihinkan. The reason was that the "Hyakumangoku Kanazawa Classic Car Festival 2022" was being held in the plaza, where about 100 classic cars were on display. I could not help but be impressed by the fact that all of the old cars, including Alfa Romeo, Ferrari, Lancia and more, had license plates, meaning that they were all still in use and had driven themselves from far away to participate in the festival.  

Portrait of Ryunosuke Akutagawa 芥川龍之介 Source: 'Portraits of Modern Japanese', National Diet Library (https://www.ndl.go.jp/portrait/



  

   

Among those cars, I was most attracted to this car, the bright red Mazda Cosmo. It was my mother's car when I was in the sixth grade of elementary school (My mother has already passed away, but was considered a beauty at the time). I was so happy and felt nostalgic that I was taking a lot of pictures of it, and then the owner of the beautiful car came. I talked to him and I found out that Masayuki Kawahara, the owner, was born in 1962, the same school year as me who was born in early 1963. I explained to him about ICT and the Hakusanroku Journal, and he readily agreed to give me permission to use his name and photos for this journal. Mr. Kawahara, I made good on my promise.

 

◇◇◇◇◇◇◇◇

The last stop was Togi town, Noto. On May 5th, I went touring in the Noto area on motorcycles with my friend of over 20 years, Naoya Ukita (Uki-chan). Uki-chan is a chemistry teacher at a high school in the prefecture. We became colleagues at another high school in Ishikawa Prefecture (although we worked together for only about three years,) 

but we hit it off right away over the same hobbies such as skiing, mountain climbing, motorcycles, and we are still friends today (we no longer drink alcohol together after the Corona disaster, but sometimes we drink coffee and talk together about world peace & original sin of mankind, or the beauty of João Gilberto's voice and guitar.etc.).It has been a long time since I had the liberating feeling of riding leisurely along the coastal road of Noto Sotoura with a pleasant breeze. We got off the motorcycles at Ganmon in Togi and headed for the sightseeing boat pier. There were not many tourists because it had not been long since the painful case of sinking Shiretoko sightseeing boat (April 23rd “rest in peace”),but it was a good time to "board and cheer" and board the boat. There were five passengers in all on that boat, 2 of us and 3 other parents and son.

It was a slightly windy day and there was a swell from the waves, but it was also pleasant. It was a good decision to board. We had sashimi set meals at a Japanese restaurant in Togi town, stocked up on convenience store sweets (the Japanese sweets shop we were looking for was unfortunately closed on that day), and headed to the beach. I had a blissful time with a fresh cup of coffee brewed by Uki-chan while the sea breeze blew. It's great to have friends.
Togi High School, long since closed, where I worked when I was still in my twenties. After riding our motorcycles slowly through the nostalgic town, we went to
Samon Food Store. There, I bought a pack of "Samon no Shiokara" (Not salmon. "Samon" is the name of the store. It is a very tasty "salted squid", a specialty of Togi town).We drove our motorcycles home safely, thinking that tonight would be the night for sake, and happily finished the last day of the Golden Week.

 

Dear guardians of ICT, Hokuriku area offers wonderful sights, relaxing hot springs, fresh and delicious fish, Noto beef, and good sake. You and your child can also enjoy a relaxing stay together in Hokuriku by using the dormitory's monthly overnight stay permit.

Please come and visit us. 
                                        

Yutaka Katabe, Japanese Language Department
* Text and photographs (except 21st Century Museum of Contemporary Art, Kanazawa, Shiinoki Geihinkan, the leaflet of "Contemporary Kanazawa Butsudan and Handicrafts" exhibition, and the Portrait of Ryunosuke Akutagawa ) are by KTB.
* I have studied "Medieval Songs" in college, and "Medieval Buddhist Discourses" in graduate school. Hence, I have not had any education in English for 40 years since I finished my liberal arts course at Kanazawa University. Therefore, after finishing this article, I asked Edward Basquill sensei to check it out. Translation software has its limitations and there are nuances that I just can't understand unless I'm a native speaker. Ed helped me a lot. Thank you Ed! There are things that can only be learned from native teachers. The education system of the I C T makes this possible. I would like to study from now on. I want to be still in progress.


我が恋は水に燃えたつ蛍々 物言はで笑止の蛍            閑吟集(室町時代の歌謡集)より

(私の恋は水辺で燃え立つ蛍のよう。ものも言えない哀れな蛍よ。)
※「水に」は「見ずに」との掛詞で、「逢うことも叶わずに」の意を内含しています。

N&Aクラブ顧問のKTBです。
7月の白山登山に備えて金沢市内の自宅の周りを毎晩ウオーキングしいていたら、蛍を見かけるようになりました。豊かな自然環境に恵まれている北陸、今回は、富山、金沢、能登の素敵なデートコースをご紹介いたします。

まずは、富山県美術館(富山市木場町3-20)です。こちらは、シャガールやデュシャンなどの作品が常設展示されていますが、今回、映画監督としても著名な写真家・蜷川実花さんの写真展に私の細君と行って参りました(最終日の5月15日に滑り込みセーフ!)。撮影写真については、リーフレットに「展示室はすべて撮影可能です。撮影された写真はSNSでのシェア可能です。」と記載されていましたので、何はさておき、蜷川さんの素晴らしい作品をご覧ください。 
※プロジェクションマッピング作品が圧巻だったのですが、他のお客さんも映り込んでいるため残念ながら動画でご紹介できません。
金沢市内の21世紀美術館はいつも観光客で大混雑ですが、こちらの富山美術館はゆったりと展示を楽しむことができてお勧めです。三沢厚彦さんのクマの彫刻(館の内外に大小三体展示されています)にちなんで、クマグッズを持参すると入場料200円引きの特典があります。私は上着の下にデッドベアT着用です。
蜷川さんの素晴らしい作品を堪能した後は、美術館に隣接する富岩(ふがん)運河環水公園へ。
この日は曇っていましたが、幸いなことに立山連邦の稜線を眺めることができました。
そして、さらに幸運が……
世界一美しいと言われるSTARBUCKS COFFEE 富山環水公園店、今日は時間が早かったためか、いつも入り口の行列を眺めて入店を諦めていたこのお店に、すんなりと入店できたのでした。
◇◇◇◇◇◇◇◇
さて、次は金沢21世紀美術館(金沢市広坂1丁目2-1)です。65日は石川県の総文・総合美術展「高校生の芸術展」の最終日。美術科教諭として県内高校に勤めている細君は午後から後片付けのため休日出勤。お天気もよいので私も付き合うことにしました。金沢市内の混雑を避けるためには早めの行動が鉄則です。それで午前10時過ぎには美術館の地下駐車場に車を入れました。まずは、道路を挟んで北に位置する「しいのき迎賓館」(樹齢約300年のシイノキをシンボルに、正面は1924年の建築デザインそのまま、背面は現代的なガラスの空間にリノベーションされた、レストラン・ギャラリーなども備える総合観光案内施設)へ。ちょうど「現代の金沢仏壇と手仕事展」最終日で、お洒落な現代仏壇を見学しました。私が気に入ったのは、高さが20cmほどの小ぶりな「MANDARA」という扉の螺鈿(らでん)が美しい瀟洒な作品。中にはガネーシャ像らしきものが安置されていて、価格もお手頃。「死んでから入るならこれがいいなあ」と言うと、細君は優しく微笑んでその工房のパンフレットをもらっていきました。
その後、早めのランチを済ませて21世紀美術館に入館したのですが……、高校生のエネルギーに圧倒されました。展示作品の写真撮影はOKでしたが、「本人の許可を直接得ずに作品を載せるのはダメよ!ダメダメ!」という細君の忠告(絶対命令)に従い、撮影写真の掲載は控えました(愚息の通う高校の女子生徒の佳作受賞作品が「芥川龍之介ポーズ」の自画像でそれをご紹介したかったのですが…)。
高校生の力作群を見終えてから、細君は仕事へ、私は、再び「しいのき迎賓館」へ。広場でクラシックカー約100台を展示する「百万石金沢クラシックカーフェスティバル2022」といイベントが開催されていたからです。アルファロメオやフェラーリ、ランチアなどの相当の旧車のすべてにナンバープレートが付いている、すなわち、どの車も現役であり、遠くから自走して参加していることに感動を禁じ得ませんでした。その中でも私が一番、「ああつ」と喰いついたのがこの車、真っ赤なマツダコスモです。というのは、私が小学校6年生の頃の母親(既に鬼籍に入っておりますが、当時は美人と言われておりました)の愛車だったからです。懐かしくて嬉しくて写真を撮りまくっていると、オーナーさんがいらっしゃいました。(私としては珍しく)話しかけてみると、なんとオーナーの川原政之さんは1962年生まれ、1963年の早生まれの私とは同学年ということが判明したのです。国際高専と白山麓ジャーナルのことをご説明して、写真とお名前を掲載させていただくことについてご快諾頂きました。川原さん、約束果たしましたよ。
◇◇◇◇◇◇◇◇
最後は、能登の巌門(羽咋郡志賀町富来牛下巌門)です。55日、20年来の友人の浮田直也さん(ウキちゃん)とバイクで能登方面へツーリング。ウキちゃんは石川県内の高校の化学科教諭。私とは22年前に同僚になり(一緒に勤めたのは3年ほどですが)、スキーや登山、バイクなどの共通の趣味で意気投合し、今でも付き合いが続いています(コロナ禍以降、一緒にお酒を飲むこともなくなりましたが、たまにお茶を飲みながら、世界平和や人類の原罪について、或いは、ジョアン・ジルベルトの声とギターの美しさについて語り合ったりしています)。能登外浦の海岸沿いの道を心地よい風を受けながらのんびり走っていく久々の解放感。富来の巌門で下車し、遊覧船乗り場へ。あの痛ましい知床遊覧船沈没事故から程なく、観光客も少なかったのですが、こんな時期にこそ「乗って応援」ということで遊覧船に乗り込みました。乗客は我々2人の他に親子連れ3人の計5人。やや風が強い日で波のうねりもあったのですが、これがまた心地よく楽しい。乗船して正解。富来町内の和食店で刺身定食を頂き、コンビニスイーツ(お目当ての和菓子店がお休みでした)を仕入れて海岸へ。潮風に吹かれながら、ウキちゃんが豆から碾いて淹れてくれた珈琲で至福のひととき。友達っていいなあ……。廃校となって久しい富来高校も私が二十代の頃の勤務校。懐かしい街中をゆっくりと流してから、富来名物の「さもんの塩辛」(サーモンではありません。「さもん」は屋号。とても美味しいイカの塩辛です。)を購入、今夜はやっぱり日本酒だなあ、と胸を膨らませながら安全運転で帰路につき、ゴールデンウイークの最終日を楽しく終えたのでした。

 国際高専保護者の皆さまへ、北陸には素敵な見どころ、温泉や、美味しい魚(能登牛も)とお酒があります。月に一度の外泊許可ご利用で、親子でゆったりとご宿泊なさることも可能です。ぜひ、一度足をお運びください。

                                    国語科 准教授 潟辺 豊

*本文の英語訳にあたって、大学の教養課程修了以来40年間英語教育を受けていない国語教師である私の拙い英文を同僚のエドワード・バクスウエル先生にチェックしていただきました。ネイティブスピーカーでなければ気づかない微妙なニュアンスなども教えていただき、大変勉強になりました。翻訳ソフトは万能ではありません。ネイティブの先生からでなければ学べないことがあります。国際高専はそのような学びを可能にしています。

  My name is Ian Stevenson.
  Now that Golden Week has finished, the campus is getting more colorful. Flowers are blooming, plants are growing and the birds are singing. The students are also becoming more colorful too. After the students returned from Golden Week, there was a tie-dye t-shirt activity. 17 1st and 2nd year students attended the event and made their own t-shirts.

 To prevent accidents, the floor and the tables were covered with newspapers and the students wore gloves. 16 of the students chose to decorate a white t-shirt. After picking up their t-shirt, these of students decided on what pattern – spiral, bullseye, crumple – and colors they wanted to use. Some students further customized their t-shirts with fabric markers. 1 student chose to work with a black t-shirt and used bleach to customize their t-shirt.

 After finishing the t-shirts, they were hung out to dry and let the dye set. The t-shirts were then washed to get rid of any extra dye. 1 day later, the t-shirts were returned to the students in homeroom. After the students got their t-shirts, they posed for a photo on the school grounds.  The students seemed to be enjoying themselves & having fun.

Ian Stevenson

 

 イアン・スティーブンソンです。
 ゴールデンウィークが終わり、キャンパスがより華やかになってきました。花が咲き、植物が育ち、鳥がさえずります。学生たちもよりカラフルになってきました。ゴールデンウィークに帰省していた学生たちが帰寮し、課外活動としてタイダイ染めを行いました。1、2年生17名が参加し、思い思いのTシャツを作りました。

 事故を防ぐために、床や机に新聞紙を敷き、学生たちは手袋を着用しました。16名の学生が染色用に白いTシャツを選び、スパイラル、ブルズアイ、クランプルなど、どんな柄と色にするのかを決めました。中には、布用マーカーを使い、さらにカスタマイズする学生もいました。また、1名の学生は黒色のTシャツを選び、漂白剤で脱色を行いました。

 出来上がったTシャツを乾燥させ、染料を定着させました。その後、余分な染料を取り除くために洗濯をしました。翌日、ホームルームで学生たちにTシャツを返却しました。Tシャツを受け取った後、校庭で記念撮影を行いました。学生たちはとても楽しんでいる様子でした。

イアン・スティーブンソン 

  My name is Ian Stevenson.
  Now that Golden Week has finished, the campus is getting more colorful. Flowers are blooming, plants are growing and the birds are singing. The students are also becoming more colorful too. After the students returned from Golden Week, there was a tie-dye t-shirt activity. 17 1st and 2nd year students attended the event and made their own t-shirts.

 To prevent accidents, the floor and the tables were covered with newspapers and the students wore gloves. 16 of the students chose to decorate a white t-shirt. After picking up their t-shirt, these of students decided on what pattern – spiral, bullseye, crumple – and colors they wanted to use. Some students further customized their t-shirts with fabric markers. 1 student chose to work with a black t-shirt and used bleach to customize their t-shirt.

 After finishing the t-shirts, they were hung out to dry and let the dye set. The t-shirts were then washed to get rid of any extra dye. 1 day later, the t-shirts were returned to the students in homeroom. After the students got their t-shirts, they posed for a photo on the school grounds.  The students seemed to be enjoying themselves & having fun.

Ian Stevenson

 

 イアン・スティーブンソンです。
 ゴールデンウィークが終わり、キャンパスがより華やかになってきました。花が咲き、植物が育ち、鳥がさえずります。学生たちもよりカラフルになってきました。ゴールデンウィークに帰省していた学生たちが帰寮し、課外活動としてタイダイ染めを行いました。1、2年生17名が参加し、思い思いのTシャツを作りました。

 事故を防ぐために、床や机に新聞紙を敷き、学生たちは手袋を着用しました。16名の学生が染色用に白いTシャツを選び、スパイラル、ブルズアイ、クランプルなど、どんな柄と色にするのかを決めました。中には、布用マーカーを使い、さらにカスタマイズする学生もいました。また、1名の学生は黒色のTシャツを選び、漂白剤で脱色を行いました。

 出来上がったTシャツを乾燥させ、染料を定着させました。その後、余分な染料を取り除くために洗濯をしました。翌日、ホームルームで学生たちにTシャツを返却しました。Tシャツを受け取った後、校庭で記念撮影を行いました。学生たちはとても楽しんでいる様子でした。

イアン・スティーブンソン 

HOME学生生活ICTジャーナル学科

HOMECampuslifeICT JournalFaculty

PAGETOP